From ee770c254a1d42be91eaf3a71371b45c10ae7607 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: abc0922001 Date: Thu, 11 Dec 2025 08:30:55 +0100 Subject: [PATCH 1/9] Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script)) Currently translated at 100.0% (505 of 505 strings) Translation: ytdlnis/strings Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ytdlnis/strings/zh_Hant/ --- app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml | 19 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 19 insertions(+) diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index e58f62ef..fd96821c 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -485,4 +485,23 @@ 偏好的格式大小 最小 最大 + "驗證授權\n-----------------------\n1. 點選「驗證」開啟 WebView 的登入頁面\n2. 使用您的 Google 帳戶登入\n3. 播放支援自動翻譯字幕的影片\n4. 開啟自動翻譯字幕並檢查是否正常運作\n 4.1 若自動翻譯字幕無效,請切換至另一支支援自動翻譯字幕的影片,並重試步驟 4\n5. 點選「確認」完成\n\n略過驗證\n-----------------------\n1. 點選「略過驗證」\n2. 輸入任一 YouTube 影片網址\n3. 等待影片載入並播放至少 3 秒\n4. 點選「確認」完成" + 不優先使用 DRC 音訊 + PO Token (GVS) + PO Token (播放器) + PO Token (字幕) + 訪客資料 + 取得資料同步 ID + 桌面版 + URL 正規表達式 + 停用扁平播放清單 + 不使用 --flat-playlist。資料抓取較慢,但資料更豐富 + 章節 + 使用原始 URL 作為播放清單網址 + 使用使用者提供的播放清單網址,而非 JSON 傾印中的 playlist_webpage_url 標籤 + 下載時更新 yt-dlp + 在下載前使用 -U 更新 yt-dlp 到最新版本 + 預覽檔案名稱 + 略過驗證 + 驗證 From 505e75b0faf4aa43f48f9963f542c569845d718c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: cyberboh Date: Sat, 13 Dec 2025 12:51:50 +0100 Subject: [PATCH 2/9] Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 100.0% (505 of 505 strings) Translation: ytdlnis/strings Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ytdlnis/strings/id/ --- app/src/main/res/values-in/strings.xml | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/app/src/main/res/values-in/strings.xml b/app/src/main/res/values-in/strings.xml index 60cd05e5..81ea972c 100644 --- a/app/src/main/res/values-in/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-in/strings.xml @@ -499,4 +499,8 @@ Gunakan url daftar putar yang diberikan oleh pengguna alih-alih tag playlist_webpage_url dari json dump Perbarui yt-dlp ketika sedang mengunduh Tambah -U ke yt-dlp untuk memperbaruinya ke versi terbaru sebelum mengunduh + Pratinjau nama berkas + Otentikasi\n-----------------------\n1. Klik \'Otentikasi\' untuk membuka halaman masuk di WebView.\n2. Masuk ke akun Google Anda.\n3. Putar video apa pun yang mendukung subtitle terjemahan otomatis.\n4. Aktifkan subtitle terjemahan otomatis dan lihat apakah berfungsi.\n\t4.1 Jika subtitle terjemahan otomatis tidak berfungsi, beralih ke video lain yang mendukung subtitle terjemahan otomatis dan ulangi langkah 4.\n5. Klik OK.\n\nTanpa Otentikasi\n-----------------------\n1. Klik ‘Tanpa Otentikasi’.\n2. Tulis URL video YouTube apa pun.\n3. Tunggu video dimuat dan putar video setidaknya selama 3 detik.\n3. Klik OK. + Tanpa Otentikasi + Otentikasi From 3ad5736dae93ad334694fa4d7e1f69ae079062e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Cristian Lucas Date: Sat, 13 Dec 2025 01:37:10 +0100 Subject: [PATCH 3/9] Translated using Weblate (Filipino) Currently translated at 24.3% (123 of 505 strings) Translation: ytdlnis/strings Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ytdlnis/strings/fil/ --- app/src/main/res/values-fil/strings.xml | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/app/src/main/res/values-fil/strings.xml b/app/src/main/res/values-fil/strings.xml index f8e23f97..3e099e80 100644 --- a/app/src/main/res/values-fil/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fil/strings.xml @@ -112,7 +112,7 @@ Lalagyan Modelo Mga log - Petsa ng paglagay + Petsa ng pagdagdag I-adjust ang audio Wika Mga template ng command @@ -122,4 +122,6 @@ Maghintay Nightly na bersyon ng yt-dlp I-clear ang kasaysayan ng paghahanap + Modelo ng pangalan ng file + I-on ang mtime From 4c4a62d6dd3dd451cf46898eb13044f9ba4810c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: WaldiS Date: Sat, 13 Dec 2025 20:56:11 +0100 Subject: [PATCH 4/9] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 97.8% (494 of 505 strings) Translation: ytdlnis/strings Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ytdlnis/strings/pl/ --- app/src/main/res/values-pl/strings.xml | 13 +++++++++++++ 1 file changed, 13 insertions(+) diff --git a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml index 81049086..1533e934 100644 --- a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -481,4 +481,17 @@ W przypadku korzystania z opcji Osadzanie napisów i Tworzenie napisów nie należy zachowywać plików napisów po osadzeniu Kompatybilne video Przekodowuje video, czyniąc je kompatybilnym z innymi aplikacjami + Nie ma wolnego miejsca dla tej konfiguracji. + Najmniejszy + Największy + Nie preferuj DRC Audio + Dane odwiedzających + Uzyskaj ID synchronizacji danych + Pulpit + Nie używaj --flat-playlist. Wolniejsze pobieranie danych, ale więcej danych. + Rozdziały + Użyj oryginalnego adresu URL jako adresu URL listy odtwarzania + Zaktualizuj yt-dlp podczas pobierania + Dodaj -U do yt-dlp, aby zaktualizować go do najnowszej wersji przed pobraniem + Podgląd nazwy pliku From 29c3adf4b9959d24a649c9d5d2ad7019ed94d9ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan Date: Sun, 14 Dec 2025 20:42:00 +0100 Subject: [PATCH 5/9] Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (505 of 505 strings) Translation: ytdlnis/strings Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ytdlnis/strings/uk/ --- app/src/main/res/values-uk/strings.xml | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml index 85328e02..1adae1d3 100644 --- a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml @@ -500,4 +500,8 @@ Використовуваии URL-адресу списку відтворення, надану користувачем, замість тегу playlist_webpage_url зі скидання JSON Оновити yt-dlp під час завантаження Додайте -U до yt-dlp щоб оновити його до останньої версії перед завантаженням + Передперегляд назви файлу + Авторизація\n-----------------------\n1. Натисніть «Авторизація», щоб відкрити сторінку входу у WebView.\n2. Увійдіть у свій обліковий запис Google.\n3. Відтворіть будь-яке відео, яке підтримує автоматично перекладені субтитри.\n4. Увімкніть автоматично перекладені субтитри та перевірте, чи працюють вони.\n\t4.1 Якщо автоматично перекладені субтитри не працюють, перейдіть до іншого відео, яке підтримує автоматично перекладені субтитри, і повторіть крок 4.\n5. Натисніть «Гаразд».\n\nБез авторизації\n-----------------------\n1. Натисніть «Без авторизації».\n2. Введіть будь-яку URL-адресу відео на YouTube.\n3. Зачекайте, поки відео завантажиться, і відтворіть його щонайменше 3 секунди.\n4. Натисніть «Гаразд». + Без авторизації + Авторизуватися From fee4f80ce27604d8c838d5eafa4b7eef0c44f453 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Femini Date: Tue, 16 Dec 2025 16:02:20 +0100 Subject: [PATCH 6/9] Translated using Weblate (English) Currently translated at 100.0% (505 of 505 strings) Translation: ytdlnis/strings Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ytdlnis/strings/en/ --- app/src/main/res/values/strings.xml | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/app/src/main/res/values/strings.xml b/app/src/main/res/values/strings.xml index 48a16df9..2ae655c8 100644 --- a/app/src/main/res/values/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values/strings.xml @@ -74,7 +74,7 @@ Remove deleted Remove duplicates Sorting - + ytdlnis-TRENDING Cancel downloads Download without adding to history @@ -503,7 +503,7 @@ Update yt-dlp while downloading Add -U to yt-dlp to update it to latest before downloading Preview filename - Auth\n-----------------------\n1. Click \'Auth\' to open the sign in page in WebView.\n2. Sign in to your Google Account.\n3. Play any video that supports auto-translated subtitles.\n4. Turn on auto-translated subtitles and see if it works.\n\t4.1 If auto-translated subtitles don\'t work, switch to another video that supports auto-translated subtitles and try step 4 again.\n5. Click OK.\n\nNo Auth\n-----------------------\n1. Click \'No Auth\'.\n2. Write any youtube video url\n3. Wait for the video to load and play the video for at least 3 seconds.\n3. Click OK. + Auth\n-----------------------\n1. Click \'Auth\' to open the sign in page in WebView.\n2. Sign in to your Google Account.\n3. Play any video that supports auto-translated subtitles.\n4. Turn on auto-translated subtitles and see if it works.\n\t4.1 If auto-translated subtitles don\'t work, switch to another video that supports auto-translated subtitles and try step 4 again.\n5. Click OK.\n\nNo Auth\n-----------------------\n1. Click \'No Auth\'.\n2. Write any youtube video url\n3. Wait for the video to load and play the video for at least 3 seconds.\n4. Click OK. No Auth Auth From f3cf5d7e6e6df51f1a59cffe1444959e75afc5a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Farooq Hussain Date: Wed, 17 Dec 2025 14:44:16 +0100 Subject: [PATCH 7/9] Translated using Weblate (Urdu) Currently translated at 16.4% (83 of 505 strings) Translation: ytdlnis/strings Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ytdlnis/strings/ur/ --- app/src/main/res/values-ur/strings.xml | 7 ++++++- 1 file changed, 6 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml index 982354cb..1232010d 100644 --- a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml @@ -31,7 +31,7 @@ تصدیق کریں ماضی میں تلاش کریں احکامات سے تلاش کریں - کوئی نتیجہ نہیں + کوئی نتائج نہیں زیادہ اپدیٹ چیک کریں ورژن @@ -76,4 +76,9 @@ چھانٹنا ڈاؤن لوڈز منسوخ کریں تاریخ میں شامل کیے بغیر ڈاؤن لوڈ کریں + تحمیل کو موافق بنائیں + عنوان + مصنف + تحمیل + ویڈیو کا معیار From e56048f651f427f6849cf0e5da622ef4ba7f5ee4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milan Date: Wed, 17 Dec 2025 14:44:10 +0100 Subject: [PATCH 8/9] Translated using Weblate (Slovak) Currently translated at 99.8% (504 of 505 strings) Translation: ytdlnis/strings Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ytdlnis/strings/sk/ --- app/src/main/res/values-sk/strings.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml index 9a70732e..ed5a56d4 100644 --- a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml @@ -501,7 +501,7 @@ Aktualizovať yt-dlp počas sťahovania Pridajte -U k yt-dlp, aby ste ho pred stiahnutím aktualizovali na najnovšiu verziu Názov ukážky - Overenie\n-----------------------\n1. Kliknite na „Overenie“, aby sa otvorila prihlasovacia stránka vo WebView.\n2. Prihláste sa do svojho účtu Google.\n3. Prehrajte ľubovoľné video, ktoré podporuje automaticky preložené titulky.\n4. Zapnite automaticky preložené titulky a skontrolujte, či fungujú.\n\t4.1 Ak automaticky preložené titulky nefungujú, prejdite na iné video, ktoré podporuje automaticky preložené titulky, a skúste krok 4 znova.\n5. Kliknite na OK.\n\nBez overenia\n-----------------------\n1. Kliknite na „Bez overenia“.\n2. Napíšte ľubovoľnú URL adresu videa na YouTube.\n3. Počkajte, kým sa video načíta, a prehrajte ho aspoň 3 sekundy.\n3. Kliknite na OK. + Overenie\n-----------------------\n1. Kliknite na „Overenie“, aby sa otvorila prihlasovacia stránka vo WebView.\n2. Prihláste sa do svojho účtu Google.\n3. Prehrajte ľubovoľné video, ktoré podporuje automaticky preložené titulky.\n4. Zapnite automaticky preložené titulky a skontrolujte, či fungujú.\n\t4.1 Ak automaticky preložené titulky nefungujú, prejdite na iné video, ktoré podporuje automaticky preložené titulky, a skúste krok 4 znova.\n5. Kliknite na OK.\n\nBez overenia\n-----------------------\n1. Kliknite na „Bez overenia“.\n2. Napíšte ľubovoľnú URL adresu videa na YouTube.\n3. Počkajte, kým sa video načíta, a prehrajte ho aspoň 3 sekundy.\n4. Kliknite na OK. Bez overenia Overenie From 121788bd48c44512a3d4fb33a21001bc52c615cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milan Date: Wed, 17 Dec 2025 14:45:53 +0100 Subject: [PATCH 9/9] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 99.8% (504 of 505 strings) Translation: ytdlnis/strings Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/ytdlnis/strings/cs/ --- app/src/main/res/values-cs/strings.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml index b1a80ffd..c13912eb 100644 --- a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml @@ -501,7 +501,7 @@ Aktualizace yt-dlp během stahování Přidejte -U k yt-dlp, aby se před stažením aktualizoval na nejnovější verzi Název náhledu - "Ověření\n-----------------------\n1. Klikněte na „Ověření“ a otevřete přihlašovací stránku ve WebView.\n2. Přihlaste se ke svému účtu Google.\n3. Přehrajte libovolné video, které podporuje automaticky přeložené titulky.\n4. Zapněte automaticky přeložené titulky a zkontrolujte, zda fungují.\n 4.1 Pokud automaticky přeložené titulky nefungují, přepněte na jiné video, které podporuje automaticky přeložené titulky, a zkuste krok 4 znovu.\n5. Klikněte na OK.\n\nBez ověření\n-----------------------\n1. Klikněte na „Bez ověření“.\n2. Zadejte libovolnou adresu URL videa na YouTube.\n3. Počkejte, až se video načte, a přehrávejte ho alespoň 3 sekundy.\n3. Klikněte na OK." + "Ověření\n-----------------------\n1. Klikněte na „Ověření“ a otevřete přihlašovací stránku ve WebView.\n2. Přihlaste se ke svému účtu Google.\n3. Přehrajte libovolné video, které podporuje automaticky přeložené titulky.\n4. Zapněte automaticky přeložené titulky a zkontrolujte, zda fungují.\n 4.1 Pokud automaticky přeložené titulky nefungují, přepněte na jiné video, které podporuje automaticky přeložené titulky, a zkuste krok 4 znovu.\n5. Klikněte na OK.\n\nBez ověření\n-----------------------\n1. Klikněte na „Bez ověření“.\n2. Zadejte libovolnou adresu URL videa na YouTube.\n3. Počkejte, až se video načte, a přehrávejte ho alespoň 3 sekundy.\n4. Klikněte na OK." Bez ověření Ověření