Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (502 of 502 strings)

Translation: LosslessCut/LosslessCut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/de/
pull/1158/head
Ariel Küchler 4 years ago committed by Mikael Finstad
parent 46a751f113
commit e28035f95c

@ -191,7 +191,7 @@
"Tag": "Tag",
"Type": "Typ",
"Keep?": "Behalten?",
"Click to select which tracks to keep when exporting:": "Klicken Sie, um auszuwählen, welche Spuren beim Exportieren beibehalten werden sollen:",
"Click to select which tracks to keep when exporting:": "Klicken Sie um auszuwählen, welche Spuren beim Exportieren beibehalten werden sollen:",
"File info": "Dateiinfo",
"Stream info": "Stream Info",
"Current setting": "Momentane Einstellung",
@ -472,7 +472,7 @@
"Note: Keyframe cut is recommended for most common files": "Hinweis: Der Keyframe-Schnitt wird für die meisten gängigen Dateien empfohlen",
"Press <1>H</1> for help": "Drücken Sie <1>H</1> für Hilfe",
"Try to set the <1>start-</1>cutpoint a <3>few frames before or after</3> the nearest keyframe (may also solve audio sync issues)": "Versuchen Sie, den <1>Start-</1>Schnittpunkt <3>einige Bilder vor oder nach</3> dem nächstgelegenen Keyframe zu setzen (kann auch Probleme mit der Audiosynchronisation lösen)",
"<0></0> <2></2> or <4>I</4> <6>O</6> to set cutpoints": "<0></0> <2></2> oder<4>I</4> <6>O</6> um Schnittpunkte festzulegen",
"<0></0> <2></2> or <4>I</4> <6>O</6> to set cutpoints": "<0></0> <2></2> oder <4>I</4> <6>O</6> um Schnittpunkte festzulegen",
"Exclude this segment from export": "Dieses Segment vom Export ausschließen",
"Include this segment in export": "Dieses Segment in den Export einbeziehen",
"Input has <1>{{numStreamsTotal}}</1> tracks - <3>Keeping <1>{{numStreamsToCopy}}</1> tracks</3>": "Quelle hat <1>{{numStreamsTotal}}</1> Spuren - <3>Erhalten von <1>{{numStreamsToCopy}}</1> Spuren</3>",
@ -509,5 +509,43 @@
"Frame counts": "Frame-Anzahl",
"The project will be stored alongside the input file as a project LLC file": "Das Projekt wird neben der Eingabedatei als Projekt-LLC-Datei gespeichert",
"Try to automatically convert to supported format when opening unsupported file?": "Versuchen, beim Öffnen einer nicht unterstützten Datei automatisch in ein unterstütztes Format zu konvertieren?",
"Note: Cutting and including external tracks at the same time does not yet work. If you want to do both, it must be done as separate operations. See github issue #896.": "Hinweis: Das gleichzeitige Ausschneiden und Einfügen externer Spuren funktioniert noch nicht. Wenn Sie beides machen wollen, müssen Sie es als separate Operationen durchführen. Siehe Github-Ticket #896."
"Note: Cutting and including external tracks at the same time does not yet work. If you want to do both, it must be done as separate operations. See github issue #896.": "Hinweis: Das gleichzeitige Ausschneiden und Einfügen externer Spuren funktioniert noch nicht. Wenn Sie beides machen wollen, müssen Sie es als separate Operationen durchführen. Siehe Github-Ticket #896.",
"Are you sure?": "Sind Sie sicher?",
"At least one resulting file name contains invalid characters": "Mindestens ein resultierender Dateiname enthält ungültige Zeichen",
"At least one resulting file name has no length": "Mindestens ein resultierender Dateiname hat keine Länge",
"At least one resulting file name is the same as the input path": "Mindestens ein resultierender Dateiname ist mit dem Eingabepfad identisch",
"Batch convert files to supported format": "Stapelkonvertierung von Dateien in unterstützte Formate",
"Chapters": "Kapitel",
"Chapters only": "Nur Kapitel",
"Close current screen": "Aktuellen Bildschirm schließen",
"Combination is invalid": "Kombination ist ungültig",
"Convert current file to supported format": "Aktuelle Datei in ein unterstütztes Format konvertieren",
"Could not open media due to error {{errorCode}}": "Das Medium konnte aufgrund eines Fehlers nicht geöffnet werden {{errorCode}}",
"Open the file": "Datei öffnen",
"Pause": "Pause",
"Play": "Abspielen",
"Play/pause (no reset speed)": "Wiedergabe/Pause (keine Rückstellgeschwindigkeit)",
"Press confirm to grant LosslessCut permissions to write the project file (This is due to App Sandbox restrictions)": "Drücken Sie die Bestätigungstaste, um LosslessCut die Berechtigung zum Schreiben der Projektdatei zu erteilen (dies ist aufgrund der App-Sandbox-Beschränkungen erforderlich)",
"Remove key binding": "Tastenbindung entfernen",
"Save": "Speichern",
"Shuffle segments order": "Reihenfolge der Segmente mischen",
"Add the file to the batch list": "Datei zum Stapel hinzufügen",
"Bind new key to action": "Neue Taste an Aktion binden",
"Please confirm folder": "Bitte Ordner bestätigen",
"Always open this dialog when opening multiple files": "Diesen Dialog immer öffnen, wenn mehrere Dateien geöffnet werden",
"Cut mode": "Schnitt-Modus",
"Don't cut the file, but instead export an unmodified original which has chapters generated from segments": "Datei nicht schneiden, sondern stattdessen ein unverändertes Original exportieren, dessen Kapitel aus Segmenten erzeugt wurden",
"Please open at least 2 files to merge, then try again": "Bitte öffnen Sie mindestens 2 Dateien zum Zusammenführen und versuchen Sie es dann erneut",
"At least one resulting file will have a too long path": "Mindestens eine resultierende Datei hat einen zu langen Pfad",
"Note that also other settings from the normal export dialog apply to this merge function. For more information about all options, see the export dialog.": "Beachten Sie, dass auch andere Einstellungen aus dem normalen Exportdialog für diese Zusammenführungsfunktion gelten. Weitere Informationen zu allen Optionen finden Sie im Exportdialog.",
"No binding": "Keine Tastenbindung",
"Keep or discard audio tracks": "Audiospuren behalten oder verwerfen",
"Sort items": "Elemente sortieren",
"Start over": "Neu anfangen",
"Template results in duplicate file names": "Vorlage führt zu doppelten Dateinamen",
"Times in seconds (CSV)": "Zeit in Sekunden (CSV)",
"Please press your desired key combination. Make sure it doesn't conflict with any other binding or system hotkeys.": "Bitte drücken Sie die gewünschte Tastenkombination. Achten Sie darauf, dass sie nicht mit anderen Tastenbindungen oder System-Tastenkürzel kollidiert.",
"Toggle inclusion of this segment in export": "Einbeziehung dieses Segments in den Export umschalten",
"Video FPS": "Video-FPS",
"You have no write access to the directory of this file": "Sie haben keinen Schreibzugriff auf das Verzeichnis dieser Datei"
}

Loading…
Cancel
Save