mirror of https://github.com/mifi/lossless-cut
You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1064 lines
106 KiB
JSON
1064 lines
106 KiB
JSON
{
|
|
"Failed to run ffmpeg:": "ffmpeg 실행 실패:",
|
|
"Show": "표시",
|
|
"Discard audio": "오디오 버리기",
|
|
"Keep audio": "오디오 유지",
|
|
"Discard audio tracks": "오디오 트랙 버리기",
|
|
"Keep audio tracks": "오디오 트랙 유지",
|
|
"Discard audio? Current:": "오디오를 버리시겠습니까? 현재:",
|
|
"Tracks": "트랙",
|
|
"Jump to end of video": "비디오 끝으로 이동",
|
|
"Set cut end to current position": "현재 위치에 절단 종료지점 추가",
|
|
"Seek next keyframe": "다음 키프레임 찾기",
|
|
"One frame forward": "한 프레임 앞으로",
|
|
"One frame back": "한 프레임 뒤로",
|
|
"Seek previous keyframe": "이전 키프레임 찾기",
|
|
"Set cut start to current position": "현재 위치에 절단 시작지점 추가",
|
|
"Jump to start of video": "비디오 시작으로 이동",
|
|
"Show keyframes": "키프레임 표시",
|
|
"Show thumbnails": "썸네일 표시",
|
|
"Show waveform": "파형 표시",
|
|
"Manually input cut end point": "절단 종료 지점 직접 입력",
|
|
"Manually input cut start point": "절단 시작 지점 직접 입력",
|
|
"Zoom in more to view waveform": "파형을 보려면 더 확대하세요",
|
|
"Edit track {{trackNum}} metadata": "트랙 {{trackNum}} 메타데이터 편집",
|
|
"Export each track as individual files": "각 트랙을 별도 파일로 내보내기",
|
|
"Discard or extract unprocessable tracks to separate files?": "처리할 수 없는 트랙을 버리거나 별도 파일로 추출하시겠습니까?",
|
|
"Include more tracks from other file": "다른 파일의 더 많은 트랙 포함",
|
|
"Shortest": "가장 짧은",
|
|
"Longest": "가장 긴",
|
|
"When tracks have different lengths, do you want to make the output file as long as the longest or the shortest track?": "트랙의 길이가 다를 때 출력 파일을 가장 긴 트랙과 가장 짧은 트랙 중 어떤 트랙으로 만드시겠습니까?",
|
|
"Click to select which tracks to keep when exporting:": "내보낼 때 유지할 트랙을 클릭하여 선택:",
|
|
"Data": "데이터",
|
|
"Lang": "언어",
|
|
"Bitrate": "비트레이트",
|
|
"Frames": "프레임",
|
|
"Codec": "코덱",
|
|
"Tag": "태그",
|
|
"Type": "유형",
|
|
"Keep?": "유지 여부",
|
|
"Edit file metadata": "파일 메타태그 편집",
|
|
"File info": "파일 정보",
|
|
"Edit track metadata": "트랙 메타데이터 편집",
|
|
"Track info": "트랙 정보",
|
|
"Edit": "편집",
|
|
"Enter value": "값 입력",
|
|
"Current setting": "현재 설정",
|
|
"Settings": "설정",
|
|
"Ask on file open": "확인(작업 선택 창 표시)",
|
|
"Ask about what to do when opening a new file when another file is already already open?": "다른 파일이 이미 열려 있을 때 새 파일을 열 경우에 수행할 작업에 대한 확인",
|
|
"Check to hide notifications": "알림 숨기기",
|
|
"Hide informational notifications?": "정보 알림의 숨김 여부",
|
|
"Auto load timecode": "타임코드 자동 불러오기",
|
|
"Auto load timecode from file as an offset in the timeline?": "타임라인의 오프셋으로 파일에서 타임코드를 자동으로 불러오기",
|
|
"Ask about chapters": "챕터 가져오기 확인",
|
|
"Ask about importing chapters from opened file?": "열려 있는 파일에서 챕터를 가져오기 확인",
|
|
"Ask before closing": "닫기 전 확인",
|
|
"Ask for confirmation when closing app or file?": "앱이나 파일을 닫을 때 확인",
|
|
"Invert direction": "방향 반전",
|
|
"Invert timeline trackpad/wheel direction?": "타임라인 트랙패드/휠 방향 반전",
|
|
"Change value": "값 변경",
|
|
"Millisecond fractions": "밀리초 시간",
|
|
"Frame numbers": "프레임 번호",
|
|
"In timecode show": "타임코드 표시 방식",
|
|
"Snapshot capture format": "스냅샷 캡처 형식",
|
|
"Auto save project": "프로젝트 자동 저장",
|
|
"The project will be stored along with the output files as a CSV file": "프로젝트는 출력 파일과 함께 CSV 파일로 저장됩니다.",
|
|
"Auto save project file?": "프로젝트 파일의 자동 저장",
|
|
"Experimental flag": "실험용 플래그",
|
|
"Enable experimental ffmpeg features flag?": "실험적 ffmpeg 기능 사용",
|
|
"(data tracks such as GoPro GPS, telemetry etc. are not copied over by default because ffmpeg cannot cut them, thus they will cause the media duration to stay the same after cutting video/audio)": "(GoPro GPS, 텔레메트리 등의 데이터 트랙은 ffmpeg에서 잘라낼 수 없기 때문에 기본적으로 복사되지 않아 비디오/오디오를 자른 후에도 미디어 길이가 동일하게 유지됩니다.)",
|
|
"Extract unprocessable tracks to separate files or discard them?": "처리 불가한 트랙을 별도 파일로 추출 또는 버리기 선택",
|
|
"The video inside segments will be discarded, while the video surrounding them will be kept.": "세그먼트 영상들은 버리고, 나머지 주변 영상들은 유지합니다.",
|
|
"Remove": "제거",
|
|
"The video inside segments will be kept, while the video outside will be discarded.": "세그먼트 영상들은 유지하고, 나머지 주변 영상들은 버립니다.",
|
|
"Keep": "유지",
|
|
"Choose cutting mode: Remove or keep selected segments from video when exporting?": "절단 방식 선택: 비디오를 내보낼 때 선택한 세그먼트의 제거 또는 유지",
|
|
"Keyframe cut mode": "키프레임 절단 방식",
|
|
"Auto delete segments": "세그먼트 자동 삭제",
|
|
"Auto delete segment files after merge?": "합친 후 세그먼트 파일들을 자동 삭제하시겠습니까?",
|
|
"Separate": "별도",
|
|
"Auto merge": "자동 병합",
|
|
"Auto merge segments to one file during export or export to separate files?": "내보내는 중에 세그먼트를 하나의 파일로 자동 병합하거나 별도 파일들로 내보내시겠습니까?",
|
|
"Same directory as input file": "입력 파일과 동일한 디렉토리",
|
|
"Custom working directory": "작업 디렉토리 사용자 지정",
|
|
"This is where working files, exported files, project files (CSV) are stored.": "이 위치는 작업 파일, 내보낸 파일, 프로젝트 파일(CSV)이 저장되는 위치입니다.",
|
|
"Working directory": "작업 디렉토리",
|
|
"System language": "시스템 언어",
|
|
"App language": "앱 언어",
|
|
"Close sidebar": "사이드바 닫기",
|
|
"Segments total:": "세그먼트 전체:",
|
|
"Label segment": "세그먼트 레이블 지정",
|
|
"Change segment order": "세그먼트 순서 변경",
|
|
"Delete current segment": "현재 세그먼트 삭제",
|
|
"Add segment": "세그먼트 추가",
|
|
"Invalid number entered": "잘못된 번호를 입력했습니다.",
|
|
"Change order of segment": "세그먼트의 순서 변경",
|
|
"No segments to export.": "내보낼 세그먼트가 없습니다.",
|
|
"Make sure you have no overlapping segments.": "중복 세그먼트가 없는지 확인합니다.",
|
|
"Segments to export:": "내보낼 세그먼트:",
|
|
"Duration": "길이",
|
|
"Capture frame": "프레임 캡처",
|
|
"Close file and clean up": "파일 닫기 및 정리",
|
|
"Don't modify": "수정 안함",
|
|
"Set output rotation. Current: ": "출력 회전 설정. 현재: ",
|
|
"Send problem report": "문제 보고서 보내기",
|
|
"DROP FILE(S)": "파일 끌어 놓기",
|
|
"If this is checked, all audio/video/subtitle/data tracks will be included. This may not always work for all file types. If not checked, only default streams will be included.": "체크하면 모든 오디오/비디오/자막/데이터 트랙이 포함됩니다. 모든 파일 형식에서 항상 작동하는 것은 아니며 체크하지 않으면 기본 스트림만 포함됩니다.",
|
|
"Include all tracks?": "모든 트랙 포함",
|
|
"This dialog can be used to concatenate files in series, e.g. one after the other:\n[file1][file2][file3]\nIt can NOT be used for merging tracks in parallell (like adding an audio track to a video).\nMake sure all files are of the exact same codecs & codec parameters (fps, resolution etc).\n\nDrag and drop to change the order of your files here:": "이 대화 상자는 파일을 연속적으로 병합/결합하는데 사용할 수 있습니다. 차례대로:\n[file1][file2][file3]\n트랙을 병렬로 합치는데 사용할 수 없습니다. (예: 비디오에 오디오 트랙 추가)\n모든 파일이 정확히 동일한 코덱인지 확인하세요. 코덱 매개 변수(fps, 해상도 등).\n\n여기에서 끌어 놓기로 파일 순서를 변경하세요:",
|
|
"Merge/concatenate files": "파일 병합/결합",
|
|
"Please select files to be merged. The files need to be of the exact same format and codecs": "병합할 파일들을 선택하세요. 파일은 정확히 동일한 형식과 코덱이라야 합니다.",
|
|
"Please select files to be merged": "병합할 파일들을 선택하세요.",
|
|
"Merge!": "병합!",
|
|
"More than one file must be selected": "적어도 둘 이상의 파일들을 선택해야 합니다.",
|
|
"Zoom": "확대",
|
|
"Keep selected segments": "선택한 세그먼트 유지",
|
|
"Discard selected segments": "선택한 세그먼트 버림",
|
|
"When you export, selected segments on the timeline will be KEPT - the surrounding areas will be REMOVED.": "내보낼 때, 타임라인에서 선택한 세그먼트들이 유지됨 - 주변 영역이 제거됨.",
|
|
"When you export, selected segments on the timeline will be REMOVED - the surrounding areas will be KEPT": "내보낼 때, 타임라인에서 선택한 세그먼트들이 제거됨 - 주변 영역이 유지됨.",
|
|
"Unable to save your preferences. Try to disable any anti-virus": "환경 설정을 저장할 수 없습니다. 안티-바이러스를 비활성화해보세요.",
|
|
"<0>Note:</0> Keyframe cut and Merge cuts buttons have been moved to the export panel (press Export to see it.)": "<0>참고:</0> 키프레임 절단 및 절단 세그먼트 병합 버튼이 내보내기 패널로 이동되었습니다. (내보내기를 누르면 확인 가능)",
|
|
"The last executed ffmpeg commands will show up here after you run operations. You can copy them to clipboard and modify them to your needs before running on your command line.": "마지막으로 실행한 ffmpeg 명령은 작업이 실행된 후 여기에 표시됩니다. 명령줄에서 실행하기 전에 클립보드에 복사하고 필요에 따라 수정할 수 있습니다.",
|
|
"Last ffmpeg commands": "마지막 ffmpeg 명령",
|
|
"Hover mouse over buttons in the main interface to see which function they have": "기본 인터페이스의 각 버튼 위에 마우스 커서를 올려 놓으면 도움말이 나타납니다.",
|
|
"Delete source file": "원본 파일 삭제",
|
|
"Capture snapshot": "스냅샷 캡처",
|
|
"Export segment(s)": "세그먼트 내보내기",
|
|
"Output actions": "출력 작업",
|
|
"Change rotation": "회전 변경",
|
|
"Other operations": "기타 작업",
|
|
"Pan timeline": "타임라인 패닝",
|
|
"Mouse scroll/wheel left/right": "마우스 스크롤 / 휠 왼쪽 / 오른쪽",
|
|
"Zoom in/out timeline": "타임라인 확대/축소",
|
|
"Mouse scroll/wheel up/down": "마우스 스크롤 / 휠 위로 / 아래로",
|
|
"Zoom out timeline": "타임라인 축소",
|
|
"Zoom in timeline": "타임라인 확대",
|
|
"Toggle zoom between 1x and a calculated comfortable zoom level": "1배 및 계산된 편한 확대 수준 사이 확대 전환",
|
|
"Timeline/zoom operations": "타임라인 / 확대 작업",
|
|
"Split segment at cursor": "커서 위치에서 세그먼트 분할",
|
|
"Select next segment": "다음 세그먼트 선택",
|
|
"Select previous segment": "이전 세그먼트 선택",
|
|
"Remove current segment": "현재 세그먼트 제거",
|
|
"Add cut segment": "절단 세그먼트 추가",
|
|
"Mark out / cut end point for current segment": "현재 위치에 절단 종료지점 추가",
|
|
"Mark in / cut start point for current segment": "현재 위치에 절단 시작지점 추가",
|
|
"Segments and cut points": "세그먼트 및 절단 지점",
|
|
"Jump to cut end": "절단 종료지점으로 이동",
|
|
"Jump to cut start": "절단 시작지점으로 이동",
|
|
"Seek forward 1% of timeline at current zoom": "현재 확대에서 타임라인의 1% 앞으로 이동",
|
|
"Seek backward 1% of timeline at current zoom": "현재 확대에서 타임라인의 1% 뒤로 이동",
|
|
"Seek forward 1 sec": "1초 앞으로 이동",
|
|
"Seek backward 1 sec": "1초 뒤로 이동",
|
|
"Seek to next keyframe": "다음 키프레임으로 이동",
|
|
"Seek to previous keyframe": "이전 키프레임으로 이동",
|
|
"Step forward 1 frame": "1 프레임 앞으로 이동",
|
|
"Step backward 1 frame": "1 프레임 뒤로 이동",
|
|
"Seeking": "탐색 중",
|
|
"Speed up playback": "재생 속도 증가",
|
|
"Slow down playback": "재생 속도 감소",
|
|
"Play/pause": "재생/일시 중지",
|
|
"Playback": "재생",
|
|
"Show/hide help screen": "도움말 화면 표시/숨김",
|
|
"Keyboard & mouse shortcuts": "키보드 & 마우스 단축키",
|
|
"For more help and issues, please go to:": "자세한 도움말 및 문제는 다음을 참조하세요:",
|
|
"Lossless cutting is not an exact science. For some codecs and files it just works. For others you may need to trial and error depending on the codec, keyframes etc to get the best cut.": "무손실 절단은 정확한 과학이 아닙니다. 일부 코덱과 파일에서는 이 기능이 작동하지만 다른 일부 파일의 경우, 최상의 절단 결과를 얻기 위해 코덱, 키프레임 등에 따라 몇 번의 작업 과정이 필요할 수도 있습니다.",
|
|
"Common problems": "일반적인 문제",
|
|
"We are on the first keyframe": "첫 번째 키프레임에 있습니다.",
|
|
"Failed to find any prev keyframe": "이전 키프레임을 찾지 못했습니다.",
|
|
"We are on the first frame": "첫 번째 프레임에 있습니다.",
|
|
"Failed to find any prev frame": "이전 프레임을 찾지 못했습니다.",
|
|
"We are on the last frame": "마지막 프레임에 있습니다.",
|
|
"Failed to find next keyframe": "다음 키프레임을 찾지 못했습니다.",
|
|
"Less than 2 frames found": "2개 미만의 프레임을 찾았습니다.",
|
|
"Input has <1>{{numStreamsTotal}}</1> tracks - <3>Keeping <1>{{numStreamsToCopy}}</1> tracks</3>": "입력에 <1>{{numStreamsTotal}}</1> 트랙 있음 - <3><1>{{numStreamsToCopy}}</1> 트랙 유지</3>",
|
|
"Export seg {{segNum}}": "세그먼트 내보내기 {{segNum}}",
|
|
"Export only the currently selected segment ({{segNum}})": "현재 선택한 세그먼트만 내보내기 ({{segNum}})",
|
|
"Show this page before exporting?": "내보내기 옵션 표시",
|
|
"Back": "뒤로",
|
|
"Shift timestamps (avoid_negative_ts)": "타임스탬프 이동 (avoid_negative_ts):",
|
|
"For the ipod format, it is recommended to deactivate this option": "아이팟 형식의 경우 이 옵션을 비활성화하는 것이 좋습니다.",
|
|
"Preserve all MP4/MOV metadata?": "모든 MP4/MOV 메타데이터 유지",
|
|
"For the ipod format, it is recommended to activate this option": "아이팟 형식의 경우 이 옵션을 활성화하는 것이 좋습니다.",
|
|
"Enable MOV Faststart?": "MOV 빠른 시작 활성화",
|
|
"Note: Keyframe cut is recommended for most common files": "참고: 대부분의 일반 파일에는 키프레임 절단을 권장합니다.",
|
|
"Cut mode:": "절단 방식:",
|
|
"Depending on your specific file/player, you may have to try different options for best results.": "특정 파일/플레이어에 따라 최상의 결과를 얻으려면 다른 옵션을 시도해야 할 수 있습니다.",
|
|
"Preserve original metadata when merging? (slow)": "병합 시 원본 메타데이터 유지 (느림)",
|
|
"Create chapters from merged segments? (slow)": "병합된 세그먼트에서 챕터 만들기 (느림)",
|
|
"Advanced options": "고급 옵션",
|
|
"Save output to path:": "출력 저장 경로:",
|
|
"Output container format:": "출력 컨테이너 형식:",
|
|
"Merge {{segments}} cut segments to one file?": "{{segments}} 세그먼트 출력 방식 선택:",
|
|
"Export options": "내보내기 옵션",
|
|
"Disables shifting of timestamp.": "타임스탬프의 전환을 비활성화합니다.",
|
|
"Enables shifting when required by the target format.": "대상 형식에 필요한 경우 이동을 활성화합니다.",
|
|
"Shift timestamps so that the first timestamp is 0. (LosslessCut default)": "첫 번째 타임스탬프가 0이 되도록 타임스탬프를 이동합니다. (LosslessCut 기본)",
|
|
"Shift timestamps to make them non-negative. Also note that this affects only leading negative timestamps, and not non-monotonic negative timestamps.": "음수가 아니도록 타임스탬프를 이동합니다. 또한 이는 선행 음수 타임스탬프에만 영향을 미치며 비단조 음수 타임스탬프에는 영향을 미치지 않습니다.",
|
|
"You can customize the file name of the output segment(s) using special variables.": "특수 변수를 사용하여 출력 세그먼트의 파일 이름을 사용자 정의할 수 있습니다.",
|
|
"When merging, do you want to preserve metadata from your original file? NOTE: This may dramatically increase processing time": "병합할 때 원본 파일의 메타데이터를 유지하시겠습니까? 참고: 이 작업은 처리 시간이 크게 늘어날 수 있습니다.",
|
|
"When merging, do you want to create chapters in the merged file, according to the cut segments? NOTE: This may dramatically increase processing time": "병합할 때 잘라낸 세그먼트에 따라 병합된 파일에 챕터를 생성하시겠습니까? 참고: 이 작업은 처리 시간이 크게 늘어날 수 있습니다.",
|
|
"Not all formats support all track types, and LosslessCut is unable to properly cut some track types, so you may have to sacrifice some tracks by disabling them in order to get correct result.": "일부 형식은 모든 트랙 유형을 지원하지 않으며, LosslessCut은 일부 트랙 유형을 제대로 잘라낼 수 없으므로 올바른 결과를 얻으려면 일부 트랙을 비활성화하여 일부 트랙을 희생해야 할 수 있습니다.",
|
|
"With \"keyframe cut\", we will cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files. With \"Normal cut\" you may have to manually set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "\"키프레임 절단\"를 사용하면 원하는 시작 절단지점 전과 인접 키프레임에서 잘라냅니다. 대부분의 파일에 권장됩니다. \"일반 절단\"를 사용하면 정확한 절단을 위해 다음 키프레임 전 몇 프레임을 절단지점으로 직접 설정해야 할 수 있습니다.",
|
|
"Defaults to same format as input file. You can losslessly change the file format (container) of the file with this option. Not all formats support all codecs. Matroska/MP4/MOV support the most common codecs. Sometimes it's even impossible to export to the same output format as input.": "기본값은 입력 파일과 동일한 형식입니다. 이 옵션으로 파일 형식(컨테이너)을 손실없이 변경할 수 있습니다. 모든 형식이 모든 코덱을 지원하는 것은 아닙니다. Matroska/MP4/MOV는 가장 일반적인 코덱을 지원합니다. 가끔 입력과 동일한 출력 형식으로 내보내는 것이 불가능하기도 합니다.",
|
|
"Enable this to allow faster playback of the resulting file. This may cause processing to take a little longer": "결과 파일을 더 빠르게 재생하려면 이 옵션을 활성화합니다. 이로 인해 처리 시간이 조금 더 걸릴 수 있습니다.",
|
|
"Preserve all MOV/MP4 metadata tags (e.g. EXIF, GPS position etc.) from source file? Note that some players have trouble playing back files where all metadata is preserved, like iTunes and other Apple software": "원본 파일에서 모든 MOV/MP4 메타데이터 태그(예. EXIF, GPS 위치 등)를 유지하시겠습니까? iTunes 및 기타 Apple 소프트웨어와 같이 모든 메타데이터가 보존된 파일을 재생하는 데 문제가 있는 플레이어도 있습니다.",
|
|
"Invalid start or end value. Must contain a number of seconds": "시작 또는 종료 값이 잘못되었습니다. 몇 초를 포함해야 합니다.",
|
|
"One or more rows does not have 3 columns": "하나 이상의 행에 열이 3개 없습니다.",
|
|
"No rows found": "행을 찾을 수 없습니다.",
|
|
"Max length": "최대 길이",
|
|
"Label current segment": "현재 세그먼트 레이블 지정",
|
|
"Report": "보고하기",
|
|
"OK": "확인",
|
|
"Unable to export this file": "이 파일을 내보낼 수 없습니다.",
|
|
"Trash original source file, project CSV and auto-generated files": "원본 소스 파일, 프로젝트 CSV 및 자동 생성된 파일 휴지통으로 보내기",
|
|
"Trash project CSV and auto-generated files": "프로젝트 CSV 및 자동 생성된 파일 휴지통으로 보내기",
|
|
"Trash auto-generated files": "자동-생성된 파일을 휴지통으로 보내기",
|
|
"Cancel": "취소",
|
|
"Trash": "휴지통",
|
|
"Do you want to move the original file and/or any generated files to trash?": "원본 파일 및/또는 생성된 파일을 휴지통으로 이동하시겠습니까?",
|
|
"Cleanup files?": "파일 정리 설정",
|
|
"Extract all tracks": "모든 트랙 내보내기",
|
|
"Please confirm that you want to extract all tracks as separate files": "모든 트랙을 별도 파일들로 추출할지 확인해 주세요.",
|
|
"Invalid character(s) found in key": "키에 잘못된 문자가 있습니다.",
|
|
"Enter metadata key": "메타데이터 키 입력",
|
|
"Add metadata": "메타데이터 추가",
|
|
"Please input a valid duration. Example: {{example}}": "유효한 기간을 입력하세요. 예: {{example}}",
|
|
"Divide timeline into a number of segments with the specified length": "타임라인을 지정된 길이의 여러 세그먼트 개수로 나누기",
|
|
"Please input a valid number of segments": "유효한 세그먼트 개수를 입력하세요.",
|
|
"Divide timeline into a number of equal length segments": "타임라인을 동일한 길이의 세그먼트 개수로 나누기",
|
|
"Import chapters": "챕터 가져오기",
|
|
"Ignore chapters": "챕터 무시",
|
|
"This file has embedded chapters. Do you want to import the chapters as cut-segments?": "이 파일에는 챕터가 포함되어 있습니다. 챕터를 절단 세그먼트로 가져오시겠습니까?",
|
|
"You ran out of space": "공간이 부족합니다.",
|
|
"Include all tracks from the new file": "새 파일의 모든 트랙 포함",
|
|
"Open the file instead of the current one": "현재 파일 대신 이 파일 열기",
|
|
"You opened a new file. What do you want to do?": "새 파일을 열었습니다. 어떤 작업을 하시겠습니까?",
|
|
"Select output folder": "출력 폴더 선택",
|
|
"Where do you want to save output files? Make sure there is enough free space in this folder": "출력 파일을 어디에 저장하시겠습니까? 저장할 폴더에 여유 공간이 충분한지 확인해 주세요.",
|
|
"Where do you want to save output files?": "출력 파일을 어디에 저장하시겠습니까?",
|
|
"Please input a valid format.": "유효한 형식을 입력하세요.",
|
|
"Paste or type a YouTube chapters description or textual chapter description": "유튜브 챕터 설명 또는 텍스트 챕터 설명 붙여넣기 또는 입력",
|
|
"Import text chapters / YouTube": "텍스트 챕터 / 유튜브 가져오기",
|
|
"YouTube video description\n00:00 Intro\n00:01 Chapter 2\n00:00:02.123 Chapter 3": "유튜브 비디오 설명\n00:00 인트로\n00:01 챕터 2\n00:00:02.123 챕터 3",
|
|
"You need to choose something!": "뭔가를 선택해야 합니다!",
|
|
"These options will let you convert files to a format that is supported by the player. You can try different options and see which works with your file. Note that the conversion is for preview only. When you run an export, the output will still be lossless with full quality": "이 옵션을 사용하면 플레이어에서 지원하는 형식으로 파일들을 변환할 수 있습니다. 다양한 옵션을 시도하고 파일과 호환되는 옵션을 확인할 수 있습니다. 변환은 미리 보기 전용입니다. 내보내기를 실행할 때 출력물은 여전히 무손실 품질입니다.",
|
|
"Convert to supported format": "지원되는 형식으로 변환",
|
|
"Slowest: High quality encode": "가장 느림: 높은 품질 인코딩",
|
|
"Slow: Low quality encode": "느림: 낮은 품질 인코딩",
|
|
"Slow: Low quality encode (no audio)": "느림: 낮은 품질 인코딩 (오디오 없음)",
|
|
"Fast: Full quality remux, likely to fail": "빠름: 전체 품질 리먹스, 실패 가능",
|
|
"Fast: Full quality remux (no audio), likely to fail": "빠름: 전체 품질 리먹스(오디오 없음), 실패 가능",
|
|
"Fastest: Low playback speed": "가장 빠름: 낮은 재생 속도",
|
|
"Fastest: Low playback speed (no audio)": "가장 빠름: 낮은 재생 속도(오디오 없음)",
|
|
"Instead of video apparently starting at 0, you can offset by a specified value. This only applies to the preview inside LosslessCut and does not modify the file in any way. Useful for viewing/cutting videos according to timecodes)": "0에서 시작하는 것으로 보이는 비디오 대신 지정된 값으로 오프셋할 수 있습니다. 이것은 LosslessCut 내부의 미리보기에만 적용되며 어떤 식으로든 파일을 수정하지 않습니다. 타임코드에 따라 동영상 보기/잘라내기에 유용합니다.)",
|
|
"Set custom start time offset": "시작 시간 오프셋 설정",
|
|
"Done": "완료",
|
|
"Default": "기본",
|
|
"Show export options screen before exporting?": "내보내기 전 옵션 화면 표시/숨김",
|
|
"Toggle advanced view": "고급/간단 보기 전환",
|
|
"Close": "닫기",
|
|
"Reset": "재설정",
|
|
"Preview": "미리보기",
|
|
"Output name(s):": "출력 이름:",
|
|
"Resulting segment file names": "세그먼트 파일 이름 결과",
|
|
"This template will result in invalid file names": "이 템플릿은 잘못된 파일 이름을 생성합니다.",
|
|
"No": "아니오",
|
|
"Yes": "예",
|
|
"Export to separate files": "별도 파일로 내보내기",
|
|
"Separate files": "별도 파일",
|
|
"Auto merge segments to one file after export, but keep segments too": "내보낸 후 세그먼트를 하나의 파일로 자동 병합 및 세그먼트 유지",
|
|
"Merge & Separate": "병합 & 별도",
|
|
"Auto merge segments to one file after export": "내보낸 후 세그먼트들을 하나의 파일로 자동 병합",
|
|
"Merge cuts": "절단 세그먼트 병합",
|
|
"Normal cut": "일반 절단",
|
|
"Keyframe cut": "키프레임 절단",
|
|
"Cut mode is:": "절단 방식이란:",
|
|
"Export+merge": "내보내기+병합",
|
|
"Export {{ num }} segments": "{{ num }} 세그먼트 내보내기",
|
|
"Export selection": "선택 내보내기",
|
|
"Export": "내보내기",
|
|
"Working dir unset": "작업 위치 설정 안됨",
|
|
"Working dir set": "작업 위치 설정됨",
|
|
"Copy to clipboard": "클립보드에 복사",
|
|
"Show sidebar": "사이드바 표시",
|
|
"Mute preview? (will not affect output)": "음소거를 미리보시겠습니까? (출력에 영향 없음)",
|
|
"Rotation preview": "회전 미리보기",
|
|
"Timeline keyboard seek acceleration": "타임라인 키보드 탐색 가속",
|
|
"Timeline keyboard seek speed": "타임라인 키보드 탐색 속도",
|
|
"Timeline trackpad/wheel sensitivity": "타임라인 트랙패드/휠 감도",
|
|
"Discard": "버리기",
|
|
"Extract": "추출하기",
|
|
"Capture frame format": "프레임 캡처 형식",
|
|
"All formats:": "모든 형식:",
|
|
"Common formats:": "일반 형식:",
|
|
"(detected)": "(감지됨)",
|
|
"Format": "형식",
|
|
"Output format": "출력 형식",
|
|
"Failed to fix file duration": "파일 길이를 수정하지 못했습니다.",
|
|
"Duration has been fixed": "길이가 수정되었습니다.",
|
|
"Fixing file duration": "파일 길이 수정 중",
|
|
"Failed to batch convert to supported format": "지원되는 형식으로 일괄 변환하지 못했습니다.",
|
|
"Failed to convert files:": "파일 변환 실패됨:",
|
|
"Aborted": "중단됨",
|
|
"Batch converting to supported format": "지원되는 형식으로 일괄 변환",
|
|
"Select files to batch convert to supported format": "지원되는 형식으로 일괄 변환할 파일 선택",
|
|
"PBF files": "PBF 파일",
|
|
"CUE files": "CUE 파일",
|
|
"XML files": "XML 파일",
|
|
"Failed to export project": "프로젝트를 내보내지 못했습니다.",
|
|
"TXT files": "TXT 파일",
|
|
"CSV files": "CSV 파일",
|
|
"Failed to convert file. Try a different conversion": "파일을 변환하지 못했습니다. 다른 변환을 시도해보세요.",
|
|
"You need to open a media file first": "먼저 미디어 파일을 열어야 합니다!",
|
|
"You do not have permission to access this file": "이 파일에 액세스할 권한이 없습니다.",
|
|
"Failed to extract all streams": "모든 스트림을 추출하지 못했습니다.",
|
|
"All streams have been extracted as separate files": "모든 스트림이 별도의 파일들로 추출되었습니다.",
|
|
"Extracting all streams": "모든 스트림 추출",
|
|
"Unsupported file": "지원되지 않는 파일입니다.",
|
|
"This file does not have a valid duration. This may cause issues. You can try to fix the file's duration from the File menu": "이 파일에는 길이가 없습니다. 이로 인해 문제가 발생할 수 있습니다. 파일 메뉴에서 파일의 길이를 수정할 수 있습니다.",
|
|
"The audio track is not supported. You can convert to a supported format from the menu": "오디오 트랙이 지원되지 않습니다. 메뉴에서 지원되는 형식으로 변환할 수 있습니다.",
|
|
"Unable to determine file format": "파일 형식을 확인할 수 없습니다.",
|
|
"Loading file": "파일 불러오는 중",
|
|
"Failed to load segments": "세그먼트를 불러오지 못했습니다.",
|
|
"No valid segments found": "유효한 세그먼트를 찾을 수 없습니다.",
|
|
"No segment to split. Please move cursor over the segment you want to split": "분할할 세그먼트가 없습니다. 커서를 분할할 세그먼트의 내부로 이동하세요.",
|
|
"Playback rate:": "재생 속도:",
|
|
"Unable to change playback rate right now": "지금 재생 속도를 변경할 수 없습니다.",
|
|
"Failed to capture frame": "프레임을 캡처하지 못했습니다.",
|
|
"Screenshot captured to:": "캡처된 스크린샷:",
|
|
"No segments to export": "내보낼 세그먼트가 없습니다.",
|
|
"Start time must be before end time": "시작 시간은 종료 시간 이전이라야 합니다.",
|
|
"Done! Note: cutpoints may be inaccurate. Make sure you test the output files in your desired player/editor before you delete the source. If output does not look right, see the HELP page.": "완료! 참고: 절단지점이 정확하지 않을 수 있습니다. 원본 소스를 삭제하기 전에 원하는 플레이어/편집기에서 출력 파일을 테스트해야 합니다. 출력이 올바르게 표시되지 않으면 도움말 페이지를 참조하세요.",
|
|
"Unprocessable streams were exported as separate files.": "처리할 수 없는 스트림을 별도의 파일로 내보냈습니다.",
|
|
"There is a known issue with cutting iPhone HEVC videos. The output file may not work in all players.": "iPhone HEVC 비디오 절단에는 알려진 문제가 있습니다. 출력 파일이 일부 플레이어에서 작동하지 않을 수 있습니다.",
|
|
"Exporting": "내보내는 중",
|
|
"No tracks selected for export": "내보낼 트랙이 없습니다.",
|
|
"Permanently delete": "영구 삭제",
|
|
"Unable to move file to trash. Do you want to permanently delete it?": "파일을 휴지통으로 이동할 수 없습니다. 영구적으로 삭제하시겠습니까?",
|
|
"Cleanup successful": "정리 성공",
|
|
"Cleaning up": "정리 중",
|
|
"Are you sure you want to close the current file?": "현재 파일을 닫으시겠습니까?",
|
|
"Converting to supported format": "지원되는 형식으로 변환",
|
|
"Unable to playback this file. Try to convert to supported format from the menu": "이 파일을 재생할 수 없습니다. 메뉴에서 지원되는 형식으로 변환해보세요.",
|
|
"File not natively supported. Preview may have no audio or low quality. The final export will however be lossless with audio. You may convert it from the menu for a better preview with audio.": "기본적으로 지원되지 않는 파일입니다. 미리보기에 오디오가 없거나 품질이 낮을 수 있습니다. 하지만 최종 내보내기는 오디오를 포함한 무손실로 출력이 됩니다. 오디오와 함께 더 나은 미리보기를 위해 메뉴에서 변환할 수 있습니다.",
|
|
"Advanced view disabled. You will now see only the most essential buttons and functions": "간단 보기로 전환되었습니다. 이제 가장 필수적인 버튼과 기능만 표시됩니다.",
|
|
"Advanced view has been enabled. You will now also see non-essential buttons and functions": "고급 보기로 전환되었습니다. 이제 필수적이지 않은 버튼과 기능도 표시됩니다.",
|
|
"Will now cut at the exact position, but may leave an empty portion at the beginning of the file. You may have to set the cutpoint a few frames before the next keyframe to achieve a precise cut": "이제 정확한 위치에서 절단하지만 파일의 시작 부분에 빈 부분이 남을 수 있습니다. 정확한 절단을 위해 다음 키프레임 전 몇 프레임을 절단지점으로 설정해야 할 수 있습니다.",
|
|
"Keyframe cut disabled": "키프레임 절단 비활성화됨",
|
|
"Will now cut at the nearest keyframe before the desired start cutpoint. This is recommended for most files.": "이제 원하는 시작 절단지점 전과 인접 키프레임에서 잘라냅니다. 대부분의 파일에 권장됩니다.",
|
|
"Keyframe cut enabled": "키프레임 절단 활성화됨",
|
|
"Failed to merge files. Make sure they are all of the exact same codecs": "파일을 병합하지 못했습니다. 모든 코덱이 동일한 코덱인지 확인해 주세요.",
|
|
"Files merged!": "파일 병합됨!",
|
|
"Merging": "병합 중",
|
|
"You have no write access to the directory of this file, please select a custom working dir": "이 파일의 디렉토리에 대한 쓰기 권한이 없습니다. 작업 디렉토리를 사용자 지정하세요.",
|
|
"Unable to save project file": "프로젝트 파일을 저장할 수 없습니다.",
|
|
"Muted preview (exported file will not be affected)": "음소거 미리보기 (내보낸 파일은 영향을 받지 않음)",
|
|
"Key frames will show on the timeline. You need to zoom in to view them": "키 프레임이 타임라인에 표시됩니다. 키 프레임을 보려면 확대해야 합니다.",
|
|
"Extract this track as file": "이 트랙을 파일로 추출",
|
|
"Click to toggle track inclusion when exporting": "클릭하면 포함/비포함이 전환됩니다.",
|
|
"Accurate time but could leave an empty portion at the beginning of the video. Equiv to": "정확한 시간이지만 비디오 시작 부분에 빈 부분이 남을 수 있습니다. 다음과 동일함",
|
|
"Cut at the nearest keyframe (not accurate time.) Equiv to": "인접 키프레임(정확한 시간이 아님)에서 절단. 다음과 동일함",
|
|
"Current time": "현재 시간",
|
|
"Source file's time": "원본 파일의 시간",
|
|
"Set file modification date/time of output files to:": "출력 파일의 파일 수정 날짜/시간을 다음으로 설정:",
|
|
"<0>{{durationMsFormatted}}</0> ms, <2>{{frameCount}}</2> frames": "<0>{{durationMsFormatted}}</0> ms, <2>{{frameCount}}</2> 프레임",
|
|
"Exclude all segments from export": "내보내기에서 모든 세그먼트 제외",
|
|
"Include all segments in export": "내보내기에 모든 세그먼트 포함",
|
|
"Include this segment in export": "내보내기에 이 세그먼트 포함",
|
|
"Exclude this segment from export": "내보내기에서 이 세그먼트 제외",
|
|
"Include ONLY this segment in export": "내보내기에 이 세그먼트만 포함",
|
|
"Decrease segment order": "세그먼트 순서 줄이기",
|
|
"Increase segment order": "세그먼트 순서 증가",
|
|
"Remove segment": "세그먼트 제거",
|
|
"Include the following text:": "다음 텍스트 포함:",
|
|
"Please create an issue at <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues</1> where you describe what you were doing.": "어떤 작업 중에 어떤 문제가 발생했는지 <1>https://github.com/mifi/lossless-cut/issues</1>에 게시해 주세요.",
|
|
"Please send an email to <1>losslesscut@yankee.no</1> where you describe what you were doing.": "어떤 작업 중에 어떤 문제가 발생했는지에 대해 <1>losslesscut@yankee.no</1>로 메일을 보내주세요.",
|
|
"<0></0> <2></2> or <4>I</4> <6>O</6> to set cutpoints": "절단 지점 설정은 <0></0> <2></2> 또는 <4>I</4> <6>O</6> 클릭",
|
|
"Press <1>H</1> for help": "도움말은 키보드에서 <1>H</1> 키 누르기",
|
|
"to show simple view": "간단 보기 표시",
|
|
"to show advanced view": "고급 보기 표시",
|
|
"Try to enable the <1>Experimental Flag</1> in Settings": "설정에서 <1>실험용 플래그</1>를 활성화해 보세요",
|
|
"Try to set the <1>start-</1>cutpoint a <3>few frames before or after</3> the nearest keyframe (may also solve audio sync issues)": "가장 가까운 키프레임의 <3>몇 프레임 전후</3>에 <1>시작</1> 절단지점을 설정해보세요. (오디오 동기화 문제도 해결 가능할 수 있음)",
|
|
"Report error": "오류 보고",
|
|
"Something went wrong": "어떤 문제가 발생했습니다.",
|
|
"Invalid EDL data found": "잘못된 EDL 데이터가 발견되었습니다.",
|
|
"If nothing helps, you can send an <1>Error report</1>": "도움이 되지 않았다면 <1>오류 보고서</1>를 보낼 수 있습니다.</1>",
|
|
"See <1>Help</1>": "<1>도움말</1> 참조",
|
|
"Try with a <1>Different file</1>": "<1>다른 파일</1>로 시도",
|
|
"Set a different <1>Working directory</1>": "<1>작업 디렉토리</1> 설정",
|
|
"Try both <1>Normal cut</1> and <3>Keyframe cut</3>": "<1>일반 절단</1>과 <3>키프레임 절단</3> 모두 사용",
|
|
"Disable unnecessary <1>Tracks</1>": "불필요한 <1>트랙</1> 비활성화",
|
|
"Select a different output <1>Format</1> (<3>matroska</3> and <5>mp4</5> support most codecs)": "다른 출력 <1>형식</1> 선택 (<3>matroska</3> 및 <5>mp4</5>는 대부분의 코덱을 지원함)",
|
|
"Change output <1>Format</1> from <3>MP4</3> to <5>MOV</5>": "<3>MP4</3>에서 <5>MOV</5>로 출력 <1>형식</1> 변경",
|
|
"Try one of the following before exporting again:": "다시 내보내기 전에 다음 중 하나를 시도해보세요:",
|
|
"Copy to YouTube description/comment:": "유튜브 설명/댓글로 복사:",
|
|
"YouTube Chapters": "유튜브 챕터",
|
|
"Variables": "가변",
|
|
"There is an error in the file name template:": "파일 이름 템플릿에 오류가 있음:",
|
|
"MPlayer EDL": "MPlayer EDL",
|
|
"Failed to extract track": "트랙을 추출하지 못했습니다.",
|
|
"Track has been extracted": "트랙이 추출되었습니다.",
|
|
"Extracting track": "트랙 추출",
|
|
"Lossless rotation might not work with this file format. You may try changing to MP4": "이 파일 형식에서는 무손실 회전이 작동하지 않을 수 있습니다. MP4로 변경해보세요.",
|
|
"Download {{version}}": "{{version}} 다운로드",
|
|
"New version!": "새로운 버전!",
|
|
"Report an error": "오류 보고",
|
|
"Learn More": "더 알아보기",
|
|
"About": "소프트웨어 정보",
|
|
"Help and shortcuts": "도움말 및 단축키",
|
|
"Set custom start offset/timecode": "시작 오프셋/시간 코드 설정",
|
|
"Batch convert to supported format": "지원되는 형식으로 일괄 변환",
|
|
"Merge files": "파일 병합",
|
|
"Tools": "도구",
|
|
"Window": "창",
|
|
"View": "보기",
|
|
"Edit tracks / metadata tags": "트랙/메타데이터 태그 편집",
|
|
"Create fixed duration segments": "특정 길이의 세그먼트로 나누기",
|
|
"Create num segments": "특정 개수의 세그먼트로 나누기",
|
|
"Reorder segments by start time": "시작 시간으로 세그먼트 재정렬",
|
|
"Clear all segments": "모든 세그먼트 지우기",
|
|
"Segments": "세그먼트",
|
|
"Exit": "종료",
|
|
"Fix incorrect duration": "잘못된 길이 수정",
|
|
"Start times as YouTube Chapters": "유튜브 챕터로 시작 시간",
|
|
"Timestamps (TSV/TXT)": "타임스탬프 (TSV/TXT)",
|
|
"Timestamps (CSV)": "타임스탬프 (CSV)",
|
|
"Export project": "프로젝트 내보내기",
|
|
"PotPlayer Bookmarks (.pbf)": "팟플레이어 북마크 (.pbf)",
|
|
"CUE sheet file": "CUE 시트 파일",
|
|
"DaVinci Resolve / Final Cut Pro XML": "DaVinci Resolve / Final Cut Pro XML",
|
|
"Text chapters / YouTube": "텍스트 챕터 / 유튜브",
|
|
"EDL (MPlayer)": "EDL (MPlayer)",
|
|
"Import project": "프로젝트 가져오기",
|
|
"Save project (CSV)": "프로젝트 저장 (CSV)",
|
|
"Load project (CSV)": "프로젝트 불러오기 (CSV)",
|
|
"Open": "열기",
|
|
"File": "파일",
|
|
"Are you sure you want to quit?": "정말로 종료하시겠습니까?",
|
|
"Confirm quit": "종료 확인",
|
|
"Lock/unlock output format": "출력 형식 잠금/해제",
|
|
"Confirm": "확인",
|
|
"Don't show dialog again until restarting app": "앱 재시작 시까지 대화 상자 다시 표시 안함",
|
|
"Trash original source file": "원본 소스 파일을 휴지통으로 보내기",
|
|
"Trash project CSV": "프로젝트 CSV 휴지통으로 보내기",
|
|
"Help": "도움말",
|
|
"Toggle Developer Tools": "개발자 도구 전환",
|
|
"Minimize": "최소화",
|
|
"Toggle Full Screen": "전체 화면 전환",
|
|
"Select All": "모두 선택",
|
|
"Paste": "붙여넣기",
|
|
"Copy": "복사",
|
|
"Cut": "잘라내기",
|
|
"Redo": "다시 실행",
|
|
"Undo": "실행 취소",
|
|
"An error has occurred.": "오류가 발생했습니다.",
|
|
"Clear working directory": "작업 디렉토리 지우기",
|
|
"Discard all {{type}} tracks": "모든 {{type}} 트랙 버리기",
|
|
"Keep all {{type}} tracks": "모든 {{type}} 트랙 유지",
|
|
"Unchanged": "변경 없음",
|
|
"Track disposition": "트랙 배열",
|
|
"This is where working files, exported files, project files (LLC) are stored.": "이 위치는 작업 파일, 내보낸 파일, 프로젝트 파일(LLC)이 저장되는 위치입니다.",
|
|
"Next file": "다음 파일",
|
|
"Previous file": "이전 파일",
|
|
"LosslessCut project": "LosslessCut 프로젝트",
|
|
"Do you want to merge/concatenate the files or load them for batch processing?": "여러 파일에 대한 작업 방식을 선택합니다. 파일들을 병합/결합 또는 일괄 처리 작업을 선택하세요.",
|
|
"Multiple files": "다중 파일 작업",
|
|
"Batch files": "파일 일괄 작업",
|
|
"Use this for all files until LosslessCut is restarted?": "LosslessCut이 재시작될 때까지 모든 파일에 이것 사용",
|
|
"Fastest: Low playback speed (audio remux), likely to fail": "가장 빠름: 낮은 재생 속도(오디오 리먹스), 실패 가능",
|
|
"Subtitle": "자막",
|
|
"No sanitize": "처리 안함",
|
|
"Sanitize": "처리하기",
|
|
"Whether or not to sanitize output file names (sanitizing removes special characters)": "출력 파일의 이름 처리 (처리시 특수 문자가 제거됨)",
|
|
"Batch file list": "일괄 처리 파일 목록",
|
|
"Failed to open file": "파일을 열지 못했습니다.",
|
|
"Load segments from the new file, but keep the current media": "새 파일에서 세그먼트를 불러오지만 현재 미디어는 유지합니다.",
|
|
"The media you tried to open does not exist": "열려는 미디어 파일이 존재하지 않습니다.",
|
|
"Are you sure you want to close the loaded batch of files?": "불러온 일괄 처리 파일들을 닫으시겠습니까?",
|
|
"Loaded existing preview file: {{ fileName }}": "기존 미리보기 파일 불러옴: {{ fileName }}",
|
|
"Loading subtitle": "자막 불러오기",
|
|
"View and edit segment tags in JSON5 format:": "JSON5 형식의 세그먼트 태그 보기 및 편집:",
|
|
"Segment tags": "세그먼트 태그",
|
|
"Invalid JSON": "잘못된 JSON입니다.",
|
|
"Output file name will not be sanitized, and any special characters will be preserved. This may cause the export to fail and can cause other funny issues. Use at your own risk!": "출력 파일 이름은 검사되지 않으며 특수 문자가 보존됩니다. 이로 인해 내보내기가 실패하고 다른 재미있는 문제가 발생할 수 있습니다. 사용자 책임하에 사용하세요!",
|
|
"Invert all segments on timeline": "타임라인의 모든 세그먼트 반전",
|
|
"LosslessCut (CSV)": "LosslessCut (CSV)",
|
|
"Export project (LLC)...": "프로젝트 내보내기 (LLC)…",
|
|
"Import project (LLC)...": "프로젝트 가져오기 (LLC)…",
|
|
"Close batch": "일괄 처리 닫기",
|
|
"Seek to timecode": "타임코드로 탐색",
|
|
"Always open this dialog when opening multiple files": "여러 파일을 열 때 항상 이 대화 상자 열기",
|
|
"Are you sure?": "계속하시겠습니까?",
|
|
"At least one resulting file name contains invalid characters": "하나 이상의 결과 파일 이름에 잘못된 문자가 포함되어 있습니다.",
|
|
"At least one resulting file name has no length": "하나 이상의 결과 파일 이름에 길이가 없습니다.",
|
|
"At least one resulting file name is the same as the input path": "하나 이상의 결과 파일 이름이 입력 경로와 동일합니다.",
|
|
"At least one resulting file will have a too long path": "하나 이상의 결과 파일에 너무 긴 경로가 있습니다.",
|
|
"Auto convert to supported format": "지원되는 형식으로 자동 변환",
|
|
"Batch convert files to supported format": "지원되는 형식의 파일로 일괄 변환",
|
|
"Bind new key to action": "이 기능에 새 키 할당",
|
|
"Chapters only": "챕터만",
|
|
"Close current screen": "현재 화면 닫기",
|
|
"Combination is invalid": "결합이 잘못되었습니다.",
|
|
"Convert current file to supported format": "현재 파일을 지원되는 형식으로 변환",
|
|
"Could not open media due to error {{errorCode}}": "{{errorCode}} 오류로 인해 미디어를 열 수 없습니다.",
|
|
"Cut mode": "절단 방식",
|
|
"Fast: Remux video, encode audio (fails if unsupported video codec)": "빠름: 비디오 리먹스, 오디오 인코딩(지원되지 않는 비디오 코덱인 경우 실패)",
|
|
"Frame counts": "총프레임 수",
|
|
"Frame fractions": "총프레임 시간",
|
|
"Frame numbers (CSV)": "프레임 번호 (CSV)",
|
|
"Keep or discard audio tracks": "오디오 트랙 유지 또는 버리기",
|
|
"Licenses": "라이센스",
|
|
"No binding": "할당 없음",
|
|
"Play": "재생",
|
|
"Play/pause (no reset speed)": "재생/일시 중지 (속도 재설정 안됨)",
|
|
"Please confirm folder": "폴더를 확인하세요.",
|
|
"Please open at least 2 files to merge, then try again": "병합할 파일을 2개 이상 연 다음 다시 시도하세요.",
|
|
"Please press your desired key combination. Make sure it doesn't conflict with any other binding or system hotkeys.": "원하는 키 조합을 누르세요. 다른 키 할당 또는 시스템 단축키와 충돌하지 않는지 확인해 주세요.",
|
|
"Press confirm to grant LosslessCut permissions to write the project file (This is due to App Sandbox restrictions)": "LosslessCut에 프로젝트 파일을 작성할 수 있는 권한을 부여하려면 확인을 누르세요. (앱 샌드박스 제한 때문임)",
|
|
"Remove key binding": "키 할당 제거",
|
|
"Save": "저장",
|
|
"This is where working files and exported files are stored.": "작업 파일과 내보낸 파일이 저장되는 위치입니다.",
|
|
"Try to automatically convert to supported format when opening unsupported file?": "지원되지 않는 파일을 열 때 지원되는 형식으로 자동 변환 시도",
|
|
"Times in seconds (CSV)": "시간 (초) (CSV)",
|
|
"Toggle inclusion of this segment in export": "내보내기에 이 세그먼트 포함/제외 전환",
|
|
"Trash project LLC file": "프로젝트 LLC 파일을 휴지통으로 보내기",
|
|
"Add the file to the batch list": "일괄 처리 목록에 파일 추가",
|
|
"Chapters": "챕터",
|
|
"Don't cut the file, but instead export an unmodified original which has chapters generated from segments": "파일을 절단하지 않고 대신에 세그먼트에서 생성된 챕터가 포함된 수정되지 않은 원본을 내보냅니다.",
|
|
"Note that also other settings from the normal export dialog apply to this merge function. For more information about all options, see the export dialog.": "일반 내보내기 대화 상자의 다른 설정도 이 병합 기능에 적용됩니다. 모든 옵션에 대한 자세한 내용은 내보내기 대화 상자를 참조하세요.",
|
|
"Note: Cutting and including external tracks at the same time does not yet work. If you want to do both, it must be done as separate operations. See github issue #896.": "참고: 외부 트랙을 동시에 절단하고 포함하는 것은 아직 작동하지 않습니다. 두 가지 작업을 모두 수행하려면 별도의 작업으로 수행해야 합니다. 깃허브 이슈 #896을 참조하세요.",
|
|
"Open the file": "파일 열기",
|
|
"Pause": "일시 중지",
|
|
"Shuffle segments order": "세그먼트 순서 섞기",
|
|
"Slow down playback more": "재생 속도 더 많이 감소",
|
|
"Sort items": "항목 정렬",
|
|
"Speed up playback more": "재생 속도 더 증가",
|
|
"Start over": "시작하기",
|
|
"Template results in duplicate file names": "템플릿으로 인해 파일 이름이 중복되게 됩니다.",
|
|
"The project will be stored alongside the input file as a project LLC file": "프로젝트는 입력 파일과 함께 LLC 프로젝트 파일로 저장됩니다.",
|
|
"Unable to delete file: {{message}}": "파일 삭제 불가: {{message}}",
|
|
"Video FPS": "비디오 FPS",
|
|
"You have no write access to the directory of this file": "이 파일의 디렉토리에 대한 쓰기 권한이 없습니다.",
|
|
"Clear batch file list after merge": "병합 후 일괄 파일 목록 지우기",
|
|
"Custom FFmpeg directory (experimental)": "FFmpeg 디렉토리 사용자 지정 (실험적)",
|
|
"Decrease audio volume": "오디오 볼륨 줄이기",
|
|
"Deselect all segments": "모든 세그먼트 선택 해제",
|
|
"Extract all frames in segment as images": "세그먼트의 모든 프레임을 이미지로 추출",
|
|
"Extract all frames": "모든 프레임 추출",
|
|
"Extract all frames as images": "모든 프레임을 이미지로 추출",
|
|
"Extracting frames": "프레임 추출",
|
|
"Fill gaps between segments": "세그먼트 사이의 간격 채우기",
|
|
"Frames extracted to: {{path}}": "프레임 추출 경로: {{path}}",
|
|
"Open selected file": "선택한 파일 열기",
|
|
"Options": "옵션",
|
|
"Please confirm that you want to extract all {{numFrames}} frames as separate images": "{{numFrames}}개의 모든 프레임을 별도의 이미지로 추출할지 확인해 주세요.",
|
|
"Please send an email to <1>losslesscut@mifi.no</1> where you describe what you were doing.": "어떤 작업 중에 어떤 문제가 발생했는지에 대해 <1>losslesscut@mifi.no</1>로 메일을 보내주세요.",
|
|
"Remove selected segments": "선택한 세그먼트 제거",
|
|
"Select all segments": "모든 세그먼트 선택",
|
|
"Select custom FFmpeg directory": "사용자 FFmpeg 디렉토리 선택",
|
|
"Select only this segment": "이 세그먼트만 선택",
|
|
"Select segments by label": "라벨별로 세그먼트 선택",
|
|
"Smart cut (experimental):": "스마트 절단 (실험적):",
|
|
"Store in working directory": "작업 디렉토리에 저장",
|
|
"Store next to media file": "미디어 파일 옆에 저장",
|
|
"Toggle current segment selected": "선택한 현재 세그먼트 전환",
|
|
"Using external ffmpeg": "외부 ffmpeg 사용",
|
|
"attachment": "첨부",
|
|
"audio": "오디오",
|
|
"subtitle": "자막",
|
|
"About LosslessCut": "LosslessCut 정보",
|
|
"video": "비디오",
|
|
"End current segment at current time": "현재 시간에 현재 세그먼트 종료",
|
|
"Increase audio volume": "오디오 볼륨 증가",
|
|
"Jump to current segment's end time": "현재 세그먼트의 종료 시간으로 이동",
|
|
"Jump to current segment's start time": "현재 세그먼트의 시작 시간으로 이동",
|
|
"Jump to end time": "종료 시간으로 이동",
|
|
"Jump to next segment": "다음 세그먼트로 이동",
|
|
"Jump to previous segment": "이전 세그먼트로 이동",
|
|
"Jump to start time": "시작 시간으로 이동",
|
|
"Label selected segments": "선택한 세그먼트 레이블 지정",
|
|
"Manually input current segment's end time": "현재 세그먼트의 종료 시간 수동 입력",
|
|
"Manually input current segment's start time": "현재 세그먼트의 시작 시간 수동 입력",
|
|
"Shift all segments on the timeline by this amount. Negative values will be shifted back, while positive value will be shifted forward in time.": "타임라인의 모든 세그먼트를 이 양만큼 이동합니다. 음수 값은 뒤로 이동하고 양수 값은 시간에 따라 앞으로 이동합니다.",
|
|
"Shift all segments on timeline": "타임라인의 모든 세그먼트 이동",
|
|
"Start current segment at current time": "현재 시간에 현재 세그먼트 시작",
|
|
"Store project file (.llc) in the working directory or next to loaded media file?": "프로젝트 파일(.llc) 저장 위치 선택 (작업 디렉토리 또는 불러온 미디어 파일과 동일한 위치)",
|
|
"This allows you to specify custom FFmpeg and FFprobe binaries to use. Make sure the \"ffmpeg\" and \"ffprobe\" executables exist in the same directory, and then select the directory.": "FFmpeg 및 FFprobe 바이너리를 사용자 지정할 수 있습니다. \"ffmpeg\" 및 \"ffprobe\" 실행 파일이 동일한 디렉토리에 있는지 확인하고 디렉토리를 선택합니다.",
|
|
"Using built-in ffmpeg": "내장 ffmpeg 사용",
|
|
"You are running version {{version}}": "현재 {{version}} 버전을 실행 중입니다.",
|
|
"This experimental feature will re-encode the part of the video from the cutpoint until the next keyframe in order to attempt to make a 100% accurate cut. Only works on some files. I've had success with some h264 files, and only a few h265 files. See more here: {{url}}": "이 실험적 기능은 100% 정확한 절단을 시도하기 위해 다음 키프레임까지 절단 지점에서 비디오의 일부를 다시 인코딩합니다. 일부 파일에서만 작동합니다. 일부 h264 파일과 몇몇 h265 파일에서 성공적이었습니다. 여기에서 더 보기: {{url}}",
|
|
"You have enabled the \"invert segments\" mode <1></1> which will cut away selected segments instead of keeping them. But there is no space between any segments, or at least two segments are overlapping. This would not produce any output. Either make room between segments or click the Yinyang <3></3> symbol below to disable this mode.": "선택한 세그먼트를 유지하는 대신 잘라내는 \"세그먼트 반전\" <1></1> 모드를 활성화했습니다. 하지만 세그먼트 사이에 공백이 없거나 두 개 이상의 세그먼트가 겹치게 되어서 출력이 생성되지 않습니다. 그러므로 세그먼트 사이에 공간을 만들거나 아래의 음양 아이콘<3></3>을 클릭하여 이 모드를 비활성화하세요.",
|
|
"{{selectedSegments}} of {{nonFilteredSegments}} segments selected": "{{selectedSegments}} / {{nonFilteredSegments}} 세그먼트 선택됨",
|
|
"All Files": "모든 파일",
|
|
"Alt": "Alt",
|
|
"Disposition": "배열",
|
|
"Enter parameters": "매개 변수 입력",
|
|
"Export finished with warning(s)_one": "내보내기가 알림과 함께 완료되었습니다.",
|
|
"Failed to detect scene changes": "장면 변화를 감지하지 못했습니다.",
|
|
"Failed to detect silent scenes": "무음 장면을 감지하지 못했습니다.",
|
|
"File compatibility check is not enabled, so the merge operation might not produce a valid output. Enable \"Check compatibility\" below to check file compatibility before merging.": "파일 호환성 검사가 활성화되지 않아서 병합 작업에서 올바른 출력이 생성되지 않을 수 있습니다. 병합하기 전에 파일 호환성을 확인하려면 아래의 \"호환성 확인\"을 활성화하세요.",
|
|
"Files merged with warning(s)_other": "알림과 함께 파일이 병합되었습니다.",
|
|
"If output does not look right, see the Help menu.": "출력이 올바르게 표시되지 않으면 도움말 메뉴를 참조하세요.",
|
|
"Previous keyframe": "이전 키프레임",
|
|
"Set the threshold for considering a pixel \"black\".": "\"블랙\" 픽셀로 간주할 임계값을 설정합니다.",
|
|
"Shift": "이동",
|
|
"What do you want to do after exporting a file or when pressing the \"delete source file\" button?": "파일을 내보낸 후 또는 \"원본 파일 삭제\" 버튼을 눌렀을 때 무엇을 하시겠습니까?",
|
|
"Current frame has been set as cover art": "현재 프레임이 커버 아트로 설정되었습니다.",
|
|
"Detect silent scenes": "무음 장면 감지",
|
|
"Divide timeline into segments with randomized durations and gaps between segments, in a range specified in seconds with the correct format.": "타임라인을 올바른 형식의 초 단위로 지정된 범위 내에서 임의 길이의 세그먼트와 세그먼트 사이의 간격으로 나눕니다.",
|
|
"Files merged with warning(s)_one": "알림과 함께 파일이 병합되었습니다.",
|
|
"Note that depending on input parameters, up to {{estimatedMaxNumFiles}} files may be produced!": "입력 매개 변수에 따라 최대 {{estimatedMaxNumFiles}}개의 파일이 생성될 수 있습니다!",
|
|
"Output file names are not sanitized. Try to enable sanitazion or check your segment labels for invalid characters.": "출력 파일 이름은 검사되지 않습니다. 검사를 활성화하거나 세그먼트 레이블에서 잘못된 문자를 확인하세요.",
|
|
"Permanently delete the files if trash fails?": "휴지통으로 보내기가 실패할 경우 파일 영구 삭제",
|
|
"Play current segment once": "현재 세그먼트를 한 번 재생",
|
|
"Play selected segments in order": "선택한 세그먼트를 순서대로 재생",
|
|
"Resulting segment file names_other": "파일 이름 결과",
|
|
"Track {{index}} mismatch: {{key1}} {{value1}} != {{value2}}": "트랙 {{index}} 불일치: {{key1}} {{value1}} != {{value2}}",
|
|
"Troubleshooting": "문제 해결",
|
|
"Unable to export unprocessable streams.": "처리 불가한 스트림을 내보낼 수 없습니다.",
|
|
"Allow multiple instances of LosslessCut to run concurrently? (experimental)": "LosslessCut의 인스턴스 다중 실행 허용 (실험적)",
|
|
"Check for updates on startup?": "시작 시 업데이트 확인",
|
|
"Cleanup files after export?": "내보내기 작업 후 파일 정리",
|
|
"Instead of video apparently starting at 0, you can offset by a specified value. This only applies to the preview inside LosslessCut and does not modify the file in any way. (Useful for viewing/cutting videos according to timecodes)": "분명히 0부터 시작하는 비디오 대신 지정된 값만큼 오프셋할 수 있습니다. 이것은 LosslessCut 내부의 미리 보기에만 적용되며 어떤 방식으로든 파일을 수정하지 않습니다. (타임코드에 따른 비디오 보기/자르기에 유용합니다.)",
|
|
"A mismatch was detected in at least one file. You may proceed, but the resulting file might not be playable.": "하나 이상의 파일에서 불일치가 감지되었습니다. 계속할 수는 있지만 결과 파일이 재생되지 않을 수도 있습니다.",
|
|
"Output file name": "출력 파일 이름",
|
|
"Start": "시작",
|
|
"The file name template is missing {{ext}} and will result in a file without the suggested extension. This may result in an unplayable output file.": "파일 이름 템플릿에 {{ext}}가(이) 누락되어 제안된 확장자가 없는 파일이 생성됩니다. 이로 인해 출력 파일이 재생되지 않을 수 있습니다.",
|
|
"Combine overlapping segments": "중복 세그먼트 결합",
|
|
"Cutpoints may be inaccurate.": "절단지점이 정확하지 않을 수 있습니다.",
|
|
"Do all of this automatically after exporting a file?": "파일을 내보낸 후 이 모든 작업을 자동으로 수행하시겠습니까?",
|
|
"Enter a decimal number between 0 and 1 (sane values are 0.3 - 0.5)": "0과 1 사이의 십진수를 입력 (적당한 값은 0.3 - 0.5)",
|
|
"Export options are not shown. You can enable export options by clicking the icon right next to the export button.": "내보내기 옵션이 표시되지 않습니다. 내보내기 버튼 바로 옆에 있는 아이콘을 클릭하여 내보내기 옵션을 활성화할 수 있습니다.",
|
|
"Export options will be shown before exporting.": "내보내기 전에 내보내기 옵션이 표시됩니다.",
|
|
"Export options will not be shown before exporting.": "내보내기 전에 내보내기 옵션이 표시되지 않습니다.",
|
|
"Extracting {{count}} unprocessable tracks_one": "처리 불가한 1개의 트랙 추출 중",
|
|
"Extracting {{count}} unprocessable tracks_other": "처리 불가한 {{count}}개의 트랙 추출 중",
|
|
"Extraneous track {{index}}": "불필요한 트랙 {{index}}",
|
|
"Failed to detect black scenes": "검은 장면을 감지하지 못했습니다.",
|
|
"Frame timestamp": "프레임 타임스탬프",
|
|
"It's generally recommended to set this to one of: {{values}}": "일반적으로 다음 중 하나로 설정 권장: {{values}}",
|
|
"Loop beginning and end of current segment": "현재 세그먼트의 반복 시작 및 종료",
|
|
"Loop current segment": "현재 세그먼트 반복",
|
|
"Merge/concatenate with current file": "현재 파일과 병합/결합",
|
|
"Nearest keyframe": "인접 키프레임",
|
|
"Output name(s):_other": "출력 파일명:",
|
|
"Overwrite files when exporting, if a file with the same name as the output file name exists?": "출력 파일 이름과 동일한 이름의 파일이 존재하는 경우 내보낼 때 파일 덮어쓰기",
|
|
"Press confirm to grant LosslessCut access to write the project file (due to App Sandbox restrictions).": "프로젝트 파일을 작성하기 위해 LosslessCut 액세스 권한을 부여하려면 확인을 누르세요. (앱 샌드박스 제한으로 인해)",
|
|
"Please test the output file in your desired player/editor before you delete the source file.": "원본 파일을 삭제하기 전에 원하는 플레이어/편집기에서 출력 파일을 테스트하세요.",
|
|
"Resulting segment file names_one": "파일 이름 결과",
|
|
"There is a known problem with this file type, and the output might not be playable. You can work around this problem by enabling the \"Experimental flag\" under Settings.": "이 파일 형식에는 알려진 문제가 있으며 출력이 재생되지 않을 수 있습니다. 설정에서 \"실험 플래그\"를 활성화하여 이 문제를 해결할 수 있습니다.",
|
|
"Enter the max number of seconds between each image (decimal)": "각 이미지 사이의 최대 시간(초) 입력 (10진수)",
|
|
"Align segment times to keyframes": "세그먼트 시간을 키프레임에 정렬",
|
|
"Detecting black scenes": "검은 장면 감지 중",
|
|
"Next keyframe": "다음 키프레임",
|
|
"Please test the output files in your desired player/editor before you delete the source files.": "원본 파일들을 삭제하기 전에 원하는 플레이어/편집기에서 출력 파일을 테스트하세요.",
|
|
"<0></0> to show advanced view": "고급 보기로 전환은 <0></0> 클릭",
|
|
"<0></0> to show simple view": "간단 보기로 전환은 <0></0> 클릭",
|
|
"Capture every single frame as an image": "모든 단일 프레임을 이미지로 캡처",
|
|
"Change preferences": "설정 변경",
|
|
"Close currently opened file": "현재 열린 파일 닫기",
|
|
"Create random segments": "무작위 세그먼트 만들기",
|
|
"Create segments from keyframes": "키프레임에서 세그먼트 만들기",
|
|
"Ctrl": "Ctrl",
|
|
"Disable <1>merge options</1>": "<1>병합 옵션</1> 비활성화",
|
|
"Do you want to align segment times to the nearest, previous or next keyframe?": "세그먼트 시간을 인접, 이전 또는 다음 키프레임에 정렬하시겠습니까?",
|
|
"Do you want to align the segment start or end timestamps to keyframes?": "세그먼트 시작 또는 종료 타임스탬프를 키프레임에 정렬하시겠습니까?",
|
|
"End": "종료",
|
|
"Enter the number of seconds between each image (decimal)": "각 이미지 사이의 시간(초) 입력 (10진수)",
|
|
"Experimental functionality has been activated!": "실험적 기능이 활성화되었습니다!",
|
|
"Export finished with warning(s)_other": "내보내기가 알림과 함께 완료되었습니다.",
|
|
"Export mode": "내보내기 방식",
|
|
"FFmpeg capture method might sometimes capture more correct colors, but the captured snapshot might be off by one or more frames, relative to the preview.": "FFmpeg 캡처 방법은 때때로 더 정확한 색상을 캡처할 수 있지만 캡처된 스냅샷은 미리보기에 비해 하나 이상의 프레임에서 벗어날 수 있습니다.",
|
|
"Output name(s):_one": "출력 파일명:",
|
|
"thumbnail": "썸네일",
|
|
"Tried to create too many segments (max {{maxSegmentsAllowed}}.)": "너무 많은 세그먼트를 만들려고 했습니다. (최대 {{maxSegmentsAllowed}})",
|
|
"Warning: Cutting thumbnail tracks is known to cause problems. Consider disabling track {{trackNumber}}.": "알림: 썸네일 트랙을 자르면 문제가 발생하는 것으로 알려져 있습니다. 트랙 {{trackNumber}}의 비활성화를 고려해보세요.",
|
|
"You can customize the file name of the output segment(s) using special variables._one": "특수 변수를 사용하여 출력 파일 이름을 사용자 정의할 수 있습니다.",
|
|
"You can customize the file name of the output segment(s) using special variables._other": "특수 변수를 사용하여 출력 세그먼트의 파일 이름을 사용자 정의할 수 있습니다.",
|
|
"Show informational notifications": "정보 알림 표시",
|
|
"You might want to redact any sensitive information like paths.": "경로나 GPS 위치와 같은 민감한 정보는 삭제하는 것이 좋습니다.",
|
|
"How to use": "사용 방법",
|
|
"HTML video tag": "HTML 비디오 태그",
|
|
"Merge options": "병합 옵션",
|
|
"Output file name template results in duplicate file names (you are trying to export multiple files with the same name.)": "출력 파일 이름 템플릿으로 인해 파일 이름이 중복됩니다.(같은 이름의 파일을 여러 개 내보내려고 합니다.)",
|
|
"See <1>Help</1> menu for help": "도움말은 <1>도움말</1> 메뉴 참조",
|
|
"Try each of the following before merging again:": "다시 병합하기 전에 다음을 각각 시도해보세요:",
|
|
"Do you want to shift the start or end timestamp by {{time}}?": "시작 또는 종료 타임스탬프를 {{time}}만큼 이동하시겠습니까?",
|
|
"Enable HEVC / H265 hardware decoding (you may need to turn this off if you have problems with HEVC files)": "HEVC / H265 하드웨어 디코딩 활성화 (HEVC 파일에 문제가 있는 경우 이 기능을 꺼야 할 수 있음)",
|
|
"Enter the number of frames between each image (integer)": "각 이미지 사이의 프레임 수 입력 (정수)",
|
|
"Export mode for {{segments}} segments": "{{segments}} 세그먼트의 내보내기 방식",
|
|
"FAQ": "FAQ",
|
|
"Input has {{numStreamsTotal}} tracks": "입력 파일의 {{numStreamsTotal}} 트랙",
|
|
"Invert selected segments": "선택한 세그먼트 반전",
|
|
"Keeping {{numStreamsToCopy}} tracks": "{{numStreamsToCopy}} 트랙 유지",
|
|
"Keyboard, mouse and input": "키보드, 마우스 및 입력",
|
|
"Playback/preview segments only": "세그먼트 재생/미리보기만",
|
|
"Set the minimum detected black duration expressed in seconds. It must be a non-negative floating point number.": "감지할 최소 블랙 지속 시간(초)을 설정합니다. 음수가 아닌 부동 소수점 숫자여야 합니다.",
|
|
"Set the threshold for considering a picture \"black\".": "\"블랙\" 이미지로 간주할 임계값을 설정합니다.",
|
|
"Show this dialog every time?": "항상 이 대화상자 표시",
|
|
"Some extra tracks have been discarded. You can change this option before merging.": "일부 추가 트랙은 버렸습니다. 병합하기 전에 이 옵션을 변경할 수 있습니다.",
|
|
"The media file referenced by the project file you tried to open does not exist in the same directory as the project file: {{mediaFileName}}": "열려는 프로젝트 파일에서 참조한 미디어 파일이 프로젝트 파일과 동일한 디렉토리에 존재하지 않습니다: {{mediaFileName}}",
|
|
"The size of the merged output file ({{outputFileTotalSize}}) differs from the total size of source files ({{sourceFilesTotalSize}}) by more than {{maxDiffPercent}}%. This could indicate that there was a problem during the merge.": "병합된 출력 파일의 크기({{outputFileTotalSize}})가 원본 파일의 전체 크기({{sourceFilesTotalSize}})와 {{maxDiffPercent}}% 이상 차이가 납니다. 이는 병합 중에 문제가 발생했음을 나타낼 수 있습니다.",
|
|
"This dialog can be used to concatenate files in series, e.g. one after the other:\n[file1][file2][file3]\nIt can NOT be used for merging tracks in parallell (like adding an audio track to a video).\nMake sure all files are of the exact same codecs & codec parameters (fps, resolution etc).": "이 대화 상자는 파일을 일렬로 연결하는 데 사용할 수 있습니다. 예) 차례로:\n[file1][file2][file3]\n비디오에 오디오 트랙을 추가하는 것과 트랙을 병렬로 병합하는 데 사용할 수 없습니다.\n모든 파일의 코덱 및 코덱 매개 변수(fps, 해상도 등)가 정확히 동일한지 확인합니다.",
|
|
"Track {{num}} info": "트랙 {{num}} 정보",
|
|
"Unable to merge files": "파일을 병합할 수 없습니다.",
|
|
"Version": "버전 정보",
|
|
"Both": "둘 다",
|
|
"Capture exactly one image every nth frame": "특정 프레임마다 정확히 하나의 이미지 캡처",
|
|
"Capture exactly one image every nth second": "특정 시간(초)마다 정확히 하나의 이미지 캡처",
|
|
"Capture frames that differ the most from the previous frame": "이전 프레임과 가장 다른 프레임 캡처",
|
|
"Capture the best image every nth second": "특정 시간(초)마다 최고의 이미지 캡처",
|
|
"Check compatibility": "호환성 확인",
|
|
"Detect black scenes": "검은 장면 감지",
|
|
"Detect scene changes": "장면 변화 감지",
|
|
"Detecting scene changes": "장면 변화 감지 중",
|
|
"Detecting silent scenes": "무음 장면 감지 중",
|
|
"Export is done!": "내보내기 완료!",
|
|
"Extract frames as image files": "프레임을 이미지 파일로 추출",
|
|
"Extract frames from segment as image files": "세그먼트에서 프레임을 이미지 파일로 추출",
|
|
"Extract frames of the selected segment as images?": "선택한 세그먼트의 프레임을 이미지로 추출",
|
|
"FCPXML files": "FCPXML 파일",
|
|
"FFmpeg": "FFmpeg",
|
|
"File names of extracted video frames": "추출된 비디오 프레임의 파일 이름",
|
|
"File number": "파일 번호",
|
|
"Final Cut Pro FCPX / FCPXML": "Final Cut Pro FCPX / FCPXML",
|
|
"Invalid input": "잘못된 입력입니다.",
|
|
"Loading": "불러오는 중",
|
|
"Minimum change between two frames to be considered a new scene. A value between 0.3 and 0.5 is generally a sane choice.": "새 장면으로 간주되는 두 프레임 사이의 최소 변경. 0.3에서 0.5 사이의 값이 일반적으로 적당한 선택입니다.",
|
|
"Mismatches detected": "불일치 감지됨",
|
|
"Mouse wheel zoom modifier key": "마우스 휠 확대 수정자 키",
|
|
"Options affecting exported files": "내보낼 파일에 영향이 있는 옵션",
|
|
"Output file already exists, refusing to overwrite. You can turn on overwriting in settings.": "출력 파일이 이미 있으므로 덮어쓰기를 거부합니다. 설정에서 덮어쓰기를 설정할 수 있습니다.",
|
|
"Prompts and dialogs": "알림 및 대화 상자",
|
|
"Set current frame as cover art": "현재 프레임을 커버 아트로 설정",
|
|
"Set minimum silence duration that will be converted into a segment.": "세그먼트로 변환될 최소 무음 길이를 설정합니다.",
|
|
"Set noise tolerance. Can be specified in dB (in case \"dB\" is appended to the specified value) or amplitude ratio. Default is -60dB, or 0.001.": "노이즈 허용치를 설정합니다. dB(지정된 값에 \"dB\"가 추가된 경우) 또는 진폭 비율로 지정할 수 있습니다. 기본값은 -60dB 또는 0.001입니다.",
|
|
"Snapshot capture method": "스냅샷 캡처 방식",
|
|
"Snapshot capture quality": "스냅샷 캡처 품질",
|
|
"Snapshots and frame extraction": "스냅샷 및 프레임 추출",
|
|
"{{durationMsFormatted}} ms, {{frameCount}} frames": "{{durationMsFormatted}} ms, {{frameCount}} 프레임",
|
|
"⌘ Cmd / ⊞ Win": "⌘ Cmd / ⊞ Win",
|
|
"Abort": "중단",
|
|
"Aligning segments to keyframes": "세그먼트를 키 프레임에 정렬",
|
|
"You have enabled the "invert segments" mode <1></1> which will cut away selected segments instead of keeping them. But there is no space between any segments, or at least two segments are overlapping. This would not produce any output. Either make room between segments or click the Yinyang <3></3> symbol below to disable this mode. Alternatively you may combine overlapping segments from the menu.": "선택한 세그먼트를 유지하는 대신 잘라내는 \"세그먼트 반전\" <1></1> 모드를 활성화했습니다. 하지만 세그먼트 사이에 공백이 없거나 두 개 이상의 세그먼트가 중복 되어서 출력이 생성되지 않습니다. 세그먼트 사이에 공간을 만들거나 아래의 음양 아이콘<3></3>을 클릭하여 이 모드를 비활성화하세요. 또는 메뉴에서 중복 세그먼트를 결합할 수 있습니다.",
|
|
"<0>If you're having a problem or question about LosslessCut, please first check the links in the <1>Help</1> menu. If you cannot find any resolution, you may ask a question in <3>GitHub discussions</3> or on <5>Discord.</5></0><1>If you believe that you found a bug in LosslessCut, you may <1>report a bug</1>.</1>": "<0>LosslessCut에 대한 문제나 질문이 있는 경우 먼저 <1>도움말</1> 메뉴의 링크를 확인하세요. 해결 방법을 찾을 수 없는 경우 <3>GitHub 토론</3> 또는 <5>Discord</5>에서 질문할 수 있습니다.</0><1>LosslessCut에서 버그를 발견했다고 생각되면 <1>버그를 신고</1>할 수 있습니다.</1>",
|
|
"Common video/audio formats:": "일반 비디오/오디오 형식:",
|
|
"DV Analyzer Summary.txt": "DV Analyzer Summary.txt",
|
|
"End of video": "비디오의 끝",
|
|
"Segments to chapters": "세그먼트 -> 챕터",
|
|
"Feature request": "기능 요청",
|
|
"No editable parameters for this stream.": "이 스트림에는 편집 가능한 매개 변수가 없습니다.",
|
|
"Combine selected segments": "선택한 세그먼트 결합",
|
|
"Enable \"{{filterName}}\" bitstream filter.": "\"{{filterName}}\" 비트스트림 필터를 활성화합니다.",
|
|
"Source file's time minus segment end cut time": "소스 파일의 시간에서 세그먼트 절단 종료 시간을 뺀 값",
|
|
"Mini-waveform has been enabled. Click again to enable full-screen waveform": "미니-파형이 활성화되었습니다. 전체-화면 파형을 활성화하려면 다시 클릭",
|
|
"Duplicate current segment": "현재 세그먼트 복사",
|
|
"Output file name template results in duplicate file names (you are trying to export multiple files with the same name). You can fix this for example by adding the \"{{segNumVariable}}\" variable.": "출력 파일 이름 템플릿으로 인해 파일 이름이 중복됩니다. (이름이 같은 여러 파일을 내보내려고 함) 예를 들어 \"{{segNumVariable}}\" 변수를 추가하여 이 문제를 해결할 수 있습니다.",
|
|
"Reload current media": "현재 미디어 다시 불러오기",
|
|
"Title": "제목",
|
|
"Source file's time plus segment start cut time": "소스 파일의 시간과 세그먼트 절단 시작 시간을 더한 값",
|
|
"Start of video": "비디오의 시작",
|
|
"Overwrite output setting is disabled and some files might have been skipped.": "덮어쓰기 출력 설정이 비활성화되어 있으며 일부 파일을 건너뛰었을 수 있습니다.",
|
|
"Prefer strong colors": "강렬한 색상 선호",
|
|
"Frame number": "프레임 번호",
|
|
"Duplicate segment": "세그먼트 복사",
|
|
"User interface": "사용자 인터페이스",
|
|
"Segments to chapters mode is active, this means that the file will not be cut. Instead chapters will be created from the segments.": "세그먼트 -> 챕터 모드가 활성화되어 있으며 이는 파일이 잘리지 않음을 의미합니다. 대신 세그먼트에서 챕터가 생성됩니다.",
|
|
"Enabling this will allow faster playback of the exported file. This makes processing use 3 times as much export I/O, which is negligible for small files but might slow down exporting of large files.": "이것을 활성화하면 내보낸 파일을 더 빨리 재생할 수 있습니다. 그러면 처리에서 내보내기 I/O가 3배 더 많이 사용되므로 작은 파일에서는 괜챦겠지만 큰 파일의 내보내기가 느려질 수 있습니다.",
|
|
"Treat source file modification date/time as:": "소스 파일 수정 날짜/시간 처리:",
|
|
"Show advanced settings": "고급 설정 표시",
|
|
"Copy selected segments times to clipboard": "클립보드에 선택한 세그먼트 시간 복사",
|
|
"Common audio formats:": "일반 오디오 형식:",
|
|
"All other formats:": "기타 모든 형식:",
|
|
"Common subtitle formats:": "일반 자막 형식:",
|
|
"Overwrite existing files": "기존 파일 덮어쓰기",
|
|
"Extract frames from current segment as image files": "현재 세그먼트에서 프레임을 이미지 파일로 추출",
|
|
"Name of the merged/concatenated output file when concatenating multiple segments.": "여러 세그먼트를 결합할 때 병합/결합된 출력 파일의 이름입니다.",
|
|
"API action name: {{action}}": "API 작업 이름: {{action}}",
|
|
"Merged output file name:": "병합된 출력 파일 이름:",
|
|
"Select segments by tag": "태그별 세그먼트 선택",
|
|
"Quit LosslessCut": "LosslessCut 종료",
|
|
"Extract frames from selected segments as image files": "선택한 세그먼트에서 프레임을 이미지 파일로 추출",
|
|
"Change FPS": "FPS 변경",
|
|
"Close current file": "현재 파일 닫기",
|
|
"Please enter a valid number.": "값 이름을 입력하세요.",
|
|
"Enter tag name (in the next dialog you'll enter tag value)": "태그 이름 입력 (다음 대화 상자에서 태그 값 입력)",
|
|
"Enter tag value": "태그 값 입력",
|
|
"This option lets you losslessly change the speed at which media players will play back the exported file. For example if you double the FPS, the playback speed will double (and duration will halve), however all the frames will be intact and played back (but faster). Be careful not to set it too high, as the player might not be able to keep up (playback CPU usage will increase proportionally to the speed!)": "이 옵션은 미디어 플레이어가 내보낸 파일을 재생하는 속도를 무손실로 변경할 수 있습니다. 예를 들어 FPS를 두 배로 늘리면 재생 속도도 두 배로 늘어나지만(길이는 절반으로 줄어듦) 모든 프레임은 그대로 유지되고 재생됩니다.(그러나 더 빨라짐). 너무 높게 설정하면 플레이어가 따라가지 못할 수 있으니 너무 높게 설정하지 않도록 주의하세요. (재생 CPU 사용량은 속도에 비례하여 증가합니다!)",
|
|
"Sanitize file names": "파일 이름 검사",
|
|
"Timeline keyboard seek interval (longer)": "타임라인 키보드 탐색 간격(길게)",
|
|
"Delete": "삭제",
|
|
"empty": "비었음",
|
|
"Enter tag key": "태그 키 입력",
|
|
"Timeline keyboard seek interval": "타임라인 키보드 탐색 간격",
|
|
"Decrease font size": "글꼴 크기 줄이기",
|
|
"Backward seek (longest)": "뒤로 탐색(짧게)",
|
|
"At least one resulting file name contains invalid character(s): {{invalidChars}}": "결과 파일 이름 중 하나 이상에 잘못된 문자가 포함됨: {{invalidChars}}",
|
|
"Duplicate keyboard combination": "중복된 키보드 조합",
|
|
"FFmpeg-assisted playback": "FFmpeg 지원 재생",
|
|
"File is not natively supported. Preview playback may be slow and of low quality, but the final export will be lossless. You may convert the file from the menu for a better preview.": "파일은 기본적으로 지원되지 않습니다. 미리보기 재생 속도가 느리고 품질이 낮을 수 있지만 최종 내보내기는 손실이 없습니다. 더 나은 미리보기를 위해 메뉴에서 파일을 변환할 수 있습니다.",
|
|
"Forward seek (longest)": "앞으로 탐색(최장)",
|
|
"Keep or discard thumbnail tracks": "썸네일 트랙 유지 또는 삭제",
|
|
"Log file": "로그 파일",
|
|
"Open file": "파일 열기",
|
|
"Open previous file": "이전 파일 열기",
|
|
"Output file name is the same as the source file name. This increases the risk of accidentally overwriting or deleting source files!": "출력 파일 이름이 원본 파일 이름과 동일합니다. 이는 실수로 원본 파일을 덮어쓰거나 삭제할 위험이 높아집니다!",
|
|
"Shift all start times": "모든 시작 시간 이동",
|
|
"Precise": "정확",
|
|
"Reset font size": "글꼴 크기 재설정",
|
|
"Select playback quality": "재생 품질 선택",
|
|
"This option allows you to shift all segment start times forward by one or more frames before cutting. This can be useful if the output video starts from the wrong (preceding) keyframe.": "이 옵션을 사용하면 절단 전에 모든 세그먼트 시작 시간을 하나 이상의 프레임만큼 앞으로 이동할 수 있습니다. 이는 출력 비디오가 잘못된(이전) 키프레임에서 시작하는 경우에 유용할 수 있습니다.",
|
|
"Video track": "비디오 트랙",
|
|
"Cutlist": "절단 목록",
|
|
"Discard all tracks": "모든 트랙 삭제",
|
|
"Edit current segment tags": "현재 세그먼트 태그 편집",
|
|
"Edit segment tags": "세그먼트 태그 편집",
|
|
"Fastest: FFmpeg-assisted playback": "가장 빠름: FFmpeg 지원 재생",
|
|
"Forward seek": "앞으로 탐색",
|
|
"Forward seek (longer)": "앞으로 탐색(길게)",
|
|
"Increase font size": "글꼴 크기 늘리기",
|
|
"Jump to first segment": "첫 번째 세그먼트로 이동",
|
|
"Jump to last segment": "마지막 세그먼트로 이동",
|
|
"Keep all tracks": "모든 트랙 유지",
|
|
"Open next file": "다음 파일 열기",
|
|
"Combination is already bound to \"{{alreadyBoundKey}}\"": "조합이 이미 \"{{alreadyBoundKey}}\"에 바인딩되어 있습니다.",
|
|
"When merging, it's generally recommended to set this to \"make_non_negative\"": "병합할 때 일반적으로 \"make_non_negative\"로 설정하는 것이 좋습니다.",
|
|
"\"ffmpeg\" experimental flag": "\"ffmpeg\" 실험 플래그",
|
|
"No file is loaded": "파일이 로드되지 않음",
|
|
"+{{numFrames}} frames_one": "+{{numFrames}} 프레임",
|
|
"+{{numFrames}} frames_other": "+{{numFrames}} 프레임",
|
|
"⊞ Win": "⊞ Win",
|
|
"⌘ Cmd": "⌘ Cmd",
|
|
"Add segment tag": "세그먼트 태그 추가",
|
|
"At least one resulting file name ends with a whitespace character or a dot, which is not allowed.": "하나 이상의 결과 파일 이름이 공백 문자 또는 점으로 끝납니다. 이는 허용되지 않습니다.",
|
|
"Audio track": "오디오 트랙",
|
|
"Convert subtitiles into segments": "자막을 세그먼트로 변환",
|
|
"Subtitles (SRT)": "자막(SRT)",
|
|
"Cannot open anything else than regular files": "일반 파일 이외의 파일은 열 수 없습니다.",
|
|
"Backward seek": "뒤로 탐색",
|
|
"Backward seek (longer)": "뒤로 탐색(길게)",
|
|
"Batch": "일괄",
|
|
"Timeline keyboard seek interval (longest)": "타임라인 키보드 탐색 간격(최장)",
|
|
"Losslessly download a whole media file from the specified URL, mux it into an mkv file and open it in LosslessCut. This can be useful if you need to download a video from a website, e.g. a HLS streaming video. For example in Chrome you can open Developer Tools and view the network traffic, find the playlist (e.g. m3u8) and copy paste its URL here.": "지정된 URL에서 전체 미디어 파일을 손실 없이 다운로드하고, 이것을 mkv 파일에 먹싱(결합)하여 LosslessCut에서 엽니다. 웹사이트에서 동영상을 다운로드해야 할 때(예: HLS 스트리밍 동영상) 유용할 수 있습니다. 예를 들어, Chrome에서 개발자 도구를 열고 네트워크 트래픽을 실시간으로 확인하여 재생 목록(예: m3u8)을 찾아 URL을 복사하여 붙여넣을 수 있습니다.",
|
|
"You can customize the file name of the merged file using special variables.": "특수 변수를 사용하여 병합된 파일의 이름을 사용자 지정할 수 있습니다.",
|
|
"Segment mode: \"{{mode1}}\" will create segments bounding the black sections. \"{{mode2}}\" will create segments that start/stop at the center of each black section.": "세그먼트 모드: \"{{mode1}}\"은(는) 검은색 영역을 경계로 하는 세그먼트를 생성합니다. \"{mode2}}\"은(는) 각 검은색 영역의 중앙에서 시작/중지하는 세그먼트를 생성합니다.",
|
|
"There is a known issue in FFmpeg with cutting FLAC files. The file will be re-encoded, which is still lossless, but the export may be slower.": "FFmpeg에는 FLAC 파일을 자르는 데 알려진 문제가 있습니다. 파일은 재인코딩되며 여전히 손실이 없지만 내보내기 속도가 느릴 수 있습니다.",
|
|
"This gives you an overview of the export and allows you to customise more parameters before exporting, like changing the output file name.": "이를 통해 내보내기에 대한 개요를 파악할 수 있으며 내보내기 전에 출력 파일 이름을 변경하는 등 더 많은 매개변수를 사용자 지정할 수 있습니다.",
|
|
"Open URL": "URL 열기",
|
|
"Show notifications": "알림 표시",
|
|
"This file contains an audio track that FFmpeg is unable to mux into the MP4 format, so MOV has been auto-selected as the default output format.": "이 파일에는 FFmpeg가 MP4 형식으로 먹싱할 수 없는 오디오 트랙이 포함되어 있으므로 MOV가 기본 출력 형식으로 자동 선택되었습니다.",
|
|
"kbit/s": "kbit/s",
|
|
"Downloading URL": "URL 다운로드",
|
|
"Enter a JavaScript expression which will be evaluated for each segment. Segments for which the expression evaluates to \"true\" will be selected. <1>View available syntax.</1>": "각 세그먼트에 대해 평가할 JavaScript 표현식을 입력합니다. 표현식이 \"true\"로 평가되는 세그먼트가 선택됩니다. <1>사용 가능한 구문 보기./1>",
|
|
"Combination is already bound to \"{{alreadyBoundKey}}\". Do you want to replace the existing binding?": "조합이 이미 \"{{alreadyBoundKey}}\"에 바인딩되었습니다. 기존 바인딩을 대체하시겠습니까?",
|
|
"Configuration file": "구성 파일",
|
|
"Select segments by expression": "표현식으로 세그먼트 선택",
|
|
"You are not allowed to write the output file. This probably means that the file already exists with the wrong permissions, or you don't have write permissions to the output folder.": "출력 파일을 작성할 수 없습니다. 이는 파일에 이미 잘못된 권한이 있거나 출력 폴더에 대한 쓰기 권한이 없다는 것을 의미할 수 있습니다.",
|
|
"You have enabled the \"invert segments\" mode <1></1> which will cut away selected segments instead of keeping them. But there is no space between any segments, or at least two segments are overlapping. This would not produce any output. Either make room between segments or click the Yinyang <3></3> symbol below to disable this mode. Alternatively you may combine overlapping segments from the menu.": "선택한 세그먼트를 유지하는 대신 잘라내는 \"세그먼트 반전\" 모드 <1></1>를 활성화했습니다. 하지만 세그먼트 사이에 공간이 없거나 적어도 두 개의 세그먼트가 겹쳐집니다. 이렇게 하면 출력이 생성되지 않습니다. 세그먼트 사이에 공간을 만들거나 아래의 음양 <3></3> 기호를 클릭하여 이 모드를 비활성화하세요. 아니면 메뉴에서 겹쳐진 세그먼트를 결합할 수도 있습니다.",
|
|
"Advanced settings are currently not visible.": "현재 고급 설정이 표시되지 않습니다.",
|
|
"At least one codec is not supported by the selected output file format. Try another output format or try to disable one or more tracks.": "선택한 출력 파일 형식에서 적어도 한 개 이상의 코덱이 지원되지 않습니다. 다른 출력 형식을 시도하거나 한 개 이상의 트랙을 비활성화하세요.",
|
|
"Create segments from subtitles": "자막에서 세그먼트 만들기",
|
|
"Cut at the preceding keyframe (not accurate time.) Equiv to": "이전 키프레임에서 절단 (정확한 시간 아님). 다음과 동등",
|
|
"Examples": "예제",
|
|
"Enter JavaScript expression": "JavaScript 표현식 입력",
|
|
"Expression failed: {{errorMessage}}": "표현식 실패: {{errorMessage}}",
|
|
"Failed to merge": "병합 실패",
|
|
"Frames have been extracted": "프레임 추출됨",
|
|
"GPS track": "GPS 트랙",
|
|
"Merge finished": "병합 마침",
|
|
"More settings": "추가 설정",
|
|
"Mute preview": "음소거 미리보기",
|
|
"Open folder": "폴더 열기",
|
|
"Output file name template": "출력 파일 이름 템플릿",
|
|
"Please enter a JavaScript expression.": "JavaScript 표현식을 입력하세요.",
|
|
"Segment mode: \"{{mode1}}\" will create segments bounding the silent sections. \"{{mode2}}\" will create segments that start/stop at the center of each silent section.": "세그먼트 모드: \"{{mode1}}\"은(는) 무음 영역을 경계로 하는 세그먼트를 생성합니다. \"{{mode2}}\"은(는) 각 무음 영역의 중앙에서 시작/중지하는 세그먼트를 생성합니다.",
|
|
"Segment starts after 01:00": "세그먼트는 01:00 이후 시작",
|
|
"Segment tag value": "세그먼트 태그 값",
|
|
"Show GPS map": "GPS 지도 표시",
|
|
"Show informational in-app notifications": "정보가 담긴 인앱 알림 표시",
|
|
"Smart cut auto detect bitrate": "스마트 컷 자동 감지 비트레이트",
|
|
"Use + and - for relative seek": "상대적 탐색에 +와 - 사용",
|
|
"Failed to export": "내보내기 실패",
|
|
"Mouse wheel keyframe seek modifier key": "마우스 휠 키프레임 탐색 수정자 키",
|
|
"Minimum numeric padded length": "최소 숫자 패딩 길이",
|
|
"Mouse wheel frame seek modifier key": "마우스 휠 프레임 탐색 수정자 키",
|
|
"No segments match this expression.": "이 표현식과 일치하는 세그먼트가 없습니다.",
|
|
"Non-global": "비-전역",
|
|
"None": "없음",
|
|
"Open media from URL": "URL에서 미디어 열기",
|
|
"Preserve metadata": "메타데이터 보존",
|
|
"Replace": "바꾸기",
|
|
"Seek one frame": "한 프레임 탐색",
|
|
"Preserve chapters": "챕터 보존",
|
|
"Smart cut is experimental and will not work on all files.": "스마트 컷은 실험적이며 모든 파일에서 작동하지는 않습니다.",
|
|
"Whether to preserve chapters from source file.": "소스 파일의 챕터를 보존할지 여부.",
|
|
"Adjusting the output FPS and cutting at the same time will cause incorrect cuts. Consider instead doing it in two separate steps.": "출력 FPS를 조정하면서 동시에 자르면 잘못된 절단이 발생합니다. 대신에 두 단계로 나누어 수행하는 것을 고려해보세요.",
|
|
"All segments match this expression.": "모든 세그먼트가 이 표현식과 일치합니다.",
|
|
"All tracks have been extracted": "모든 트랙 추출됨",
|
|
"Export finished": "내보내기 마침",
|
|
"Failed to download URL": "URL 다운로드 실패",
|
|
"Failed to extract frames": "프레임 추출 실패",
|
|
"Failed to extract tracks": "트랙 추출 실패",
|
|
"Failed to import project file": "프로젝트 가져오기 실패",
|
|
"Failed to include track": "트랙 포함 실패",
|
|
"Failed to load subtitles from track {{index}}": "트랙 {{index}}에서 자막 불러오기 실패",
|
|
"Fell back to default output file name": "기본 출력 파일 이름으로 되돌림",
|
|
"File name is too long and cannot be exported.": "파일 이름이 너무 길어서 내보낼 수 없습니다.",
|
|
"Focus segment at cursor": "커서에 세그먼트 초점 맞추기",
|
|
"Playback rate": "재생 속도",
|
|
"Seek one key frame": "한 키프레임 탐색",
|
|
"Segment duration less than 5 seconds": "세그먼트 지속시간이 5초 미만",
|
|
"Segment label (exact)": "세그먼트 라벨(정확함)",
|
|
"Segment label (regexp)": "세그먼트 레이블(정규식)",
|
|
"<0>If you're having a problem or question about LosslessCut, please first check the links in the <1>Help</1> menu. If you cannot find any resolution, you may ask a question in <3>GitHub discussions</3> or on <5>Discord.</5></0><1>If you believe that you found a bug in LosslessCut, you may <1>report a bug</1>.</1>": "<0>LosslessCut에 대한 문제나 질문이 있는 경우 먼저 <1>도움말</1> 메뉴의 링크를 확인하세요. 해결책을 찾을 수 없는 경우 <3>GitHub</3> 토론> 또는 <5>Discord</5>에서 질문을 할 수 있습니다.</0><1>LosslessCut에서 버그를 발견했다고 생각되면 <1>버그를 보고</1>할 수 있습니다.</1>",
|
|
"Please select a working directory first": "먼저 작업 디렉터리를 선택하세요",
|
|
"Whether to preserve metadata from source file. Default: Global (file metadata), per-track and per-chapter metadata will be copied. Non-global: Only per-track and per-chapter metadata will be copied. None: No metadata will be copied": "소스 파일의 메타데이터를 보존할지 여부. 기본값: 전역(파일 메타데이터), 트랙당 및 챕터당 메타데이터가 복사됩니다. 비-전역: 트랙당 및 챕터당 메타데이터만 복사됩니다. 없음: 메타데이터가 복사되지 않음.",
|
|
"Feather segments +5 sec": "세그먼트 확장 +5초",
|
|
"Jump & seek to first segment": "첫 번째 세그먼트로 이동 탐색",
|
|
"Jump & seek to last segment": "마지막 세그먼트로 이동 탐색",
|
|
"Jump & seek to previous segment": "이전 세그먼트로 이동 탐색",
|
|
"\"{{property}}\" must be a string": "\"{{property}}\"는 문자열이여야 함",
|
|
"\"{{property}}\" must be an object of strings": "\"{{property}}\"는 문자열의 객체여야 함",
|
|
"Clear": "지우기",
|
|
"Divide timeline into a number of segments with an approximate byte size": "타임라인을 대략적인 바이트 크기의 여러 세그먼트로 나누기",
|
|
"Edit segments by expression": "표현식으로 세그먼트 편집",
|
|
"EDL": "EDL",
|
|
"Markers": "마커",
|
|
"Please enter a number from 1 to {{n}} to be the new order for the current segment": "현재 세그먼트에 대한 새로운 순서를 지정하려면 1~{{n}} 사이의 숫자를 입력하세요",
|
|
"Remember window size and position": "창문 크기와 위치 기억하기",
|
|
"Shift all end times": "모든 종료 시간 이동",
|
|
"Shrink segments -5 sec": "세그먼트 축소 -5초",
|
|
"Add number suffix to label": "레이블에 숫자 접미사 추가",
|
|
"Convert segments to markers": "세그먼트를 마커로 변환",
|
|
"Create byte sized segments": "바이트 크기의 세그먼트 만들기",
|
|
"Select all markers": "모든 마커 선택",
|
|
"Exporting whole file without cutting, because there are no segments to export.": "내보낼 세그먼트가 없으므로 잘라내지 않고 전체 파일을 내보냅니다.",
|
|
"\"{{property}}\" must be a number": "\"{{property}}\"는 숫자여야 함",
|
|
"{{numFrames}} frames_one": "{{numFrames}} 프레임",
|
|
"{{numFrames}} frames_other": "{{numFrames}} 프레임",
|
|
"Add a tag to every even segment": "모든 짝수 세그먼트에 태그 추가",
|
|
"Donate": "후원하기",
|
|
"Enter a JavaScript expression which will be evaluated for each selected segment. Returned properties will be edited. <1>View available syntax.</1>": "선택한 각 세그먼트에 대해 평가할 JavaScript 식을 입력합니다. 반환된 속성은 편집됩니다. <1>사용 가능한 구문 보기</1>",
|
|
"Convert markers to segments": "마커를 세그먼트로 변환",
|
|
"Jump & seek to next segment": "다음 세그먼트로 이동 탐색",
|
|
"Note that this only applies when extracting multiple frames. When \"Frame number\" is selected, frame numbers are relative to the start of the segment (starting from 1).": "이것은 여러 프레임을 추출할 때만 적용됩니다. \"프레임 번호\"를 선택하면 프레임 번호는 세그먼트 시작(1부터 시작)을 기준으로 합니다.",
|
|
"Please input a valid size. Example: {{example}}": "유효한 크기를 입력하세요. 예: {{example}}",
|
|
"The expression must return an object": "표현식은 객체를 반환해야 합니다",
|
|
"Center segments around start time": "시작 시간 주변에 세그먼트 가운데 정렬",
|
|
"1st, 2nd and 3rd track": "1번, 2번, 3번 트랙",
|
|
"Action:": "작업:",
|
|
"All code changes": "모든 코드 변경사항",
|
|
"All release notes": "모든 출시 기록",
|
|
"Always": "항상",
|
|
"Apply change": "변경 적용",
|
|
"Apply filter": "필터 적용",
|
|
"Are you sure you want to reset all keyboard bindings?": "모든 키보드 바인딩을 재설정하시겠습니까?",
|
|
"Audio tracks": "오디오 트랙",
|
|
"Auto merge segments into one file after export, but keep exported per-segment files too": "내보낸 후 세그먼트들을 하나의 파일로 자동 병합하지만 내보낸 세그먼트별 파일도 유지",
|
|
"Cannot find any keyframe after the desired start cut point": "원하는 시작 절단 지점 이후의 키 프레임을 찾을 수 없습니다",
|
|
"Cannot find any keyframe within 60 seconds of frame {{time}}": "{{time}} 프레임의 60초 이내에 키프레임을 찾을 수 없습니다",
|
|
"English language tracks": "영어 트랙",
|
|
"Enter a JavaScript filter expression which will be evaluated for each track of the current file. Tracks for which the expression evaluates to \"true\" will be selected or deselected. You may also the <1></1> keyboard action to run this filter.": "현재 파일의 각 트랙에 대해 평가될 JavaScript 필터 표현식을 입력하세요. 표현식이 \"true\"로 평가되는 트랙은 선택되거나 선택 해제됩니다. 이 필터를 실행하기 위해 <1></1> 키보드 작업을 수행할 수도 있습니다.",
|
|
"Error": "오류",
|
|
"Error code: {{errorCode}}. This could mean that anti-virus or something else is blocking the execution of FFmpeg. Make sure the following file exists and is executable:": "오류 코드: {{errorCode}}. 안티바이러스 프로그램이나 다른 프로그램이 FFmpeg 실행을 차단하고 있을 수 있습니다. 다음 파일이 존재하고 실행 가능한지 확인하세요:",
|
|
"Existing files will be overwritten without warning!": "기존 파일들은 아무런 경고 없이 덮어씌워집니다!",
|
|
"Expand segments +5 sec": "세그먼트 +5초 확장",
|
|
"Export each segment to a separate file": "각 세그먼트를 별도의 파일로 내보내기",
|
|
"Expression did not lead to a string": "표현식이 문자열로 이어지지 않았습니다",
|
|
"Failed to read file. Perhaps it has been moved?": "파일을 읽지 못했습니다. 파일이 이동되었을 수도 있습니다.",
|
|
"Fatal: FFmpeg executable not found": "치명적 오류: FFmpeg 실행 파일을 찾을 수 없음",
|
|
"Fatal: FFmpeg not accessible": "치명적 오류: FFmpeg에 액세스할 수 없음",
|
|
"FFmpeg is non-functional": "FFmpeg 작동하지 않음",
|
|
"Filter tracks": "트랙 필터링",
|
|
"Fix video codec tag / ID": "비디오 코덱 태그/ID 수정",
|
|
"Generating full overview waveform, this may take a few minutes.": "전체 개요 파형을 생성하는 중으로 몇 분 정도 걸릴 수 있습니다.",
|
|
"Go": "이동",
|
|
"Invalid duration": "잘못된 길이",
|
|
"Invalid timecode format": "잘못된 타임코드 형식",
|
|
"Invert segment selection": "세그먼트 선택 반전",
|
|
"Keep or discard all tracks": "모든 트랙 유지 또는 삭제",
|
|
"Keep or discard subtitle tracks": "자막 트랙 유지 또는 삭제",
|
|
"Keep or discard video tracks": "비디오 트랙 유지 또는 삭제",
|
|
"Load overview": "개요 불러오기",
|
|
"Loop selected segments in order": "선택한 세그먼트를 순서대로 반복",
|
|
"Make cursor time zero": "커서 시간을 0으로 만들기",
|
|
"Make sure that the FFmpeg executable exists:": "FFmpeg 실행 파일이 있는지 확인:",
|
|
"Manipulate segments on timeline": "타임라인에서 세그먼트 조작",
|
|
"Markers:": "마커:",
|
|
"Maximize": "최대화",
|
|
"Meta": "메타",
|
|
"Mouse click and drag": "마우스 클릭 및 드래그",
|
|
"Never": "안 함",
|
|
"No files found in folder": "폴더에서 파일을 찾을 수 없음",
|
|
"No GPS points found": "GPS 지점을 찾을 수 없음",
|
|
"No tracks match this expression.": "이 표현식과 일치하는 트랙이 없습니다.",
|
|
"No VTS vob files found in folder": "폴더에서 VTS vob 파일을 찾을 수 없음",
|
|
"OpenTimelineIO": "OpenTimelineIO",
|
|
"Please confirm": "확인해 주세요",
|
|
"Read all keyframes": "모든 키프레임 읽기",
|
|
"Read more: {{url}}": "더 읽어보기: {{url}}",
|
|
"Reading all keyframes": "모든 키프레임 읽는 중",
|
|
"Reduce motion in user interface": "사용자 인터페이스에서 모션 줄이기",
|
|
"Remove current segment cutpoint": "현재 세그먼트 절단지점 제거",
|
|
"Remove cutpoint from segment {{segmentNumber}}": "{{segmentNumber}} 세그먼트에서 절단지점 제거",
|
|
"Segment manipulation mouse modifier key": "세그먼트 조작 마우스 수정자 키",
|
|
"Segment start time must precede end time": "세그먼트 시작 시간은 종료 시간보다 앞서야 함",
|
|
"Select segments": "세그먼트 선택",
|
|
"Select segments at cursor": "커서에서 세그먼트 선택",
|
|
"Setting": "설정",
|
|
"Show advanced options": "고급 옵션 표시",
|
|
"Smart cut is not possible when FPS is unknown": "FPS를 알 수 없는 경우 스마트 절단이 불가능합니다",
|
|
"Some video files have incorrect codec tags which may cause problems playing back the video track in some players. On the flip side, fixing the codec tag will also cause problems in some players, so you might have to try both settings.": "일부 비디오 파일에는 잘못된 코덱 태그가 있어 일부 플레이어에서 비디오 트랙을 재생하는 데 문제가 발생할 수 있습니다. 반대로 코덱 태그를 수정하면 일부 플레이어에서도 문제가 발생하므로 두 가지 설정을 모두 시도해야 할 수도 있습니다.",
|
|
"Success!": "성공!",
|
|
"System default": "시스템 기본값",
|
|
"Template error: {{error}}": "템플릿 오류: {{error}}",
|
|
"The audio track is not supported while previewing. You can convert to a supported format from the menu": "미리보기 중에는 오디오 트랙이 지원되지 않습니다. 메뉴에서 지원되는 형식으로 변환할 수 있습니다",
|
|
"Toggle {{type}} tracks": "{{type}} 트랙 전환",
|
|
"Toggle all tracks": "모든 트랙 전환",
|
|
"Toggle dark mode": "다크 모드 전환",
|
|
"Toggle tracks by expression": "표현식에 따라 트랙 전환",
|
|
"Toggle tracks using current filter": "현재 필터를 사용하여 트랙 전환",
|
|
"Total seconds": "전체 시간(초)",
|
|
"Tracks with at least 720p video": "최소 720p 비디오가 있는 트랙",
|
|
"Tracks with H264 codec": "H264 코덱이 있는 트랙",
|
|
"Video tracks": "비디오 트랙",
|
|
"Waveform height": "파형 높이",
|
|
"What's new in LosslessCut?": "LosslessCut의 새로운 기능은?",
|
|
"<0></0> <2></2>, <4></4> <6></6> or <8><0>{getModifier(segmentMouseModifierKey)}</0></8>+<10></10> to set cutpoints": "절단지점 설정은 <0></0> <2></2>, <4></4> <6></6> 또는 <8><0>{getModifier(segmentMouseModifierKey)}</0></8>+<10></10> 사용",
|
|
"{{durationMsFormatted}} ms": "{{durationMsFormatted}} ms",
|
|
"{{frameCount}} frames": "{{frameCount}} 프레임",
|
|
"<0></0> <2></2>, <4></4> <6></6> or <8><0>{{getModifier}}</0></8>+<11></11> to set cutpoints": "절단지점을 설정하려면 <0></0> <2></2>, <4></4> <6></6> 또는 <8><0>{{getModifier}}</0></8>+<11></11>",
|
|
"Capture snapshot to clipboard": "스냅샷을 클립보드에 캡처",
|
|
"Codec tag": "코덱 태그",
|
|
"Extract frames of the current segment as images": "현재 세그먼트의 프레임을 이미지로 추출",
|
|
"Extract frames of the selected segments as images": "선택된 세그먼트의 프레임을 이미지로 추출",
|
|
"Extraneous": "불필요",
|
|
"Lossy mode": "손실 모드",
|
|
"N/A": "N/A",
|
|
"Parameters": "매개 변수",
|
|
"Read more": "더 읽어보기",
|
|
"Screenshot captured clipboard": "스크린샷이 클립보드에 캡처되었습니다.",
|
|
"Track {{num}}": "트랙 {{num}}",
|
|
"{{appStoreType}} edition, based on GitHub v{{appVersion}}": "{{appStoreType}} 에디션, GitHub v{{appVersion}} 기반",
|
|
"<0></0> <2></2>, <4></4> <6></6> or <8><0><0></0></0></8>+<10></10> to set cutpoints": "절단 지점을 설정하려면 <0></0> <2></2>, <4></4> <6></6> 또는 <8><0><0></0></0></8>+<10></10> 사용",
|
|
"A segment may result in an unexpectedly long output file length after exporting, because your video file doesn't have any keyframes near the start time of the segment you're trying to cut.": "세그먼트를 내보낸 후 세그먼트의 출력 파일 길이가 예상치 못하게 길어질 수 있습니다. 이유는 비디오 파일에서 잘라내려는 세그먼트의 시작 시간 근처에 키프레임이 없기 때문입니다.",
|
|
"Ask": "확인",
|
|
"Choose directory": "디렉터리 선택",
|
|
"Clear recents": "최근 기록 지우기",
|
|
"Copyright": "저작권",
|
|
"Elapsed: {{seconds}} seconds": "경과 시간: {{seconds}} 초",
|
|
"Enable FFmpeg `-hwaccel auto` flag. This can improve performance segment auto detection and FFmpeg-assisted playback speed.": "FFmpeg의 `-hwaccel auto` 플래그를 활성화합니다. 이렇게 하면 세그먼트 자동 감지 및 FFmpeg 지원 재생 속도가 향상될 수 있습니다.",
|
|
"Export options screen is disabled, and you will not see any important notices or warnings.": "내보내기 옵션 화면이 비활성화되어 있으며, 중요한 알림이나 경고 메시지가 표시되지 않습니다.",
|
|
"Import chapters to segments when opening file": "파일을 열 때 챕터를 세그먼트로 가져오기",
|
|
"Language": "언어",
|
|
"Learn more": "더 알아보기",
|
|
"Other": "기타",
|
|
"Please send an email to <1>{{supportEmail}}</1> where you describe what you were doing.": "어떤 작업을 하고 있었는지 설명하는 이메일을 <1>{{supportEmail}}</1>(으)로 보내주세요.",
|
|
"Segment label (starts with)": "세그먼트 레이블 (다음으로 시작)",
|
|
"Segment start to previous keyframe and end to next keyframe": "세그먼트는 이전 키프레임에서 시작하고 다음 키프레임에서 종료",
|
|
"Source file no longer exists or is not accessible. Please check that it is still in its original location and that you have permission to access it.": "원본 파일이 더 이상 존재하지 않거나 접근할 수 없습니다. 파일이 원래 위치에 있는지, 해당 파일에 접근할 권한이 있는지 확인해 주세요.",
|
|
"The output location has no storage space remaining. Please free up some space and try again.": "출력 위치에 저장할 공간이 부족합니다. 공간을 확보한 후 다시 시도해 주세요.",
|
|
"Unable to delete file": "파일 삭제 불가"
|
|
}
|