You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
lossless-cut/locales/ru/translation.json

1055 lines
140 KiB
JSON

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

{
"File has been moved to trash": "Файл был перемещен в корзину",
"Please select files to be merged": "Пожалуйста, выберите файлы для объединения",
"Merge!": "Слияние!",
"Copied to clipboard": "Скопировано в буфер обмена",
"Copy to clipboard": "Копировать в буфер обмена",
"Last ffmpeg commands": "Последние команды FFmpeg",
"Delete source file": "Удалить исходный файл",
"Speed up playback": "Ускорить воспроизведение",
"Slow down playback": "Замедлить воспроизведение",
"Play/pause": "Воспроизвести/пауза",
"Playback": "Воспроизведение",
"Show/hide help screen": "Показать/скрыть окно справки",
"Unsupported platform": "Неподдерживаемая платформа",
"No rows found": "Строки не найдены",
"Done": "Готово",
"Show sidebar": "Показать боковую панель",
"All formats:": "Все форматы:",
"(detected)": "(обнаружено)",
"Format": "Формат",
"Output format": "Выходной формат",
"Failed to batch convert to supported format": "Не удалось выполнить пакетную конвертацию в поддерживаемый формат",
"Failed to convert files:": "Не удалось конвертировать файлы:",
"Aborted": "Прервано",
"Batch converting to supported format": "Пакетная конвертация в поддерживаемый формат",
"Select files to batch convert to supported format": "Выберите файлы для пакетной конвертации в поддерживаемый формат",
"Failed to export CSV": "Не удалось экспортировать CSV",
"CSV files": "Файлы CSV",
"Are you sure you want to close the current file?": "Вы уверены, что хотите закрыть текущий файл?",
"Unsupported file": "Неподдерживаемый файл",
"Unable to determine file format": "Невозможно определить формат файла",
"Loading file": "Загрузка файла",
"Failed to load project file": "Не удалось загрузить файл проекта",
"Playback rate:": "Скорость воспроизведения:",
"Exporting": "Экспортирование",
"No segments to export": "Нет сегментов для экспорта",
"No tracks selected for export": "Не выбраны дорожки для экспорта",
"OK": "ОК",
"Unable to export this file": "Невозможно экспортировать этот файл",
"Permanently delete": "Безвозвратно удалить",
"Deleting source": "Удаление источника",
"Converting to supported format": "Конвертация в поддерживаемый формат",
"Merging": "Слияние",
"Files merged!": "Файлы объединены!",
"Unable to save project file": "Невозможно сохранить файл проекта",
"Unable to save your preferences. Try to disable any anti-virus": "Невозможно сохранить настройки. Попробуйте отключить антивирус.",
"If this is checked, all audio/video/subtitle/data tracks will be included. This may not always work for all file types. If not checked, only default streams will be included.": "Если отмечено, все дорожки звука/ видео/ субтитров/ данных будут включены. Это может не всегда работать для всех типов файлов. Если не выбрано, будут включены только дорожки по умолчанию.",
"When you export, selected segments on the timeline will be KEPT - the surrounding areas will be REMOVED.": "При экспорте выбранные сегменты на временной шкале будут СОХРАНЕНЫ - окружающие области будут УДАЛЕНЫ.",
"Will now cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files.": "Теперь обрезка будет производиться до ближайшего ключевого кадра перед желаемой точкой начала обрезки. Это рекомендуется для большинства файлов.",
"Failed to merge files. Make sure they are all of the exact same codecs": "Не удалось объединить файлы. Убедитесь, что все они одного и того же кодека",
"Fast: Full quality remux (no audio), likely to fail": "Быстро: Полный ремукс высокого качества (без аудио), вероятно, завершится ошибкой",
"This is where working files, exported files, project files (CSV) are stored.": "Здесь хранятся рабочие экспортированные файлы проекта (CSV).",
"Cut mode is:": "Режим обрезки:",
"Separate files": "Отдельные файлы",
"Merge cuts": "Объединить разрезы",
"Export to separate files": "Экспорт в отдельные файлы",
"Auto merge segments to one file after export": "Автоматически объединять сегменты в один файл после экспорта",
"Working dir unset": "Рабочая папка не установлена",
"Working dir set": "Рабочая папка установлена",
"Discard audio": "Отменить аудио",
"Keep audio": "Сохранить аудио",
"Discard audio tracks": "Удалить звуковые дорожки",
"Keep audio tracks": "Сохранить звуковые дорожки",
"Discard audio? Current:": "Отменить аудио? поток:",
"Tracks": "Дорожки",
"Jump to end of video": "Перейти к концу видео",
"Set cut end to current position": "Установить конец обрезки в текущее положение",
"Seek next keyframe": "Искать следующий ключевой кадр",
"One frame forward": "Один кадр вперёд",
"One frame back": "Один кадр назад",
"Seek previous keyframe": "Искать предыдущий ключевой кадр",
"Set cut start to current position": "Установить начало резки в текущее положение",
"Jump to cut start": "Перейти, чтобы начать",
"Jump to start of video": "Перейти к началу видео",
"Show keyframes": "Показать ключевые кадры",
"Show thumbnails": "Показать миниатюры",
"Show waveform": "Показать форму сигнала",
"Manually input cut end point": "Ввести конечную точку обрезки вручную",
"Manually input cut start point": "Вручную введите точку начала резки",
"Zoom in more to view waveform": "Увеличьте масштаб, чтобы просмотреть форму сигнала",
"Export each track as individual files": "Экспортировать каждую дорожку как отдельный файл",
"Include more tracks from other file": "Подключить больше дорожек из другого файла",
"Discard or extract unprocessable tracks to separate files?": "Отменить или извлечь необработанные дорожки в отдельные файлы?",
"Shortest": "Самый короткий",
"Longest": "Самый длинный",
"When tracks have different lengths, do you want to make the output file as long as the longest or the shortest track?": "Если у дорожек разная продолжительность, итоговый файл должен соответствовать времени самой длинной или самой короткой дорожки?",
"Data": "Данные",
"Bitrate": "Битрейт",
"Frames": "Кадры",
"Codec": "Кодек",
"Tag": "Тег",
"Type": "Тип",
"Keep?": "Сохранить",
"Click to select which tracks to keep when exporting:": "Нажмите, чтобы выбрать дорожки для сохранения при экспорте:",
"File info": "Информация о файле",
"Stream info": "Информация о потоке",
"Current setting": "Текущая настройка",
"Settings": "Настройки",
"Ask on file open": "Спросить об открытии файла",
"Ask about what to do when opening a new file when another file is already already open?": "Запрос о действии при открытии нового файла, когда другой файл уже открыт",
"Ask about chapters": "Спрашивать о главах",
"Ask about importing chapters from opened file?": "Запрос об импорте глав из открытого файла",
"Ask before closing": "Спросить перед закрытием",
"Ask for confirmation when closing app or file?": "Запрос подтверждения при закрытии приложения или файла",
"Invert direction": "Обратное направление",
"Invert timeline trackpad/wheel direction?": "Инвертировать направление трекпада/ колеса временной шкалы",
"Change sensitivity": "Изменить чувствительность",
"Millisecond fractions": "Доли миллисекунды",
"Frame numbers": "Номера кадров",
"In timecode show": "В тайм-коде показать",
"Snapshot capture format": "Формат захвата снимка",
"Auto save project": "Авто сохранение проекта",
"The project will be stored along with the output files as a CSV file": "Проект будет сохранен вместе с выходными файлами в виде файла CSV",
"Auto save project file?": "Автоматическое сохранение файла проекта",
"Experimental flag": "Экспериментальный флаг",
"Enable experimental ffmpeg features flag?": "Включить флаг экспериментальных функций FFmpeg",
"(data tracks such as GoPro GPS, telemetry etc. are not copied over by default because ffmpeg cannot cut them, thus they will cause the media duration to stay the same after cutting video/audio)": "(данные треков, такие как GoPro GPS, телеметрия и т.д., по умолчанию не копируются, поскольку ffmpeg не может их обрезать, поэтому после обрезки видео/аудио продолжительность медиафайла останется прежней)",
"Extract unprocessable tracks to separate files or discard them?": "Извлечь необработанные дорожки в отдельные файлы или отказаться от них",
"The video inside segments will be discarded, while the video surrounding them will be kept.": "Видео внутри сегментов будет удалено, а видео снаружи будет сохранено.",
"Remove": "Удалить",
"The video inside segments will be kept, while the video outside will be discarded.": "Видео внутри сегментов будет сохранено, а видео снаружи будет удалено.",
"Keep": "Сохранить",
"Choose cutting mode: Remove or keep selected segments from video when exporting?": "Выбрать режим разрезания: Удалить или сохранить выбранные сегменты из видео при экспорте",
"Normal cut": "Нормальная нарезка",
"Keyframe cut": "Нарезка по ключевым кадрам",
"Keyframe cut mode": "Режим нарезки по ключевым кадрам",
"Separate": "Отдельный",
"Auto merge": "Автоматическое слияние",
"Auto merge segments to one file during export or export to separate files?": "Автоматически объединять сегменты в один файл при экспорте или экспорте в отдельные файлы?",
"Same directory as input file": "В той же папке, что и входной файл",
"Custom working directory": "Пользовательская рабочая папка",
"Working directory": "Рабочая папка",
"Output format (default autodetected)": "Формат вывода (по умолчанию определяется автоматически)",
"System language": "Системный язык",
"App language": "Язык приложения",
"Close sidebar": "Закрыть боковую панель",
"Segments total:": "Всего сегментов:",
"Label segment": "Метка сегмента",
"Change segment order": "Изменить порядок сегментов",
"Delete current segment": "Удалить текущий сегмент",
"Add segment": "Добавить сегмент",
"Duration": "Продолжительность",
"Invalid number entered": "Введено неверное число",
"Change order of segment": "Изменить порядок сегмента",
"Max length": "Максимальная длина",
"Label current segment": "Метка текущего сегмента",
"No segments to export.": "Нет сегментов для экспорта.",
"Make sure you have no overlapping segments.": "Убедитесь, что у вас нет перекрывающихся сегментов.",
"Segments to export:": "Сегменты для экспорта:",
"Capture frame": "Захват кадра",
"Don't modify": "Не изменять",
"Set output rotation. Current: ": "Установить поворот вывода. Текущее: ",
"Export+merge": "Экспорт+объединение",
"Export {{ num }} segments": "Экспорт {{ num }} сегментов",
"Export selection": "Экспорт выделенного",
"Export": "Экспорт",
"Send problem report": "Отправить отчёт об ошибке",
"Include all tracks?": "Подключить все дорожки",
"Sort your files for merge": "Сгруппируйте последовательность файлов для слияния",
"Please select files to be merged. The files need to be of the exact same format and codecs": "Пожалуйста, выберите файлы для объединения. Файлы должны быть одного формата и кодеков",
"More than one file must be selected": "Необходимо выбрать более одного файла",
"Zoom": "Масштаб",
"Keep selected segments": "Сохранить выбранные сегменты",
"Discard selected segments": "Отменить выбранные сегменты",
"When you export, selected segments on the timeline will be REMOVED - the surrounding areas will be KEPT": "При экспорте выбранные сегменты на временной шкале будут УДАЛЕНЫ - окружающие области будут СОХРАНЕНЫ",
"The last executed ffmpeg commands will show up here after you run operations. You can copy them to clipboard and modify them to your needs before running on your command line.": "Последние выполненные команды FFmpeg появятся здесь после выполнения операций. Вы можете скопировать их в буфер обмена и изменить в соответствии с вашими потребностями перед запуском в командной строке.",
"Hover mouse over buttons in the main interface to see which function they have": "Наведите указатель мыши на кнопки в главном интерфейсе, чтобы узнать, какую функцию они выполняют",
"Capture snapshot": "Создать снимок",
"Export segment(s)": "Экспорт сегментов",
"Output actions": "Выходные действия",
"Pan timeline": "Панель временной шкалы",
"Mouse scroll/wheel left/right": "Прокрутка мыши/колесо влево/вправо",
"Zoom in/out timeline": "Масштабирование временной шкалы",
"Mouse scroll/wheel up/down": "Прокрутка / колесо мыши вверх / вниз",
"Zoom out timeline": "Уменьшить масштаб временной шкалы",
"Zoom in timeline": "Увеличить масштаб временной шкалы",
"Toggle zoom between 1x and a calculated comfortable zoom level": "Переключить масштабирование между 1x и рассчитанным комфортным уровнем увеличения",
"Timeline/zoom operations": "Временная шкала / операции масштабирования",
"Split segment at cursor": "Разделить сегмент под курсором",
"Select next segment": "Выбрать следующий сегмент",
"Select previous segment": "Выбрать предыдущий сегмент",
"Remove current segment": "Удалить текущий сегмент",
"Add cut segment": "Добавить отрезанный сегмент",
"Mark out / cut end point for current segment": "Отметить / обрезать конечную точку для текущего сегмента",
"Mark in / cut start point for current segment": "Отметить / вырезать начальную точку для текущего сегмента",
"Segments and cut points": "Сегменты и точки разреза",
"Jump to cut end": "Перейти к концу",
"Seek forward 1% of timeline at current zoom": "Переход вперёд на 1% временной шкалы при текущем масштабе",
"Seek backward 1% of timeline at current zoom": "Переход назад на 1% временной шкалы при текущем масштабе",
"Seek forward 1 sec": "Перемотать вперед на 1 секунду",
"Seek backward 1 sec": "Перемотать назад на 1 секунду",
"Seek to next keyframe": "Перейти к следующему ключевому кадру",
"Seek to previous keyframe": "Перейти к предыдущему ключевому кадру",
"Step forward 1 frame": "Шаг вперёд на 1 кадр",
"Step backward 1 frame": "Шаг назад на 1 кадр",
"Seeking": "Искать",
"Keyboard & mouse shortcuts": "Сочетания клавиш и мыши",
"For more help and issues, please go to:": "Для получения дополнительной помощи и проблем перейдите по ссылке:",
"Lossless cutting is not an exact science. For some codecs and files it just works. For others you may need to trial and error depending on the codec, keyframes etc to get the best cut.": "Резка без потерь - это не точная наука. Для некоторых кодеков и файлов это просто работает. Для других вам может потребоваться метод проб и ошибок в зависимости от кодека, ключевых кадров и т. д., Чтобы получить лучший результат.",
"Common problems": "Общие проблемы",
"We are on the first keyframe": "Мы на первом ключевом кадре",
"Failed to find any prev keyframe": "Не удалось найти предыдущий ключевой кадр",
"We are on the first frame": "Мы на первом кадре",
"Failed to find any prev frame": "Не удалось найти предыдущий кадр",
"We are on the last frame": "Мы на последнем кадре",
"Failed to find next keyframe": "Не удалось найти следующий ключевой кадр",
"Less than 2 frames found": "Найдено менее 2 кадров",
"Invalid start or end value. Must contain a number of seconds": "Неверное начальное или конечное значение. Должен содержать количество секунд.",
"One or more rows does not have 3 columns": "Одна или несколько строк не содержат 3 столбца",
"Please input a valid duration. Example: {{example}}": "Пожалуйста, введите корректную продолжительность. Пример: {{example}}",
"Divide timeline into a number of segments with the specified length": "Разделить временную шкалу на несколько сегментов указанной длины",
"Please input a valid number of segments": "Пожалуйста, введите корректное количество сегментов",
"Divide timeline into a number of equal length segments": "Разделить временную шкалу на несколько сегментов равной длины",
"Import chapters": "Импорт глав",
"Ignore chapters": "Игнорировать главы",
"This file has embedded chapters. Do you want to import the chapters as cut-segments?": "Этот файл содержит встроенные главы. Вы хотите импортировать главы как границы для нарезки?",
"Include all tracks from the new file": "Подключить все дорожки из нового файла",
"Open the file instead of the current one": "Открыть файл вместо текущего",
"You opened a new file. What do you want to do?": "Вы открыли новый файл. Что вы хотите сделать?",
"Select output folder": "Выбрать папку вывода",
"Where do you want to save output files? Make sure there is enough free space in this folder": "Где вы хотите сохранить итоговые файлы? Убедитесь, что на диске достаточно свободного места.",
"Where do you want to save output files?": "Где вы хотите сохранить итоговые файлы?",
"Please input a valid format.": "Пожалуйста, введите корректный формат.",
"Paste or type a YouTube chapters description or textual chapter description": "Вставьте или введите описание глав YouTube или текстовое описание главы",
"Import text chapters / YouTube": "Импорт текстовых глав / YouTube",
"YouTube video description\n00:00 Intro\n00:01 Chapter 2\n00:00:02.123 Chapter 3": "Описание видео на YouTube\n00:00 Вступление\n00:01 Глава 2\n00:00:02,123 Глава 3",
"You need to choose something!": "Вы должны что-то выбрать!",
"These options will let you convert files to a format that is supported by the player. You can try different options and see which works with your file. Note that the conversion is for preview only. When you run an export, the output will still be lossless with full quality": "Эти параметры позволят вам конвертировать файлы в формат, поддерживаемый проигрывателем. Вы можете попробовать различные варианты и посмотреть, какой из них работает с вашим файлом. Обратите внимание, что конвертирование предназначено только для предварительного просмотра. Когда вы запускаете экспорт, выходные данные останутся без потерь и с полным качеством.",
"Convert to supported format": "Конвертировать в поддерживаемый формат",
"Slowest: High quality encode": "Самый медленный: Кодирование высокого качества",
"Slow: Low quality encode": "Медленно: Кодирование низкого качества",
"Slow: Low quality encode (no audio)": "Медленно: Кодирование низкого качества (без звука)",
"Fast: Full quality remux, likely to fail": "Быстро: Полный ремукс высокого качества, вероятно, завершится ошибкой",
"Fastest: Low playback speed": "Самый быстрый: Низкая скорость воспроизведения",
"Fastest: Low playback speed (no audio)": "Самый быстрый: Низкая скорость воспроизведения (без звука)",
"Instead of video apparently starting at 0, you can offset by a specified value. This only applies to the preview inside LosslessCut and does not modify the file in any way. Useful for viewing/cutting videos according to timecodes)": "Вместо видео, которое явно начинается с 0, вы можете компенсировать указанное значение. Это относится только к предварительному просмотру внутри LosslessCut и никоим образом не изменяет файл. Полезно для просмотра / нарезки видео по тайм-кодам)",
"Set custom start time offset": "Установить смещение времени начала",
"Timeline trackpad/wheel sensitivity": "Чувствительность прокрутки временной шкалы",
"Mute preview? (will not affect output)": "Выключить звук предварительного просмотра (не повлияет на результат)?",
"Rotation preview": "Предварительный просмотр поворота",
"DROP FILE(S)": "ПЕРЕТАЩИТЕ ФАЙЛ(Ы)",
"Discard": "Сброс",
"Extract": "Извлечь",
"Capture frame format": "Формат захвата кадра",
"Common formats:": "Общие форматы:",
"CUE files": "Файлы CUE",
"XML files": "Файлы XML",
"File exists, bailing": "Файл существует",
"Failed to convert file. Try a different conversion": "Не удалось конвертировать файл. Попробуйте другой вариант конвертации.",
"You need to open a media file first": "Сначала необходимо открыть медиафайл",
"Failed to extract all streams": "Не удалось извлечь все потоки",
"All streams have been extracted as separate files": "Все потоки были извлечены как отдельные файлы",
"Extracting all streams": "Извлечение всех потоков",
"The audio track is not supported. You can convert to a supported format from the menu": "Звуковая дорожка не поддерживается. Вы можете конвертировать её в поддерживаемый формат через меню.",
"Failed to load segments": "Не удалось загрузить сегменты",
"No valid segments found": "Не найдено допустимых сегментов",
"No segment to split. Please move cursor over the segment you want to split": "Нет сегментов для разделения. Наведите курсор на сегмент, который хотите разделить.",
"Unable to playback rate right now": "Невозможно воспроизвести \"скорость темпа\" прямо сейчас",
"Show": "Показать",
"Failed to capture frame": "Не удалось захватить кадр",
"Screenshot captured to:": "Скриншот сделан в:",
"Done! Note: cutpoints may be inaccurate. Make sure you test the output files in your desired player/editor before you delete the source. If output does not look right, see the HELP page.": "Выполнено! Примечание: точки отсечения могут быть неточными. Убедитесь, что вы протестировали выходные файлы в желаемом проигрывателе / редакторе, прежде чем удалять источник. Если вывод выглядит неправильно, см. Страницу СПРАВКИ.",
"Unprocessable streams were exported as separate files.": "Необработанные потоки были экспортированы как отдельные файлы.",
"There is a known issue with cutting iPhone HEVC videos. The output file may not work in all players.": "Существует известная проблема при редактировании видеороликов HEVC для iPhone. Итоговый файл может не воспроизводиться во всех проигрывателях.",
"Start time must be before end time": "Время начала должно быть раньше времени окончания",
"Close": "Закрыть",
"Report": "Отчёт",
"File has been permanently deleted": "Файл удален без возможности восстановления",
"Unable to move source file to trash. Do you want to permanently delete it?": "Невозможно переместить исходный файл в корзину. Вы хотите удалить его навсегда?",
"Trash it": "Выбрось это",
"Unable to playback this file. Try to convert to supported format from the menu": "Невозможно воспроизвести этот файл. Попробуйте конвертировать в поддерживаемый формат из меню.",
"Failed to run ffmpeg:": "Не удалось запустить ffmpeg:",
"File not natively supported. Preview may have no audio or low quality. The final export will however be lossless with audio. You may convert it from the menu for a better preview with audio.": "Файл не поддерживается. Предварительный просмотр может быть без звука или низкого качества. Однако, окончательный экспорт будет без потерь со звуком. Вы можете конвертировать его в меню для предварительного просмотра со звуком.",
"Key frames will show on the timeline. You need to zoom in to view them": "Ключевые кадры будут отображаться на временной шкале. Вам нужно увеличить масштаб, чтобы увидеть их.",
"Are you sure you want to move the source file to trash?": "Вы действительно хотите переместить исходный файл в корзину?",
"Will now cut at the exact position, but may leave an empty portion at the beginning of the file. You may have to set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "Теперь будет производиться обрезка точно в указанном месте, но в начале файла может остаться пустая часть. Возможно, вам потребуется установить точку разреза на несколько кадров раньше следующего ключевого кадра для достижения точного результата.",
"Keyframe cut disabled": "Нарезка по ключевым кадрам отключена",
"Keyframe cut enabled": "Нарезка по ключевым кадрам включена",
"You have no write access to the directory of this file, please select a custom working dir": "У вас нет прав на запись в папку с этим файлом, выберите рабочую папку",
"Muted preview (exported file will not be affected)": "Предварительный просмотр без звука (экспортированный файл не будет затронут)",
"<0>Note:</0> Keyframe cut and Merge cuts buttons have been moved to the export panel (press Export to see it.)": "<0> Примечание. </0> Кнопки вырезания ключевого кадра и объединения вырезок были перемещены на панель экспорта (нажмите \"Экспорт\", чтобы увидеть это.)",
"Input has <1>{{numStreamsTotal}}</1> tracks - <3>Keeping <1>{{numStreamsToCopy}}</1> tracks</3>": "На входе есть <1> {{numStreamsTotal}} </1> дорожек - <3> Сохранение <1> {{numStreamsToCopy}} </1> дорожек </3>",
"Back": "Назад",
"Shift timestamps (avoid_negative_ts)": "Сдвиг временных меток (избегайте_отрицательных _ts)",
"Preserve all MP4/MOV metadata?": "Сохранять все метаданные MP4/MOV",
"Cut mode:": "Режим резки:",
"Depending on your specific file, you may have to try different options for best results.": "В зависимости от вашего конкретного файла вам, возможно, придется попробовать разные варианты для достижения наилучших результатов.",
"Advanced options": "Дополнительные параметры",
"Save output to path:": "Сохранить вывод в путь:",
"Output container format:": "Формат выходного контейнера:",
"Merge {{segments}} cut segment to one file?": "Объединить {{сегменты}} отрезанный сегмент в один файл?",
"Export summary": "Сводка экспорта",
"Disables shifting of timestamp.": "Отключает смещение отметки времени.",
"Enables shifting when required by the target format.": "Включает смещение, когда этого требует целевой формат.",
"Shift timestamps so that the first timestamp is 0. (LosslessCut default)": "Сдвинуть метки времени так, чтобы первая метка времени была равна 0 (по умолчанию LosslessCut).",
"Shift timestamps to make them non-negative. Also note that this affects only leading negative timestamps, and not non-monotonic negative timestamps.": "Сдвинуть метки времени так, чтобы они стали неотрицательными. Также следует отметить, что это влияет только на начальные отрицательные метки времени, а не на немонотонные отрицательные метки времени.",
"Not all formats support all track types, and LosslessCut is unable to properly cut some track types, so you may have to sacrifice some tracks by disabling them in order to get correct result.": "Не все форматы поддерживают все типы дорожек, а LosslessCut может неправильно обрезать некоторые из них, поэтому вам, возможно, придётся пожертвовать некоторыми дорожками, отключив их, чтобы получить корректный результат.",
"With \"keyframe cut\", we will cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files. With \"Normal cut\" you may have to manually set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "При \"Нарезке по ключевым кадрам\" редактирование будет происходить по ближайшему ключевому кадру перед желаемой начальной точкой обрезки. Это рекомендуется для большинства файлов. С \"Нормальной нарезкой\" возможно, вам потребуется установить точку разреза на несколько кадров раньше следующего ключевого кадра для достижения точного результата.",
"Defaults to same format as input file. You can losslessly change the file format (container) of the file with this option. Not all formats support all codecs. Matroska/MP4/MOV support the most common codecs. Sometimes it's even impossible to export to the same output format as input.": "По умолчанию тот же формат, что и у входного файла. Вы можете без потерь изменить формат файла (контейнер) с помощью этой опции. Не все форматы поддерживают все кодеки. Matroska/MP4/MOV поддерживают наиболее распространённые кодеки. Иногда даже невозможно экспортировать в тот же выходной формат, что и входной.",
"Preserve all MOV/MP4 metadata (e.g. EXIF, GPS position etc.) from source file? Note that some players have trouble playing back files where all metadata is preserved.": "Сохранить все метаданные MOV / MP4 (например, EXIF, положение GPS и т. Д.) Из исходного файла? Обратите внимание, что у некоторых плееров возникают проблемы с воспроизведением файлов, в которых сохранены все метаданные.",
"No": "Нет",
"Yes": "Да",
"Failed to fix file duration": "Не удалось исправить продолжительность файла",
"Duration has been fixed": "Продолжительность была зафиксирована",
"Fixing file duration": "Исправление продолжительности файла",
"This file does not have a valid duration. This may cause issues. You can try to fix the file's duration from the File menu": "Этот файл не имеет корректной продолжительности. Это может вызвать проблемы. Вы можете попробовать исправить продолжительность файла в меню \"Файл\"",
"Reset": "Сброс",
"Confirm quit": "Подтвердить выход",
"Are you sure you want to quit?": "Вы уверены, что хотите выйти?",
"File": "Файл",
"Open": "Открыть",
"Import project": "Импорт проекта",
"Text chapters / YouTube": "Текстовые главы / YouTube",
"DaVinci Resolve / Final Cut Pro XML": "DaVinci Resolve / Final Cut Pro XML",
"EDL (MPlayer)": "EDL (MPlayer)",
"View": "Вид",
"Window": "Окно",
"Tools": "Инструменты",
"Merge files": "Объединить файлы",
"Batch convert to supported format": "Пакетное преобразование в поддерживаемый формат",
"Set custom start offset/timecode": "Установить пользовательское смещение времени начала/таймкод",
"Help and shortcuts": "Справка и ярлыки",
"About": "О программе",
"Learn More": "Узнать больше",
"Report an error": "Сообщить об ошибке",
"Add metadata": "Добавить метаданные",
"When merging, do you want to create chapters in the merged file, according to the cut segments? NOTE: This may dramatically increase processing time": "При объединении вы хотите создать главы в итоговом файле по границам сегментов? ПРИМЕЧАНИЕ: Это может значительно увеличить время обработки.",
"Enter value": "Введите значение",
"There is an error in the file name template:": "В шаблоне имени файла произошла ошибка:",
"Undo": "Отменить",
"Redo": "Переделать",
"Cut": "Разрезать",
"Copy": "Копировать",
"Paste": "Вставить",
"Minimize": "Минимизировать",
"Toggle Developer Tools": "Переключить инструменты разработчика",
"Help": "Справка",
"Download {{version}}": "Загрузить {{version}}",
"Lossless rotation might not work with this file format. You may try changing to MP4": "Поворот без потерь может не работать для этого формата файла. Вы можете попробовать изменить формат на MP4.",
"Extracting track": "Извлечение дорожки",
"Cleanup files?": "Очистка файлов",
"You can customize the file name of the output segment(s) using special variables.": "Вы можете настроить имя файла выходного сегмента (сегментов) с помощью специальных переменных.",
"Preserve original metadata when merging? (slow)": "Сохранять исходные метаданные при слиянии (медленно)",
"Enable MOV Faststart?": "Включить MOV Faststart",
"Export project (LLC)...": "Экспорт проекта (LLC)…",
"LosslessCut (CSV)": "Резка без потерь (CSV)",
"CUE sheet file": "Файл таблицы CUE",
"Timestamps (TSV/TXT)": "Временные метки (TSV/TXT)",
"Start times as YouTube Chapters": "Время начала как главы YouTube",
"Fix incorrect duration": "Исправить неверную продолжительность",
"Exit": "Выход",
"Edit": "Редактировать",
"Segments": "Сегменты",
"Clear all segments": "Очистить все сегменты",
"Create num segments": "Создать число сегментов",
"Create fixed duration segments": "Создать сегменты фиксированной длительности",
"Edit tracks / metadata tags": "Редактировать дорожки / теги метаданных",
"New version!": "Новая версия!",
"Trash auto-generated files": "Удалить автоматически созданные файлы",
"Cancel": "Отмена",
"Try one of the following before exporting again:": "Пытаться выполнить одно из следующих действий перед повторным экспортом:",
"For the ipod format, it is recommended to deactivate this option": "Для формата ipod рекомендуется отключить эту опцию",
"Decrease segment order": "Уменьшить порядок сегментов",
"Exclude this segment from export": "Исключить этот сегмент из экспорта",
"Track info": "Информация о треке",
"Extract this track as file": "Извлечь эту дорожку как файл",
"Segment tags": "Теги сегментов",
"Advanced view disabled. You will now see only the most essential buttons and functions": "Расширенный режим отключен. Теперь вы увидите только самые необходимые кнопки и функции.",
"Loaded existing preview file: {{ fileName }}": "Загружен существующий файл предварительного просмотра: {{ fileName }}",
"Are you sure you want to close the loaded batch of files?": "Вы уверены, что хотите закрыть загруженный пакет файлов?",
"Unable to change playback rate right now": "Сейчас невозможно изменить скорость воспроизведения",
"Close batch": "Закрыть пакет",
"Failed to extract track": "Не удалось извлечь дорожку",
"You do not have permission to access this file": "У вас нет прав доступа к этому файлу",
"Load segments from the new file, but keep the current media": "Загрузить сегменты из нового файла, но сохранить текущие медиафайлы",
"Failed to export project": "Не удалось экспортировать проект",
"Merge & Separate": "Объединение и разделение",
"This template will result in invalid file names": "Этот шаблон приведет к недопустимым именам файлов",
"Resulting segment file names": "Имена файлов результирующих сегментов",
"Output name(s):": "Выходное имя(s):",
"Sanitize": "Санировать",
"No sanitize": "Не санировать",
"Subtitle": "Субтитр",
"Default": "По умолчанию",
"Fastest: Low playback speed (audio remux), likely to fail": "Самый быстрый: Низкая скорость воспроизведения (ремукс аудио), скорее всего, не получится",
"Select a different output <1>Format</1> (<3>matroska</3> and <5>mp4</5> support most codecs)": "Выберите другой <1>Формат</1> вывода (<3>matroska</3> и <5>mp4</5> поддерживают большинство кодеков)",
"Disable unnecessary <1>Tracks</1>": "Отключить ненужные <1>дорожки</1>",
"Try both <1>Normal cut</1> and <3>Keyframe cut</3>": "Попробуйте оба варианта: <1>Нормальная нарезка</1> и <3>Нарезка по ключевым кадрам</3>",
"Enter metadata key": "Введите ключ метаданных",
"Invalid character(s) found in key": "Обнаружен недопустимый символ в ключе",
"Please confirm that you want to extract all tracks as separate files": "Подтвердите, что хотите извлечь все дорожки как отдельные файлы",
"Batch files": "Пакетные файлы",
"Multiple files": "Несколько файлов",
"Try with a <1>Different file</1>": "Попробовать <1>Другой файл</1>",
"See <1>Help</1>": "См. <1>Справка</1>",
"Invalid EDL data found": "Обнаружены неверные данные EDL",
"PBF files": "Файлы PBF",
"LosslessCut project": "LosslessCut проект",
"TXT files": "Файлы TXT",
"Report error": "Сообщить об ошибке",
"Enable this to allow faster playback of the resulting file. This may cause processing to take a little longer": "Включите этот параметр, чтобы обеспечить более быстрое воспроизведение полученного файла. Это может привести к тому, что обработка может занять немного больше времени.",
"MPlayer EDL": "MPlayer EDL",
"Depending on your specific file/player, you may have to try different options for best results.": "В зависимости от конкретного файла и проигрывателя, вам придётся попробовать разные варианты для получения наилучшего результата.",
"Show this page before exporting?": "Показать эту страницу перед экспортом",
"Other operations": "Другие операции",
"Change rotation": "Изменить вращение",
"Previous file": "Предыдущий файл",
"Next file": "Следующий файл",
"Try to set the <1>start-</1>cutpoint a <3>few frames before or after</3> the nearest keyframe (may also solve audio sync issues)": "Попробуйте установить <1>start-</1>cutpoint <3>фью кадры до или после</3> ближайшего ключевого кадра (может также решить проблемы синхронизации звука)",
"to show advanced view": "перейти в подробный режим",
"to show simple view": "перейти в упрощенный режим",
"<0></0> <2></2> or <4>I</4> <6>O</6> to set cutpoints": "<0></0> <2></2> или <4>I</4> <6>O</6> для установки точек обрезки",
"Please create an issue at <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues</1> where you describe what you were doing.": "Пожалуйста, перейдите по ссылке на <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues</1>. Создайте новую задачу, в которой опишите, что вы сделали и какой был результат.",
"Include the following text:": "Включить следующий текст:",
"Set file modification date/time of output files to:": "Установить дату/время изменения итоговых файлов на:",
"<0>{{durationMsFormatted}}</0> ms, <2>{{frameCount}}</2> frames": "<0>{{durationMsFormatted}}</0> ms, <2>{{frameCount}}</2> кадров",
"Source file's time": "Время исходного файла",
"Current time": "Текущее время",
"This is where working files, exported files, project files (LLC) are stored.": "Здесь хранятся рабочие файлы, экспортированные файлы проекта (LLC).",
"The project will be stored alongside the output files as a project LLC file": "Проект будет храниться вместе с выходными файлами в виде файла LLC проекта",
"Change value": "Изменить значение",
"Auto load timecode": "Автозагрузка тайм-кода",
"Hide informational notifications?": "Скрыть информационные уведомления?",
"Check to hide notifications": "Установите флажок, чтобы скрыть уведомления",
"Track disposition": "Расположение треков",
"Keep all {{type}} tracks": "Сохранить все {{type}} дорожки",
"Discard all {{type}} tracks": "Удалить все {{type}} дорожки",
"Lang": "Язык",
"Edit file metadata": "Редактировать метаданные файла",
"Lock/unlock output format": "Формат вывода блокировки/ разблокировки",
"Clear working directory": "Очистить рабочую папку",
"An error has occurred.": "Произошла ошибка.",
"Import project (LLC)...": "Импорт проекта (LLC)…",
"Extract all tracks": "Извлечь все дорожки",
"Export project": "Экспорт проекта",
"Select All": "Выбрать все",
"PotPlayer Bookmarks (.pbf)": "Закладки PotPlayer (.pbf)",
"Timestamps (CSV)": "Временные метки (CSV)",
"Timeline keyboard seek speed": "Скорость перемотки по временной шкале с помощью клавиатуры",
"Invert all segments on timeline": "Инвертировать все сегменты на временной шкале",
"Reorder segments by start time": "Изменить порядок сегментов по времени начала",
"Toggle Full Screen": "Переключить полноэкранный режим",
"Invalid JSON": "Неверный JSON",
"Output file name will not be sanitized, and any special characters will be preserved. This may cause the export to fail and can cause other funny issues. Use at your own risk!": "Имя итогового файла не будет очищено, и все специальные символы будут сохранены. Это может привести к сбою экспорта и вызвать другие забавные проблемы. Используйте на свой страх и риск!",
"Show export options screen before exporting?": "Показывать экран параметров экспорта перед экспортом",
"View and edit segment tags in JSON5 format:": "Просмотр и редактирование тегов сегментов в формате JSON5:",
"Unable to move file to trash. Do you want to permanently delete it?": "Не удалось переместить файл в корзину. Вы хотите удалить его навсегда?",
"Advanced view has been enabled. You will now also see non-essential buttons and functions": "Расширенный режим включен. Теперь вам будут доступны некритичные кнопки и функции.",
"Loading subtitle": "Загрузка субтитров",
"Cleaning up": "Очистка",
"Variables": "Переменные",
"Track has been extracted": "Дорожка извлечена",
"Batch file list": "Список пакетных файлов",
"Preview": "Предварительный просмотр",
"Use this for all files until LosslessCut is restarted?": "Применять это ко всем файлам до перезапуска LosslessCut",
"Trash project LLC file": "Удалить файл проекта LLC",
"The media you tried to open does not exist": "Медиафайл, который вы пытались открыть, не существует",
"Failed to open file": "Не удалось открыть файл",
"Timeline keyboard seek acceleration": "Ускорение поиска по временной шкале с клавиатуры",
"Whether or not to sanitize output file names (sanitizing removes special characters)": "Нужно ли очищать имена итоговых файлов (очистка удаляет специальные символы)",
"Auto merge segments to one file after export, but keep segments too": "Автоматическое слияние сегментов в один файл после экспорта, но также сохранение сегментов",
"Toggle advanced view": "Переключить расширенный режим",
"You ran out of space": "У вас закончилось место",
"YouTube Chapters": "Главы YouTube",
"Instead of video apparently starting at 0, you can offset by a specified value. This only applies to the preview inside LosslessCut and does not modify the file in any way. (Useful for viewing/cutting videos according to timecodes)": "Вместо того чтобы видео начиналось с 0, можно задать смещение на указанное значение. Это относится только к предварительному просмотру внутри LosslessCut и никак не изменяет файл. (Полезно для просмотра/нарезки видео в соответствии с таймкодами).",
"Do you want to move the original file and/or any generated files to trash?": "Вы хотите переместить исходный файл и/или любые сгенерированные файлы в корзину?",
"Trash original source file": "Удалить исходный файл в корзину",
"Don't show dialog again until restarting app": "Больше не показывать диалоговое окно до перезапуска приложения",
"Confirm": "Подтвердить",
"Merge/concatenate files": "Объединить/склеить файлы",
"Copy to YouTube description/comment:": "Копировать в описание/комментарий YouTube:",
"Change output <1>Format</1> from <3>MP4</3> to <5>MOV</5>": "Изменить вывод <1>Формат</1> с <3>MP4</3> на <5>MOV</5>",
"Set a different <1>Working directory</1>": "Установить другую <1>Рабочую папку</1>",
"If nothing helps, you can send an <1>Error report</1>": "Если ничего не помогает, вы можете отправить <1>Отчет об ошибке</1>",
"Something went wrong": "Что-то пошло не так",
"Note: Keyframe cut is recommended for most common files": "Примечание: Нарезка по ключевым кадрам рекомендуется для большинства распространённых файлов",
"For the ipod format, it is recommended to activate this option": "Для формата ipod рекомендуется активировать эту опцию",
"Remove segment": "Удалить сегмент",
"When merging, do you want to preserve metadata from your original file? NOTE: This may dramatically increase processing time": "При слиянии вы хотите сохранить метаданные из исходного файла? ПРИМЕЧАНИЕ: Это может значительно увеличить время обработки.",
"Export options": "Параметры экспорта",
"Merge {{segments}} cut segments to one file?": "Объединить {{segments}} вырезать сегменты в один файл?",
"Create chapters from merged segments? (slow)": "Создать главы из сегментов объединения (медленно)",
"Try to enable the <1>Experimental Flag</1> in Settings": "Попробуйте включить <1>Experimental Flag</1> в настройках",
"Accurate time but could leave an empty portion at the beginning of the video. Equiv to": "Точное время, но в начале видео может остаться пустая часть. Эквивалентно",
"Exclude all segments from export": "Исключение всех сегментов из экспорта",
"Press <1>H</1> for help": "Для получения справки нажмите <1> H </1>",
"Please send an email to <1>losslesscut@yankee.no</1> where you describe what you were doing.": "Пожалуйста, отправьте электронное письмо по адресу <1>losslesscut@yankee.no</1> где вы опишете что вы делали.",
"Close file and clean up": "Закрыть файл и очистить",
"Include this segment in export": "Включить этот сегмент в экспорт",
"Cut at the nearest keyframe (not accurate time.) Equiv to": "Вырезать по ближайшему ключевому кадру (неточное время). Эквивалентно",
"Increase segment order": "Увеличить порядок сегментов",
"Include ONLY this segment in export": "Включить в экспорт ТОЛЬКО этот сегмент",
"Include all segments in export": "Включить все сегменты в экспорт",
"Auto load timecode from file as an offset in the timeline?": "Автоматически загружать тайм-код из файла как смещение на временной шкале",
"Click to toggle track inclusion when exporting": "Нажмите, чтобы включить/выключить дорожки при экспорте",
"This dialog can be used to concatenate files in series, e.g. one after the other:\n[file1][file2][file3]\nIt can NOT be used for merging tracks in parallell (like adding an audio track to a video).\nMake sure all files are of the exact same codecs & codec parameters (fps, resolution etc).\n\nDrag and drop to change the order of your files here:": "Это диалоговое окно может быть использовано для последовательного сцепления файлов, например, один за другим:\n[файл1] [файл2] [файл3] \nЕго НЕЛЬЗЯ использовать для параллельного объединения дорожек (например, добавления звуковой дорожки к видео). \nУбедитесь, что все файлы имеют одинаковые кодеки и параметры кодека (fps, разрешение и т. д.). \n\nПеретащите, чтобы изменить порядок файлов здесь:",
"Unchanged": "Без изменений",
"Edit track metadata": "Редактировать метаданные дорожки",
"Edit track {{trackNum}} metadata": "Редактировать метаданные дорожки {{trackNum}}",
"Do you want to merge/concatenate the files or load them for batch processing?": "Вы хотите объединить файлы или загрузить их для пакетной обработки?",
"Preserve all MOV/MP4 metadata tags (e.g. EXIF, GPS position etc.) from source file? Note that some players have trouble playing back files where all metadata is preserved, like iTunes and other Apple software": "Сохранить все теги метаданных MOV/MP4 (например, EXIF, координаты GPS и т.д.) из исходного файла? Обратите внимание, что у некоторых проигрывателей возникают проблемы с воспроизведением файлов, в которых сохраняются все метаданные, таких как iTunes и других программах Apple.",
"Could not open media due to error {{errorCode}}": "Не удалось открыть медиафайл из-за ошибки {{errorCode}}",
"Custom FFmpeg directory (experimental)": "Пользовательская папка FFmpeg (экспериментально)",
"Cut mode": "Режим обрезки",
"Licenses": "Лицензии",
"At least one resulting file name has no length": "Как минимум имя одного конечного файла пустое",
"At least one resulting file name is the same as the input path": "Как минимум имя одного конечного файла совпадает с исходным",
"At least one resulting file name contains invalid characters": "Как минимум одно имя полученного файла содержит недопустимые символы",
"Batch convert files to supported format": "Пакетная конвертация файлов в поддерживаемый формат",
"Bind new key to action": "Привязать новую клавишу к действию",
"Clear batch file list after merge": "Очистить список пакетной обработки после объединения",
"Current frame has been set as cover art": "Текущий кадр установлен в качестве обложки",
"Create random segments": "Создать сегменты случайным образом",
"Detect black scenes": "Выявить тёмные сцены",
"Detecting black scenes": "Обнаружение тёмных сцен",
"How to use": "Как использовать",
"Input has {{numStreamsTotal}} tracks - <3>Keeping {{numStreamsToCopy}} tracks</3>": "В исходном файле {{numStreamsTotal}} дорож. - <3>Будет оставлено {{numStreamsToCopy}} дорож.</3>",
"Mismatches detected": "Обнаружены расхождения",
"See <1>Help</1> menu for help": "См. <1>Справка</1> для получения помощи",
"Version": "Текущая версия",
"You are running version {{version}}": "Вы запустили версию {{version}}",
"About LosslessCut": "О LosslessCut",
"Chapters": "Главы",
"Chapters only": "Только главы",
"Close current screen": "Закрыть текущий экран",
"Combination is invalid": "Неверная комбинация",
"Are you sure?": "Вы уверены?",
"At least one resulting file will have a too long path": "Как минимум один из полученных файлов будет иметь слишком длинный путь",
"Auto convert to supported format": "Автопреобразование в поддерживаемый формат",
"Extracting {{numTracks}} unprocessable tracks(s)": "Извлечение необработанных дорожек ({{numTracks}} шт.)",
"Extraneous track {{index}}": "Внешняя дорожка {{index}}",
"Keep or discard audio tracks": "Сохранить или исключить звуковые дорожки",
"Track {{index}} mismatch: {{key1}} {{value1}} != {{value2}}": "Расхождение в дорожке {{index}}: {{key1}} {{value1}} ≠ {{value2}}",
"Troubleshooting": "Устранение неполадок",
"Track {{num}} info": "Информация о дорожке {{num}}",
"If output does not look right, see the Help menu.": "Если выходной файл выглядит некорректно, перейдите к меню Справка.",
"A mismatch was detected in at least one file. You may proceed, but the resulting file might not be playable.": "Обнаружено несоответствие как минимум в одном файле. Вы можете продолжать, но полученный файл может оказаться невоспроизводимым.",
"Cutpoints may be inaccurate.": "Точки разреза могут быть неточными.",
"If your source files have more than two tracks, the extra tracks might have been removed. You can change this option before merging.": "Если исходные файлы содержат более двух дорожек, возможно, дополнительные были удалены. Вы можете изменить этот параметр перед слиянием.",
"Note: Cutting and including external tracks at the same time does not yet work. If you want to do both, it must be done as separate operations. See github issue #896.": "Примечание: Пока что нельзя одновременно вырезать и добавлять внешние дорожки. Если вы хотите сделать оба действия, их необходимо выполнить как отдельные операции. См. проблему #896 на GitHub.",
"Warning: Cutting thumbnail tracks is known to cause problems. Consider disabling track {{trackNumber}}.": "Предупреждение: Обрезка дорожек миниатюр может вызвать проблемы. Рекомендуется отключить дорожку {{trackNumber}}.",
"Abort": "Прервать",
"Add the file to the batch list": "Добавить файл в пакетную обработку",
"Always open this dialog when opening multiple files": "Всегда открывать этот диалог при открытии нескольких файлов",
"Both": "Оба",
"Capture every single frame as an image": "Захват каждого кадра как изображения",
"Capture exactly one image every nth second": "Захват одного изображения каждые n секунд",
"Capture frames that differ the most from the previous frame": "Захват кадров, которые максимально отличаются от предыдущего кадра",
"Capture exactly one image every nth frame": "Захват одного изображения каждый n кадр",
"Capture the best image every nth second": "Захват наилучшего изображения каждые n секунд",
"Check compatibility": "Проверить совместимость",
"Check for updates": "Проверить наличие обновлений",
"Check for updates on startup?": "Проверять наличие обновлений при запуске",
"Combine overlapping segments": "Объединить перекрывающиеся сегменты",
"Convert current file to supported format": "Конвертировать текущий файл в поддерживаемый формат",
"Create segments from keyframes": "Создать сегменты из ключевых кадров",
"Detect scene changes": "Выявить смены сцен",
"Detect silent scenes": "Выявить немые сцены",
"Detecting scene changes": "Обнаружение смены сцен",
"Detecting silent scenes": "Обнаружение немых сцен",
"FAQ": "Вопросы-Ответы",
"Failed to detect black scenes": "Не удалось выявить тёмные сцены",
"Failed to detect scene changes": "Не удалось выявить смены сцен",
"Failed to detect silent scenes": "Не удалось выявить немые сцены",
"Deselect all segments": "Отменить выбор всех сегментов",
"Disposition": "Размещение",
"Do you want to shift the start or end timestamp by {{time}}?": "Вы хотите сдвинуть отметку времени начала или окончания на {{time}}?",
"End": "Конец",
"Fast: Remux video, encode audio (fails if unsupported video codec)": "Быстро: Ремукс видео, кодирование звука (не работает, если не поддерживается видеокодек)",
"Increase audio volume": "Увеличить громкость звука",
"Decrease audio volume": "Уменьшить громкость звука",
"Frame counts": "Количество кадров",
"Extracting frames": "Извлечение кадров",
"Disable <1>merge options</1>": "Отключить <1>параметры объединения</1>",
"Experimental functionality has been activated!": "Экспериментальный функционал активирован!",
"Do this automatically after export": "Делать это автоматически после экспорта",
"Enable HEVC hardware decoding": "Включить аппаратное декодирование HEVC",
"Enable HEVC / H265 hardware decoding (you may need to turn this off if you have problems with HEVC files)": "Включить аппаратное декодирование HEVC / H265 (возможно, вам потребуется отключить эту функцию, если возникнут проблемы с файлами HEVC)",
"End current segment at current time": "Конец текущего сегмента в текущее время",
"Export is done!": "Экспорт выполнен!",
"Extract frames as image files": "Извлечь кадры как файлы изображений",
"FCPXML files": "Файлы FCPXML",
"FFmpeg": "FFmpeg",
"Extract frames from segment as image files": "Извлечь кадры из сегмента как файлы изображений",
"Extract frames of the selected segment as images?": "Извлечь кадры выбранного сегмента как изображения",
"File names of extracted video frames": "Имена файлов извлечённых видеокадров",
"Divide timeline into segments with randomized durations and gaps between sergments, in a range specified in seconds with the correct format.": "Разделить временную шкалу на сегменты со случайной продолжительностью и промежутками между сегментами в диапазоне, указанном в секундах, с правильным форматом.",
"Times in seconds (CSV)": "Время в секундах (CSV)",
"Toggle current segment selected": "Переключить текущий выбранный сегмент",
"Jump to end time": "Перейти ко времени окончания",
"Unable to merge files": "Невозможно объединить файлы",
"Unable to delete file: {{message}}": "Невозможно удалить файл: {{message}}",
"Aligning segments to keyframes": "Выравнивание сегментов по ключевым кадрам",
"Align segment times to keyframes": "Выровнять время сегментов по ключевым кадрам",
"Export finished with warning(s)": "Экспорт завершен с предупреждением(ями)",
"Files merged with warning(s)": "Файлы объединены с предупреждением(ями)",
"Jump to current segment's start time": "Перейти ко времени начала текущего сегмента",
"It's generally recommended to set this to one of: {{values}}": "Обычно рекомендуется установить это значение в одно из: {{values}}",
"Jump to start time": "Перейти ко времени начала",
"Jump to previous segment": "Перейти к предыдущему сегменту",
"Next keyframe": "Следующий ключевой кадр",
"Jump to next segment": "Перейти к следующему сегменту",
"Jump to current segment's end time": "Перейти ко времени окончания текущего сегмента",
"Export options will be shown before exporting.": "Параметры экспорта будут показаны перед экспортом.",
"Do you want to align segment times to the nearest, previous or next keyframe?": "Вы хотите выровнять время сегмента по ближайшему, предыдущему или следующему ключевому кадру?",
"Do you want to align the segment start or end timestamps to keyframes?": "Вы хотите выровнять временные метки начала или окончания сегмента по ключевым кадрам?",
"Export options are not shown. You can enable export options by clicking the icon right next to the export button.": "Параметры экспорта не отображаются. Вы можете включить параметры экспорта, нажав на значок справа от кнопки экспорта.",
"Export options will not be shown before exporting.": "Параметры экспорта не будут показаны перед экспортом.",
"Unable to export unprocessable streams.": "Невозможно экспортировать необработанные потоки.",
"Combine selected segments": "Объединить выбранные сегменты",
"Ctrl": "Ctrl",
"Do all of this automatically after exporting a file?": "Выполнять всё это автоматически после экспорта файла?",
"Output file name": "Имя выходного файла",
"Output name(s):_one": "Имя итогового файла:",
"Output name(s):_other": "Имена итоговых файлов:",
"Playback/preview segments only": "Воспроизведение/предпросмотр только сегментов",
"Select only this segment": "Выбрать только этот сегмент",
"Set the threshold for considering a picture \"black\".": "Установите порог, по которому изображение будет считаться \"тёмным\".",
"Set the threshold for considering a pixel \"black\".": "Установите порог, по которому пиксель будет считаться \"тёмным\".",
"Show informational notifications": "Показывать информационные уведомления",
"Shift": "Shift",
"Snapshots and frame extraction": "Снимки и извлечение кадров",
"Sort items": "Сортировать элементы",
"Start": "Старт",
"Start current segment at current time": "Начать текущий сегмент данным временем",
"Start over": "Начать заново",
"Title": "Название",
"Try to automatically convert to supported format when opening unsupported file?": "Пытаться автоматически конвертировать в поддерживаемый формат при открытии неподдерживаемого файла",
"User interface": "Пользовательский интерфейс",
"All Files": "Все файлы",
"Change preferences": "Изменить настройки",
"Cleanup files after export?": "Очистить файлы после экспорта",
"Copy selected segments times to clipboard": "Копировать время выделенных сегментов в буфер обмена",
"Divide timeline into segments with randomized durations and gaps between segments, in a range specified in seconds with the correct format.": "Разделить временную шкалу на сегменты случайной длины и промежутками между сегментами в диапазоне, указанном в секундах, в правильном формате.",
"Don't cut the file, but instead export an unmodified original which has chapters generated from segments": "Не разрезать файл, а вместо этого экспортировать исходный, не изменённый оригинал, в котором главы созданы из сегментов",
"Enter parameters": "Введите параметры",
"Enter the number of seconds between each image (decimal)": "Введите количество секунд между каждым изображением (десятичное число)",
"Export mode for {{segments}} segments": "Режим экспорта для {{segments}} сегментов",
"Export finished with warning(s)_other": "Экспорт завершён с предупреждениями",
"Extracting {{count}} unprocessable tracks_other": "Извлечение {{count}} необработанных дорожек",
"FFmpeg capture method might sometimes capture more correct colors, but the captured snapshot might be off by one or more frames, relative to the preview.": "Метод захвата FFmpeg может иногда захватывать более правильные цвета, но захваченный снимок может отличаться на один или несколько кадров по сравнению с предварительным просмотром.",
"File compatibility check is not enabled, so the merge operation might not produce a valid output. Enable \"Check compatibility\" below to check file compatibility before merging.": "Проверка совместимости файлов не включена, поэтому операция объединения может привести к некорректным результатам. Включите параметр \"Проверить совместимость\" ниже, чтобы проверить совместимость файлов перед объединением.",
"Fill gaps between segments": "Заполнить промежутки между сегментами",
"Frame timestamp": "Метка времени кадра",
"Keeping {{numStreamsToCopy}} tracks": "Сохранение {{numStreamsToCopy}} дорожек",
"Label selected segments": "Метка выбранных сегментов",
"Loop beginning and end of current segment": "Зациклить начало и конец текущего сегмента",
"Loop current segment": "Зациклить текущий сегмент",
"Merge options": "Параметры объединения",
"Merge/concatenate with current file": "Объединить/склеить с текущим файлом",
"Minimum change between two frames to be considered a new scene. A value between 0.3 and 0.5 is generally a sane choice.": "Минимальное изменение между двумя кадрами, чтобы считалось новой сценой. Значение в диапазоне от 0.3 до 0.5 является разумным выбором.",
"Note that also other settings from the normal export dialog apply to this merge function. For more information about all options, see the export dialog.": "Обратите внимание, что к этой функции объединения также применяются другие настройки из обычного диалога экспорта. Для получения дополнительной информации обо всех параметрах см. диалог экспорта.",
"Note that depending on input parameters, up to {{estimatedMaxNumFiles}} files may be produced!": "Обратите внимание, что в зависимости от входных параметров, может быть создано до {{estimatedMaxNumFiles}} файлов!",
"Output file names are not sanitized. Try to enable sanitazion or check your segment labels for invalid characters.": "Имена итоговых файлов не очищаются. Попробуйте включить очистку или проверьте метки сегментов на наличие недопустимых символов.",
"Options affecting exported files": "Параметры, влияющие на экспортируемые файлы",
"Output file already exists, refusing to overwrite. You can turn on overwriting in settings.": "Итоговый файл уже существует, перезапись невозможна. Вы можете включить перезапись в настройках.",
"Output file name template results in duplicate file names (you are trying to export multiple files with the same name.)": "Шаблон имени выходного файла приводит к дублированию имен файлов (вы пытаетесь экспортировать несколько файлов с одинаковым именем).",
"Permanently delete the files if trash fails?": "Безвозвратно удалить файлы, если корзина не работает",
"Prefer strong colors": "Предпочитать насыщенные цвета",
"Select all segments": "Выбрать все сегменты",
"Set current frame as cover art": "Установить текущий кадр в качестве обложки",
"Set minimum silence duration that will be converted into a segment.": "Установить минимальную продолжительность тишины, которая будет конвертирована в сегмент.",
"Set noise tolerance. Can be specified in dB (in case \"dB\" is appended to the specified value) or amplitude ratio. Default is -60dB, or 0.001.": "Установить допустимый уровень шума. Может быть указан в дБ (в случае, если к указанному значению добавлено \"dB\") или в виде коэффициента амплитуды. По умолчанию -60dB или 0.001.",
"You can customize the file name of the output segment(s) using special variables._one": "Вы можете изменить имя выходного файла, используя специальные переменные.",
"You can customize the file name of the output segment(s) using special variables._other": "Вы можете изменить имена файлов выходных сегментов, используя специальные переменные.",
"You have enabled the &quot;invert segments&quot; mode <1></1> which will cut away selected segments instead of keeping them. But there is no space between any segments, or at least two segments are overlapping. This would not produce any output. Either make room between segments or click the Yinyang <3></3> symbol below to disable this mode. Alternatively you may combine overlapping segments from the menu.": "Вы включили режим &quot;инвертировать сегменты&quot; <1></1> который отрежет выбранные сегменты, а не сохранит их. Но между какими-то сегментами нет промежутка или минимум два сегмента перекрываются. Это не приведет к какому-либо результату. Либо освободите место между сегментами, либо нажмите на символ Инь-ян <3></3> ниже, чтобы отключить этот режим. Альтернативно, вы можете комбинировать перекрывающиеся сегменты из меню.",
"Set the minimum detected black duration expressed in seconds. It must be a non-negative floating point number.": "Установить минимальную продолжительность обнаружения тёмного, в секундах. Это должно быть неотрицательное число с плавающей запятой.",
"Shift all segments on the timeline by this amount. Negative values will be shifted back, while positive value will be shifted forward in time.": "Сдвинуть все сегменты на временной шкале на это значение. Отрицательные значения будут сдвинуты назад во времени, а положительные вперёд.",
"Snapshot capture quality": "Качество захвата снимка",
"Some extra tracks have been discarded. You can change this option before merging.": "Некоторые дополнительные дорожки были удалены. Вы можете изменить этот параметр перед слиянием.",
"Speed up playback more": "Ускорить воспроизведение ещё больше",
"Store project file (.llc) in the working directory or next to loaded media file?": "Хранить файл проекта (.llc) в рабочей папке или рядом с загруженным медиафайлом",
"The size of the merged output file ({{outputFileTotalSize}}) differs from the total size of source files ({{sourceFilesTotalSize}}) by more than {{maxDiffPercent}}%. This could indicate that there was a problem during the merge.": "Размер объединённого итогового файла ({{outputFileTotalSize}}) отличается от общего размера исходных файлов ({{sourceFilesTotalSize}}) более чем на {{maxDiffPercent}}%. Это может указывать на то, что во время объединения возникла проблема.",
"This allows you to specify custom FFmpeg and FFprobe binaries to use. Make sure the \"ffmpeg\" and \"ffprobe\" executables exist in the same directory, and then select the directory.": "Укажите путь к собственным исполняемым файлам FFmpeg и FFprobe для использования. Убедитесь, что исполняемые файлы \"ffmpeg\" и \"ffprobe\" находятся в одной папке, а затем выберите её.",
"This dialog can be used to concatenate files in series, e.g. one after the other:\n[file1][file2][file3]\nIt can NOT be used for merging tracks in parallell (like adding an audio track to a video).\nMake sure all files are of the exact same codecs & codec parameters (fps, resolution etc).": "Этот диалог можно использовать для склеивания файлов последовательно, например, друг за другом:\n[file1][file2][file3]\nЕго нельзя использовать для объединения дорожек параллельно (например, добавления звуковой дорожки к видео).\nУбедитесь, что все файлы используют одинаковые кодеки и параметры кодека (количество кадров в секунду, разрешение и т.д.).",
"thumbnail": "миниатюра",
"Try each of the following before merging again:": "Пытаться выполнить следующее, перед повторным слиянием:",
"Using built-in ffmpeg": "Использовать встроенный FFmpeg",
"Using external ffmpeg": "Использовать внешний FFmpeg",
"Open the file": "Открыть файл",
"Play/pause (no reset speed)": "Воспроизвести/пауза (без сброса скорости)",
"Save": "Сохранить",
"You have no write access to the directory of this file": "У вас нет прав на запись в папку с этим файлом",
"Final Cut Pro FCPX / FCPXML": "Final Cut Pro FCPX / FCPXML",
"Frame numbers (CSV)": "Номера кадров (CSV)",
"Invalid input": "Неверный ввод",
"Loading": "Загрузка",
"Options": "Параметры",
"Overwrite files when exporting, if a file with the same name as the output file name exists?": "Перезаписывать файлы при экспорте, если файл с именем, совпадающим с именем итогового файла, уже существует",
"Please confirm folder": "Пожалуйста, подтвердите папку",
"Please send an email to <1>losslesscut@mifi.no</1> where you describe what you were doing.": "Пожалуйста, отправьте электронное письмо на <1>losslesscut@mifi.no</1> с описанием того, что вы делали.",
"Remove selected segments": "Удалить выбранные сегменты",
"The file name template is missing {{ext}} and will result in a file without the suggested extension. This may result in an unplayable output file.": "Шаблон имени файла не содержит расширения {{ext}}, в результате будет создан файл без предложенного расширения. Это может привести к созданию невоспроизводимого итогового файла.",
"subtitle": "субтитр",
"{{durationMsFormatted}} ms, {{frameCount}} frames": "{{durationMsFormatted}} мс, {{frameCount}} кадров",
"attachment": "вложение",
"audio": "звук",
"video": "видео",
"{{selectedSegments}} of {{nonFilteredSegments}} segments selected": "{{selectedSegments}} из {{nonFilteredSegments}} сегментов выбрано",
"Close currently opened file": "Закрыть текущий открытый файл",
"File number": "Номер файла",
"There is a known problem with this file type, and the output might not be playable. You can work around this problem by enabling the \"Experimental flag\" under Settings.": "Существует известная проблема с этим типом файла, поэтому выходной файл может не воспроизводиться. Вы можете обойти эту проблему, включив \"Экспериментальный флаг\" в настройках.",
"Play": "Воспроизвести",
"Please press your desired key combination. Make sure it doesn't conflict with any other binding or system hotkeys.": "Пожалуйста, нажмите желаемую комбинацию клавиш. Убедитесь, что она не конфликтует с другими привязками или системными горячими клавишами.",
"Select custom FFmpeg directory": "Выбрать пользовательскую папку FFmpeg",
"Remove key binding": "Удалить привязку клавиши",
"This is where working files and exported files are stored.": "Здесь хранятся рабочие и экспортированные файлы.",
"Open selected file": "Открыть выбранный файл",
"Shift all segments on timeline": "Сдвинуть все сегменты на временной шкале",
"HTML video tag": "HTML-тег видео",
"Manually input current segment's start time": "Ручной ввод времени начала текущего сегмента",
"Store in working directory": "Хранить в рабочей папке",
"<0></0> to show advanced view": "<0></0> показать расширенный режим",
"<0></0> to show simple view": "<0></0> показать упрощённый вид",
"Alt": "Alt",
"Export finished with warning(s)_one": "Экспорт завершён с предупреждением",
"Extracting {{count}} unprocessable tracks_one": "Извлечение одной необработанной дорожки",
"Invert selected segments": "Инвертировать выбранные сегменты",
"Play current segment once": "Воспроизвести текущий сегмент один раз",
"Previous keyframe": "Предыдущий ключевой кадр",
"Store next to media file": "Хранить рядом с медиафайлом",
"Allow multiple instances of LosslessCut to run concurrently? (experimental)": "Разрешить одновременный запуск нескольких экземпляров LosslessCut (экспериментально)",
"Manually input current segment's end time": "Ручной ввод времени окончания текущего сегмента",
"No binding": "Нет привязки",
"Please test the output file in your desired player/editor before you delete the source file.": "Пожалуйста, протестируйте итоговый файл в предпочитаемом вами проигрывателе/редакторе перед удалением исходного файла.",
"Please test the output files in your desired player/editor before you delete the source files.": "Пожалуйста, протестируйте итоговые файлы в предпочитаемом вами проигрывателе/редакторе перед удалением исходных файлов.",
"Prompts and dialogs": "Подсказки и диалоги",
"Show this dialog every time?": "Показывать этот диалог каждый раз",
"Shuffle segments order": "Перемешать порядок сегментов",
"What do you want to do after exporting a file or when pressing the \"delete source file\" button?": "Что вы хотите сделать после экспорта файла или при нажатии на кнопку \"удалить исходный файл\"?",
"Frame fractions": "Доли кадра",
"Frames extracted to: {{path}}": "Кадры извлечены в: {{path}}",
"Input has {{numStreamsTotal}} tracks": "Входные данные содержат {{numStreamsTotal}} дорожек",
"Keyboard, mouse and input": "Клавиатура, мышь и ввод",
"Mouse wheel zoom modifier key": "Клавиша-модификатор для масштабирования колесом мыши",
"Nearest keyframe": "Ближайший ключевой кадр",
"Play selected segments in order": "Воспроизвести выбранные сегменты по порядку",
"Pause": "Пауза",
"Select segments by label": "Выбрать сегменты по метке",
"The media file referenced by the project file you tried to open does not exist in the same directory as the project file: {{mediaFileName}}": "Медиафайл, на который ссылается файл проекта, который вы пытались открыть, не существует в той же папке, что и файл проекта: {{mediaFileName}}",
"Tried to create too many segments (max {{maxSegmentsAllowed}}.)": "Попытка создать слишком много сегментов (макс. {{maxSegmentsAllowed}}).",
"This experimental feature will re-encode the part of the video from the cutpoint until the next keyframe in order to attempt to make a 100% accurate cut. Only works on some files. I've had success with some h264 files, and only a few h265 files. See more here: {{url}}": "Эта экспериментальная функция перекодирует часть видео от точки разреза до следующего ключевого кадра, чтобы попытаться сделать монтаж со 100% точностью. Работает только с некоторыми файлами. Мне удалось успешно обработать некоторые файлы H.264, а вот с файлами H.265 - только единицы. Подробнее здесь: {{url}}",
"You might want to redact any sensitive information like paths.": "Возможно, вам потребуется замаскировать конфиденциальную информацию, например, пути к файлам и координаты GPS.",
"Export mode": "Режим экспорта",
"Files merged with warning(s)_one": "Файлы объединены с предупреждением",
"Files merged with warning(s)_other": "Файлы объединены с предупреждениями",
"Press confirm to grant LosslessCut access to write the project file (due to App Sandbox restrictions).": "Нажмите подтвердить, чтобы предоставить LosslessCut доступ на запись файла проекта (из-за ограничений песочницы приложений).",
"Resulting segment file names_one": "Результирующее имя файла",
"Resulting segment file names_other": "Результирующие имена файлов",
"Snapshot capture method": "Метод захвата снимка",
"Enter a decimal number between 0 and 1 (sane values are 0.3 - 0.5)": "Введите десятичное число от 0 до 1 (разумные значения: 0.3 - 0.5)",
"Enter the number of frames between each image (integer)": "Введите количество кадров между каждым изображением (целое число)",
"Enter the max number of seconds between each image (decimal)": "Введите максимальное количество секунд между каждым изображением (десятичное число)",
"⌘ Cmd / ⊞ Win": "⌘ Cmd / ⊞ Win",
"Seek to timecode": "Искать тайм-код",
"Video FPS": "Видео кадров в секунду (FPS)",
"Smart cut (experimental):": "Умная обрезка (экспериментально):",
"Slow down playback more": "Замедлить воспроизведение ещё больше",
"<0>If you&apos;re having a problem or question about LosslessCut, please first check the links in the <1>Help</1> menu. If you cannot find any resolution, you may ask a question in <3>GitHub discussions</3> or on <5>Discord.</5></0><1>If you believe that you found a bug in LosslessCut, you may <1>report a bug</1>.</1>": "<0>Если у вас возникла проблема или вопрос о LosslessCut, сначала посмотрите ссылки в меню <1>Справка</1>. Если вы не можете найти какое-либо решение, можно задать вопрос в обсуждениях на <3>GitHub</3> или в <5>Discord.</5></0><1>Если вы считаете, что нашли ошибку в LosslessCut , можете <1>сообщить об ошибке</1>.</1>",
"All other formats:": "Все остальные форматы:",
"Common audio formats:": "Распространённые форматы звука:",
"Common video/audio formats:": "Распространённые форматы видео/звука:",
"Segments to chapters mode is active, this means that the file will not be cut. Instead chapters will be created from the segments.": "Активен режим Сегменты в главы, это означает, что файл не будет разделён. Вместо этого главы будут созданы из сегментов.",
"Common subtitle formats:": "Распространённые форматы субтитров:",
"Feature request": "Запрос функции",
"Output file name template results in duplicate file names (you are trying to export multiple files with the same name). You can fix this for example by adding the \"{{segNumVariable}}\" variable.": "Шаблон имени итогового файла приводит к дублированию имён файлов (вы пытаетесь экспортировать несколько файлов с одинаковым именем). Это можно исправить, например, добавив переменную \"{{segNumVariable}}\".",
"Enabling this will allow faster playback of the exported file. This makes processing use 3 times as much export I/O, which is negligible for small files but might slow down exporting of large files.": "Включение этого параметра позволит быстрее воспроизводить экспортированный файл. Это приводит к тому, что обработка использует в 3 раза больше операций ввода-вывода при экспорте, что незначительно для небольших файлов, но может замедлить экспорт больших файлов.",
"Mini-waveform has been enabled. Click again to enable full-screen waveform": "Мини-форма сигнала была включена. Нажмите ещё раз, чтобы включить полноэкранный режим формы сигнала",
"Segments to chapters": "Сегменты в главы",
"DV Analyzer Summary.txt": "DV Analyzer Summary.txt",
"End of video": "Конец видео",
"Frame number": "Номер кадра",
"Overwrite output setting is disabled and some files might have been skipped.": "Настройка перезаписи вывода отключена, поэтому некоторые файлы могли быть пропущены.",
"Duplicate current segment": "Дублировать текущий сегмент",
"Duplicate segment": "Дублировать сегмент",
"Enable \"{{filterName}}\" bitstream filter.": "Включить фильтр битового потока \"{{filterName}}\".",
"No editable parameters for this stream.": "Для этого потока нет редактируемых параметров.",
"Reload current media": "Перезагрузить текущий медиафайл",
"Show advanced settings": "Показать дополнительные настройки",
"Source file's time minus segment end cut time": "Время исходного файла минус время окончания обрезки сегмента",
"Source file's time plus segment start cut time": "Время исходного файла плюс время начала обрезки сегмента",
"Start of video": "Начало видео",
"Treat source file modification date/time as:": "Рассматривать дату/время изменения исходного файла как:",
"Overwrite existing files": "Перезаписать существующие файлы",
"Extract frames from current segment as image files": "Извлечь кадры из текущего сегмента как файлы изображений",
"Name of the merged/concatenated output file when concatenating multiple segments.": "Название слитого/соединённого файла при объединении нескольких сегментов.",
"API action name: {{action}}": "Название действия API: {{action}}",
"Merged output file name:": "Имя объединённого итогового файла:",
"Select segments by tag": "Выбрать сегменты по тегу",
"Quit LosslessCut": "Выйти из LosslessCut",
"This option lets you losslessly change the speed at which media players will play back the exported file. For example if you double the FPS, the playback speed will double (and duration will halve), however all the frames will be intact and played back (but faster). Be careful not to set it too high, as the player might not be able to keep up (playback CPU usage will increase proportionally to the speed!)": "Этот параметр позволяет без потерь изменять скорость воспроизведения экспортированного файла медиаплеерами. Например, если вы удвоите частоту кадров (FPS), скорость воспроизведения также увеличится вдвое (а продолжительность уменьшится вдвое), однако все кадры останутся нетронутыми и будут воспроизводиться (только быстрее). Не рекомендуется устанавливать слишком большие значения, так как проигрыватель может не успевать (загрузка процессора при воспроизведении будет увеличиваться пропорционально скорости!)",
"Extract frames from selected segments as image files": "Извлечь кадры из выбранных сегментов как файлы изображений",
"Change FPS": "Изменить частоту кадров",
"Close current file": "Закрыть текущий файл",
"Please enter a valid number.": "Пожалуйста, введите корректное число.",
"Enter tag name (in the next dialog you'll enter tag value)": "Ввод названия тега (в следующем диалоговом окне введёте значение)",
"Sanitize file names": "Очистка имён файлов",
"Enter tag value": "Введите тег",
"Edit segment tags": "Редактировать теги сегмента",
"Add segment tag": "Добавить тег сегмента",
"Delete": "Удалить",
"Keep all tracks": "Сохранить все треки",
"\"ffmpeg\" experimental flag": "\"ffmpeg\" экспериментальный флаг",
"At least one resulting file name ends with a whitespace character or a dot, which is not allowed.": "Как минимум в имени одного из полученных файлов присутствует пробел или точка в конце, что недопустимо.",
"Discard all tracks": "Пропустить все треки",
"empty": "пустой",
"Enter tag key": "Введите ключ тега",
"No file is loaded": "Файл не загружен",
"Combination is already bound to \"{{alreadyBoundKey}}\"": "Комбинация уже привязана к \"{{alreadyBoundKey}}\"",
"Convert subtitiles into segments": "Конвертировать субтитры в сегменты",
"Decrease font size": "Уменьшить размер шрифта",
"Duplicate keyboard combination": "Дублировать комбинацию клавиш",
"FFmpeg-assisted playback": "Воспроизведение с помощью FFmpeg",
"File is not natively supported. Preview playback may be slow and of low quality, but the final export will be lossless. You may convert the file from the menu for a better preview.": "Файл не имеет встроенной поддержки. Предварительный просмотр может быть медленным и некачественным, но окончательный экспорт будет выполнен без потерь. Вы можете конвертировать файл из меню для улучшения предварительного просмотра.",
"Open previous file": "Открыть предыдущий файл",
"Output file name is the same as the source file name. This increases the risk of accidentally overwriting or deleting source files!": "Имя итогового файла совпадает с именем исходного файла. Это повышает риск случайной перезаписи или удаления исходных файлов!",
"Reset font size": "Сбросить размер шрифта",
"Jump to first segment": "Перейти к первому сегменту",
"Select playback quality": "Выбрать качество воспроизведения",
"At least one resulting file name contains invalid character(s): {{invalidChars}}": "Как минимум в одном из полученных имён файлов содержатся недопустимые символы: {{invalidChars}}",
"Subtitles (SRT)": "Субтитры (SRT)",
"Backward seek": "Обратный поиск",
"This option allows you to shift all segment start times forward by one or more frames before cutting. This can be useful if the output video starts from the wrong (preceding) keyframe.": "Этот параметр позволяет сдвинуть время начала всех сегментов на один или несколько кадров вперёд перед обрезкой. Это может быть полезно, если выходное видео начинается с неверного (предыдущего) ключевого кадра.",
"Backward seek (longer)": "Обратный поиск (длиннее)",
"Timeline keyboard seek interval": "Интервал поиска по временной шкале с клавиатуры",
"Timeline keyboard seek interval (longer)": "Интервал поиска по временной шкале с клавиатуры (длиннее)",
"Cutlist": "Список нарезок",
"Backward seek (longest)": "Обратный поиск (самый длинный)",
"Batch": "Пакетная обработка",
"Cannot open anything else than regular files": "Не удаётся открыть ничего, кроме обычных файлов",
"Video track": "Видеодорожка",
"When merging, it's generally recommended to set this to \"make_non_negative\"": "При слиянии обычно рекомендуется установить это значение в \"make_non_negative\"",
"Edit current segment tags": "Редактировать теги текущего сегмента",
"Fastest: FFmpeg-assisted playback": "Самый быстрый: Воспроизведение с помощью FFmpeg",
"Forward seek": "Прямой поиск",
"Forward seek (longer)": "Прямой поиск (дольше)",
"Forward seek (longest)": "Прямой поиск (самый длинный)",
"Increase font size": "Увеличить размер шрифта",
"Jump to last segment": "Перейти к последнему сегменту",
"Keep or discard thumbnail tracks": "Сохранить или исключить миниатюры дорожек",
"Log file": "Файл журнала",
"Open file": "Открыть файл",
"Open next file": "Открыть следующий файл",
"Precise": "Точный",
"Shift all start times": "Сдвинуть все времена начала",
"⊞ Win": "⊞ Win",
"⌘ Cmd": "⌘ Cmd",
"+{{numFrames}} frames_one": "+{{numFrames}} кадр",
"+{{numFrames}} frames_other": "+{{numFrames}} кадров",
"Audio track": "Звуковая дорожка",
"Timeline keyboard seek interval (longest)": "Интервал поиска по временной шкале с клавиатуры (самый длинный)",
"You have enabled the \"invert segments\" mode <1></1> which will cut away selected segments instead of keeping them. But there is no space between any segments, or at least two segments are overlapping. This would not produce any output. Either make room between segments or click the Yinyang <3></3> symbol below to disable this mode. Alternatively you may combine overlapping segments from the menu.": "Вы включили режим \"инвертировать сегменты\" <1></1>, который будет удалять выбранные сегменты вместо их сохранения. Но между сегментами нет промежутков, либо как минимум два сегмента перекрываются. Это не даст никакого результата. Либо создайте свободное пространство между сегментами, либо нажмите на символ Инь-Ян <3></3> ниже, чтобы отключить этот режим. Вместо этого вы можете объединить перекрывающиеся сегменты через меню.",
"<0>If you're having a problem or question about LosslessCut, please first check the links in the <1>Help</1> menu. If you cannot find any resolution, you may ask a question in <3>GitHub discussions</3> or on <5>Discord.</5></0><1>If you believe that you found a bug in LosslessCut, you may <1>report a bug</1>.</1>": "<0>Если у вас возникла проблема или вопрос о LosslessCut, сначала проверьте ссылки в меню <1>Справка</1>. Если вы не смогли найти решение, можете задать вопрос в <3>обсуждениях на GitHub</3> или в <5>Discord.</5></0><1>Если считаете, что обнаружили ошибку в LosslessCut, вы можете <1>сообщить об ошибке</1>.</1>",
"All tracks have been extracted": "Все дорожки были извлечены",
"Enter a JavaScript expression which will be evaluated for each segment. Segments for which the expression evaluates to \"true\" will be selected. <1>View available syntax.</1>": "Введите выражение JavaScript, которое будет определено для каждого сегмента. Будут выбраны сегменты, для которых выражение имеет значение \"true\". <1>Просмотреть доступный синтаксис.</1>",
"Examples": "Примеры",
"Enter JavaScript expression": "Введите выражение JavaScript",
"Failed to extract tracks": "Не удалось извлечь дорожки",
"Focus segment at cursor": "Фокус на сегменте под курсором",
"Failed to merge": "Не удалось объединить",
"Frames have been extracted": "Кадры были извлечены",
"Open folder": "Открыть папку",
"Please enter a JavaScript expression.": "Введите выражение JavaScript.",
"Segment duration less than 5 seconds": "Продолжительность сегмента менее 5 секунд",
"Show GPS map": "Показать карту GPS",
"Use + and - for relative seek": "Используйте + и - для относительного поиска",
"At least one codec is not supported by the selected output file format. Try another output format or try to disable one or more tracks.": "Как минимум один кодек не поддерживается выбранным форматом итогового файла. Попробуйте другой формат вывода или отключите одну, или несколько дорожек.",
"Create segments from subtitles": "Создать сегменты из субтитров",
"Export finished": "Экспорт завершён",
"Expression failed: {{errorMessage}}": "Не удалось выполнить выражение: {{errorMessage}}",
"Failed to export": "Не удалось экспортировать",
"Failed to extract frames": "Не удалось извлечь кадры",
"GPS track": "Трек GPS",
"kbit/s": "кбит/с",
"Merge finished": "Объединение завершено",
"No segments match this expression.": "Ни один сегмент не соответствует этому выражению.",
"Mute preview": "Выключить звук предварительного просмотра",
"Segment label (exact)": "Метка сегмента (точная)",
"Segment label (regexp)": "Метка сегмента (регулярное выражение)",
"Segment starts after 00:60": "Начало сегмента после 00:60",
"Segment tag value": "Значение тега сегмента",
"Select segments by expression": "Выбрать сегменты по выражению",
"Show informational in-app notifications": "Показать информационные уведомления в приложении",
"Show notifications": "Показать уведомления",
"Smart cut auto detect bitrate": "Умная обрезка, автоматическое определение битрейта",
"More settings": "Больше настроек",
"Open media from URL": "Открыть медиа по URL",
"Open URL": "Открыть URL",
"Output file name template": "Шаблон имени итогового файла",
"Playback rate": "Скорость воспроизведения",
"Please select a working directory first": "Сначала выберите рабочую папку",
"Segment mode: \"{{mode1}}\" will create segments bounding the black sections. \"{{mode2}}\" will create segments that start/stop at the center of each black section.": "Режим сегментации: \"{{mode1}}\" создаст сегменты, ограничивающие тёмные секции. \"{{mode2}}\" создаст сегменты, которые начинаются/заканчиваются в центре каждой тёмной секции.",
"Segment starts after 01:00": "Сегмент начинается после 01:00",
"All segments match this expression.": "Все сегменты соответствуют данному выражению.",
"Downloading URL": "URL загрузки",
"Segment mode: \"{{mode1}}\" will create segments bounding the silent sections. \"{{mode2}}\" will create segments that start/stop at the center of each silent section.": "Режим сегментации: \"{{mode1}}\" создаст сегменты, ограничивающие немые секции. \"{{mode2}}\" создаст сегменты, которые начинаются/заканчиваются в центре каждой немой секции.",
"Cut at the preceding keyframe (not accurate time.) Equiv to": "Разрезать на предыдущем ключевом кадре (не точное время). Эквивалентно",
"Losslessly download a whole media file from the specified URL, mux it into an mkv file and open it in LosslessCut. This can be useful if you need to download a video from a website, e.g. a HLS streaming video. For example in Chrome you can open Developer Tools and view the network traffic, find the playlist (e.g. m3u8) and copy paste its URL here.": "Загрузите медиафайл целиком из указанного URL без потерь, объедините его в файл MKV и откройте в LosslessCut. Это может быть полезно, если вам нужно загрузить видео с веб-сайта, например, видео в формате HLS-стриминга. Например, в Chrome можно открыть Инструменты разработчика и просмотреть сетевой трафик, найти плейлист (например, m3u8) и скопировать/вставить его URL сюда.",
"Advanced settings are currently not visible.": "Дополнительные настройки в настоящее время не видны.",
"This gives you an overview of the export and allows you to customise more parameters before exporting, like changing the output file name.": "Это даёт вам обзор экспорта и позволяет настроить больше параметров перед экспортом, например изменить имя итогового файла.",
"Combination is already bound to \"{{alreadyBoundKey}}\". Do you want to replace the existing binding?": "Комбинация уже привязана к \"{{alreadyBoundKey}}\". Хотите заменить существующую привязку?",
"Configuration file": "Файл конфигурации",
"Failed to download URL": "Не удалось загрузить URL",
"Failed to import project file": "Не удалось импортировать файл проекта",
"Failed to include track": "Не удалось подключить дорожку",
"Failed to load subtitles from track {{index}}": "Не удалось загрузить субтитры из дорожки {{index}}",
"Minimum numeric padded length": "Минимальная длина числового поля",
"Mouse wheel frame seek modifier key": "Клавиша-модификатор навигации по кадрам колесом мыши",
"Mouse wheel keyframe seek modifier key": "Клавиша-модификатор навигации по ключевым кадрам колесом мыши",
"Non-global": "Неглобальный",
"None": "Ничего",
"Preserve chapters": "Сохранять главы",
"Preserve metadata": "Сохранять метаданные",
"Replace": "Заменить",
"Seek one frame": "Искать один кадр",
"Seek one key frame": "Искать один ключевой кадр",
"Smart cut is experimental and will not work on all files.": "Умная обрезка является экспериментальной функцией и может не работать со всеми файлами.",
"There is a known issue in FFmpeg with cutting FLAC files. The file will be re-encoded, which is still lossless, but the export may be slower.": "В FFmpeg существует известная проблема с обрезкой файлов FLAC. Файл будет перекодирован, так-же без потерь, но экспорт может занять больше времени.",
"This file contains an audio track that FFmpeg is unable to mux into the MP4 format, so MOV has been auto-selected as the default output format.": "Этот файл содержит звуковую дорожку, которую FFmpeg не может объединить в формат MP4, поэтому MOV был автоматически выбран в качестве формата вывода по умолчанию.",
"Whether to preserve chapters from source file.": "Сохранение глав из исходного файла.",
"You are not allowed to write the output file. This probably means that the file already exists with the wrong permissions, or you don't have write permissions to the output folder.": "Вы не имеете прав на запись итогового файла. Вероятно, это означает, что файл уже существует с неправильными разрешениями или у вас нет прав на запись в выходную папку.",
"You can customize the file name of the merged file using special variables.": "Вы можете изменить имя объединённого файла, используя специальные переменные.",
"Whether to preserve metadata from source file. Default: Global (file metadata), per-track and per-chapter metadata will be copied. Non-global: Only per-track and per-chapter metadata will be copied. None: No metadata will be copied": "Сохранение метаданных из исходного файла. По умолчанию: Глобальные метаданные (файла), метаданные дорожек и глав будут скопированы. Неглобальный: Будут скопированы только метаданные дорожек и глав. Ничего: Метаданные не будут скопированы.",
"Adjusting the output FPS and cutting at the same time will cause incorrect cuts. Consider instead doing it in two separate steps.": "Регулировка частоты кадров вывода и одновременная обрезка приведут к некорректным результатам обрезки. Рекомендуется выполнить эти действия в два отдельных шага.",
"Fell back to default output file name": "Возвращено к стандартному имени итогового файла",
"File name is too long and cannot be exported.": "Имя файла превышает допустимую длину, экспорт невозможен.",
"Center segments around start time": "Центрировать сегменты относительно времени начала",
"Jump & seek to last segment": "Пропустить и найти последний сегмент",
"Jump & seek to first segment": "Пропустить и найти первый сегмент",
"Exporting whole file without cutting, because there are no segments to export.": "Файл экспортируется целиком, так как нет сегментов для экспорта.",
"Feather segments +5 sec": "Расширить сегменты +5 сек",
"Jump & seek to next segment": "Пропустить и найти следующий сегмент",
"Jump & seek to previous segment": "Пропустить и найти предыдущий сегмент",
"Note that this only applies when extracting multiple frames. When \"Frame number\" is selected, frame numbers are relative to the start of the segment (starting from 1).": "Обратите внимание, что это применимо только при извлечении нескольких кадров. Если выбран \"Номер кадра\", то номера кадров отсчитываются относительно начала сегмента (начиная с 1).",
"Shift all end times": "Сдвинуть все времена окончания",
"\"{{property}}\" must be a number": "\"{{property}}\" должно быть числом",
"\"{{property}}\" must be a string": "\"{{property}}\" должно быть строкой",
"\"{{property}}\" must be an object of strings": "\"{{property}}\" должно быть строковым объектом",
"{{numFrames}} frames_one": "{{numFrames}} кадров",
"{{numFrames}} frames_other": "{{numFrames}} кадров",
"Add number suffix to label": "Добавить числовой суффикс к метке",
"Create byte sized segments": "Создать сегменты заданного размера в байтах",
"Donate": "Пожертвовать",
"Edit segments by expression": "Редактировать сегменты по выражению",
"EDL": "EDL",
"Markers": "Маркеры",
"Please input a valid size. Example: {{example}}": "Пожалуйста, введите корректный размер. Пример: {{example}}",
"Remember window size and position": "Запомнить размер и положение окна",
"Select all markers": "Выбрать все маркеры",
"The expression must return an object": "Выражение должно возвращать объект",
"Convert markers to segments": "Конвертировать маркеры в сегменты",
"Divide timeline into a number of segments with an approximate byte size": "Разделить временную шкалу на несколько сегментов с примерно одинаковым размером в байтах",
"Enter a JavaScript expression which will be evaluated for each selected segment. Returned properties will be edited. <1>View available syntax.</1>": "Введите выражение JavaScript, которое будет определено для каждого выбранного сегмента. Возвращаемые свойства будут отредактированы. <1>Просмотреть доступный синтаксис.</1>",
"Clear": "Очистить",
"Please enter a number from 1 to {{n}} to be the new order for the current segment": "Введите число от 1 до {{n}} для определения нового порядка текущего сегмента",
"Add a tag to every even segment": "Добавить тег к каждому чётному сегменту",
"Shrink segments -5 sec": "Сократить сегменты -5 сек",
"Convert segments to markers": "Конвертировать сегменты в маркеры",
"Expand segments +5 sec": "Расширить сегменты +5 сек",
"<0></0> <2></2> or <4></4> <6></6> to set cutpoints": "<0></0> <2></2> или <4></4> <6></6> для установки точек разделения",
"Generating full overview waveform, this may take a few minutes.": "Генерируется полная обзорная форма сигнала, это может занять несколько минут.",
"Waveform height": "Высота формы сигнала",
"Select segments at cursor": "Выбрать сегменты под курсором",
"Remove current segment cutpoint": "Удалить точку разделения текущего сегмента",
"Invert segment selection": "Инвертировать выбранный сегмент",
"Remove cutpoint from segment {{segmentNumber}}": "Удалить точку разделения из сегмента {{segmentNumber}}",
"Load overview": "Обзор загрузок",
"1st, 2nd and 3rd track": "1-я, 2-я и 3-я дорожка",
"Action:": "Действие:",
"Are you sure you want to reset all keyboard bindings?": "Вы уверены, что хотите сбросить все сочетания клавиш?",
"Audio tracks": "Звуковые дорожки",
"English language tracks": "Дорожки на английском языке",
"Enter a JavaScript filter expression which will be evaluated for each track of the current file. Tracks for which the expression evaluates to \"true\" will be selected or deselected. You may also the <1></1> keyboard action to run this filter.": "Введите выражение фильтра JavaScript, которое будет проверяться для каждой дорожки текущего файла. Дорожки, где выражение даёт результат \"true\", будут отмечены или отметки будут сняты. Для запуска фильтра можно также использовать клавишу <1></1>.",
"Existing files will be overwritten without warning!": "Существующие файлы будут перезаписаны без предупреждения!",
"Failed to read file. Perhaps it has been moved?": "Не удалось прочитать файл. Возможно, он был перемещён?",
"Filter tracks": "Фильтр дорожек",
"Keep or discard all tracks": "Сохранить или исключить все дорожки",
"Keep or discard subtitle tracks": "Сохранить или исключить дорожки субтитров",
"Keep or discard video tracks": "Сохранить или исключить видеодорожки",
"Maximize": "Развернуть",
"No tracks match this expression.": "Никакие дорожки не соответствуют этому выражению.",
"OpenTimelineIO": "OpenTimelineIO",
"Read all keyframes": "Прочитать все ключевые кадры",
"Reading all keyframes": "Чтение всех ключевых кадров",
"Toggle {{type}} tracks": "Переключить дорожки {{type}}",
"Toggle all tracks": "Переключить все дорожки",
"Toggle dark mode": "Переключить тёмный режим",
"Toggle tracks by expression": "Переключить дорожки по выражению",
"Toggle tracks using current filter": "Переключить дорожки с использованием текущего фильтра",
"Total seconds": "Всего секунд",
"Tracks with at least 720p video": "Видеодорожки с разрешением не менее 720p",
"Tracks with H264 codec": "Дорожки с кодеком H264",
"Video tracks": "Видеодорожки",
"Make cursor time zero": "Установить время курсора на ноль",
"Apply change": "Применить изменение",
"Apply filter": "Применить фильтр",
"Auto merge segments into one file after export, but keep exported per-segment files too": "Автоматически объединять сегменты в один файл после экспорта, но при этом сохранять и отдельные файлы для каждого сегмента",
"Error": "Ошибка",
"Export each segment to a separate file": "Экспортировать каждый сегмент в отдельный файл",
"Go": "Вперёд",
"Invalid timecode format": "Неверный формат таймкода",
"Loop selected segments in order": "Зациклить выбранные сегменты по порядку",
"Please confirm": "Пожалуйста, подтвердите",
"Reduce motion in user interface": "Уменьшить движение в пользовательском интерфейсе",
"Select segments": "Выбрать сегменты",
"Setting": "Настройка",
"Success!": "Успешно!",
"System default": "Системные настройки по умолчанию",
"Template error: {{error}}": "Ошибка шаблона: {{error}}",
"The audio track is not supported while previewing. You can convert to a supported format from the menu": "Звуковая дорожка не поддерживается при предварительном просмотре. Вы можете конвертировать её в поддерживаемый формат через меню",
"<0></0> <2></2>, <4></4> <6></6> or <8><0>{getModifier(segmentMouseModifierKey)}</0></8>+<10></10> to set cutpoints": "<0></0> <2></2>, <4></4> <6></6> или <8><0>{getModifier(segmentMouseModifierKey)}</0></8>+<10></10> для установки точек разделения",
"All code changes": "Все изменения кода",
"All release notes": "Все примечания к выпуску",
"Always": "Всегда",
"Cannot find any keyframe after the desired start cut point": "Не удалось найти ключевой кадр после желаемой точки начала отрезка",
"Cannot find any keyframe within 60 seconds of frame {{time}}": "Не удалось найти ни один ключевой кадр в течение 60 секунд после кадра {{time}}",
"Error code: {{errorCode}}. This could mean that anti-virus or something else is blocking the execution of FFmpeg. Make sure the following file exists and is executable:": "Код ошибки: {{errorCode}}. Это может означать, что антивирус или другое программное обеспечение блокирует выполнение FFmpeg. Убедитесь, что следующий файл существует и является исполняемым:",
"Expression did not lead to a string": "Выражение не привело к появлению строки",
"Fatal: FFmpeg executable not found": "Критическая ошибка: Не найден исполняемый файл FFmpeg",
"Fatal: FFmpeg not accessible": "Критическая ошибка: FFmpeg недоступен",
"FFmpeg is non-functional": "FFmpeg не работает",
"Fix video codec tag / ID": "Исправить тег / ID видеокодека",
"Invalid duration": "Неверная продолжительность",
"Make sure that the FFmpeg executable exists:": "Убедитесь, что исполняемый файл FFmpeg существует:",
"Manipulate segments on timeline": "Управление сегментами на временной шкале",
"Markers:": "Маркеры:",
"Meta": "Мета",
"Mouse click and drag": "Щелчок мышью и перетаскивание",
"Never": "Никогда",
"No files found in folder": "Файлы в папке не найдены",
"No GPS points found": "Точки GPS не найдены",
"No VTS vob files found in folder": "В папке не найдено файлов VTS vob",
"Read more: {{url}}": "Читать далее: {{url}}",
"Segment manipulation mouse modifier key": "Модификатор мыши для управления сегментами",
"Segment start time must precede end time": "Время начала сегмента должно предшествовать времени окончания",
"Show advanced options": "Показать дополнительные параметры",
"Smart cut is not possible when FPS is unknown": "Умная обрезка невозможна, когда FPS неизвестен",
"Some video files have incorrect codec tags which may cause problems playing back the video track in some players. On the flip side, fixing the codec tag will also cause problems in some players, so you might have to try both settings.": "Некоторые видеофайлы имеют неверные теги кодеков, что может вызвать проблемы с воспроизведением видеодорожки в некоторых проигрывателях. С другой стороны, исправление тега кодека также может вызвать проблемы в некоторых проигрывателях, поэтому вам, вероятно, придётся попробовать обе настройки.",
"What's new in LosslessCut?": "Что нового в LosslessCut?",
"{{durationMsFormatted}} ms": "{{durationMsFormatted}} мс",
"{{frameCount}} frames": "{{frameCount}} кадров",
"<0></0> <2></2>, <4></4> <6></6> or <8><0>{{getModifier}}</0></8>+<11></11> to set cutpoints": "<0></0> <2></2>, <4></4> <6></6> или <8><0>{{getModifier}}</0></8>+<11></11> для установки точек разделения",
"Capture snapshot to clipboard": "Сохранить снимок в буфер обмена",
"Codec tag": "Тег кодека",
"Extract frames of the current segment as images": "Извлечь кадры текущего сегмента как изображения",
"Extract frames of the selected segments as images": "Извлечь кадры выбранных сегментов как изображения",
"Extraneous": "Внешние",
"Lossy mode": "Режим с потерями",
"N/A": "Н/Д",
"Parameters": "Параметры",
"Read more": "Подробнее",
"Screenshot captured clipboard": "Скриншот сохранен в буфер обмена",
"Track {{num}}": "Дорожка {{num}}"
}