mirror of https://github.com/deniscerri/ytdlnis
Translated using Weblate (Arabic (Egyptian))
Currently translated at 12.1% (61 of 503 strings) Translation: ytdlnis/strings Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ytdlnis/strings/arz/pull/989/head
parent
30458c1ce0
commit
da4e73a3ac
@ -1,3 +1,62 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
</resources>
|
||||
<string name="audio_quality_summary">ملخص جودة الصوت</string>
|
||||
<string name="about">عن التطبيق</string>
|
||||
<string name="accents">اللهجات</string>
|
||||
<string name="add">ضيف</string>
|
||||
<string name="add_chapter">ضيف فصول</string>
|
||||
<string name="use_extra_commands">ضيف اوامر زيادة</string>
|
||||
<string name="embed_subs_summary">ضيف نص ثانوي للفيديو</string>
|
||||
<string name="update_ytdlp_while_downloading_summary">ضيف -U إلي yt-dlp لتحديثه إلي احدث اصدار قبل التنزيل</string>
|
||||
<string name="adjust_audio">ضبط الصوت</string>
|
||||
<string name="configure_download">ضبط التحميل</string>
|
||||
<string name="format_importance_note">عدل أهمية الصيغ. الترتيب ده هيستخدم بس عشان التطبيق يجلب الصيغ في كارت التحميل ويختار الصيغة أوتوماتيكي!</string>
|
||||
<string name="adjust_templates">ضبط القوالب</string>
|
||||
<string name="adjust_video">ضبط الفيديو</string>
|
||||
<string name="advanced">متقدم</string>
|
||||
<string name="after">بعد</string>
|
||||
<string name="all">الكل</string>
|
||||
<string name="format_filtering_hint">كل العناصر لازم تكون من نفس النوع عشان تستخدم الخيار ده</string>
|
||||
<string name="all_items_selected">كل العناصر مُختارة</string>
|
||||
<string name="access_all_directories">اسمح بالوصول لكل المجلدات</string>
|
||||
<string name="all_queries_finished">كل الاستعلامات اتعالجت</string>
|
||||
<string name="also_download_audio">التحميل كصوت</string>
|
||||
<string name="always">دائماً</string>
|
||||
<string name="update_app_summary">أعلن عن إصدارات جديدة للتطبيق لما يفتح. البيانات بتتاخد من مستودع جيت هاب الرسمي</string>
|
||||
<string name="app">التطبيق</string>
|
||||
<string name="appearance">الشكل</string>
|
||||
<string name="restore_complete">استعادة التطبيق اكتملت. العناصر التالية تم استعادتها:</string>
|
||||
<string name="audio">الصوت</string>
|
||||
<string name="music_directory">مجلد الصوت</string>
|
||||
<string name="audio_format">صيغة الصوت</string>
|
||||
<string name="audio_quality">جودة الصوت</string>
|
||||
<string name="audio_samplerate">معدل تردد الصوت</string>
|
||||
<string name="author">المؤلف</string>
|
||||
<string name="auto">اوتوماتيك</string>
|
||||
<string name="automatic_backup_summary">اعمل نسخة احتياطية لكل حاجة أوتوماتيكي لما تلاقي إصدار جديد للتطبيق</string>
|
||||
<string name="automatic_backup">نسخة احتياطية أوتوماتيكية</string>
|
||||
<string name="auto_update_ytdlp">حدث yt-dlp تلقائي</string>
|
||||
<string name="back">رجوع</string>
|
||||
<string name="backup">نسخة احتياطية</string>
|
||||
<string name="backup_restore">نسخة احتياطية واستعادة</string>
|
||||
<string name="backup_created_successfully">تم حفظ ملف النسخة الاحتياطية بنجاح</string>
|
||||
<string name="backup_path">مسار النسخة الاحتياطية</string>
|
||||
<string name="best_quality">احسن جودة</string>
|
||||
<string name="update_app_beta">اصدارات البيتا</string>
|
||||
<string name="bitrate">معدل البِيت</string>
|
||||
<string name="blue">ازرق</string>
|
||||
<string name="buffer_size">حجم البافر</string>
|
||||
<string name="generate_potokens_warning">لما تفعل الخاصية دي، لازم تلغي تفعيل الكوكيز</string>
|
||||
<string name="cache_first">خزن التحميلات الأول</string>
|
||||
<string name="cache_first_summary">ملفات الكاش بتنزل على التخزين الداخلي الأول، بعدين بتتنقل لمسارك المختار. استخدم الطريقة دي لو ما تقدرش تكتب على التخزين مباشرة</string>
|
||||
<string name="cache_directory">مجلد الكاش</string>
|
||||
<string name="cancel">الغاء</string>
|
||||
<string name="remove_downloading">الغاء التحميلات</string>
|
||||
<string name="cancelled">تم الالغاء</string>
|
||||
<string name="cancel_task">الغاء المهمة</string>
|
||||
<string name="player_client_summary"><![CDATA[YouTube Player Clients & PO Token]]></string>
|
||||
<string name="changed_path_for_everyone_to">تم تغيير مسار التحميل لكل العناصر إلى:</string>
|
||||
<string name="changelog">سجل التغييرات</string>
|
||||
<string name="cache_directory_warning">تغيير مجلد التخزين المؤقت ممكن يسبب مشاكل مش متوقعة. لو البرنامج ما قدرش يكتب في المسار المتحدد، هيستخدم مجلد التخزين المؤقت الداخلي الافتراضي</string>
|
||||
<string name="chapters">الفصول</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
Loading…
Reference in New Issue