From 9c82a39f29590eaea988bb4f0ba73d1364226262 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JaeHyung Lee Date: Mon, 10 Mar 2025 08:08:02 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Korean) Currently translated at 99.7% (793 of 795 strings) Translation: LosslessCut/LosslessCut Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/ko/ --- locales/ko/translation.json | 33 ++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 32 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/locales/ko/translation.json b/locales/ko/translation.json index afa3a56b..22fdc10c 100644 --- a/locales/ko/translation.json +++ b/locales/ko/translation.json @@ -913,5 +913,36 @@ "Segment label (regexp)": "세그먼트 레이블(정규식)", "<0>If you're having a problem or question about LosslessCut, please first check the links in the <1>Help menu. If you cannot find any resolution, you may ask a question in <3>GitHub discussions or on <5>Discord.<1>If you believe that you found a bug in LosslessCut, you may <1>report a bug.": "<0>LosslessCut에 대한 문제나 질문이 있는 경우 먼저 <1>도움말 메뉴의 링크를 확인하세요. 해결책을 찾을 수 없는 경우 <3>GitHub 토론> 또는 <5>Discord에서 질문을 할 수 있습니다.<1>LosslessCut에서 버그를 발견했다고 생각되면 <1>버그를 보고할 수 있습니다.", "Please select a working directory first": "먼저 작업 디렉터리를 선택하세요", - "Whether to preserve metadata from source file. Default: Global (file metadata), per-track and per-chapter metadata will be copied. Non-global: Only per-track and per-chapter metadata will be copied. None: No metadata will be copied": "소스 파일의 메타데이터를 보존할지 여부. 기본값: 전역(파일 메타데이터), 트랙당 및 챕터당 메타데이터가 복사됩니다. 비-전역: 트랙당 및 챕터당 메타데이터만 복사됩니다. 없음: 메타데이터가 복사되지 않음" + "Whether to preserve metadata from source file. Default: Global (file metadata), per-track and per-chapter metadata will be copied. Non-global: Only per-track and per-chapter metadata will be copied. None: No metadata will be copied": "소스 파일의 메타데이터를 보존할지 여부. 기본값: 전역(파일 메타데이터), 트랙당 및 챕터당 메타데이터가 복사됩니다. 비-전역: 트랙당 및 챕터당 메타데이터만 복사됩니다. 없음: 메타데이터가 복사되지 않음", + "Feather segments +5 sec": "패더 세그먼트 +5초", + "Jump & seek to first segment": "첫 번째 세그먼트로 이동 탐색", + "Jump & seek to last segment": "마지막 세그먼트로 이동 탐색", + "Jump & seek to previous segment": "이전 세그먼트로 이동 탐색", + "\"{{property}}\" must be a string": "\"{{property}}\"는 문자열이여야 함", + "\"{{property}}\" must be an object of strings": "\"{{property}}\"는 문자열의 객체여야 함", + "Clear": "지우기", + "Divide timeline into a number of segments with an approximate byte size": "타임라인을 대략적인 바이트 크기의 여러 세그먼트로 나누기", + "Edit segments by expression": "표현식으로 세그먼트 편집", + "EDL": "EDL", + "Markers": "마커", + "Please enter a number from 1 to {{n}} to be the new order for the current segment": "현재 세그먼트에 대한 새로운 순서를 지정하려면 1~{{n}} 사이의 숫자를 입력하세요", + "Remember window size and position": "창문 크기와 위치 기억하기", + "Shift all end times": "모든 종료 시간 이동", + "Shrink segments -5 sec": "세그먼트 축소 -5초", + "Add number suffix to label": "레이블에 숫자 접미사 추가", + "Convert segments to markers": "세그먼트를 마커로 변환", + "Create byte sized segments": "바이트 크기의 세그먼트 만들기", + "Select all markers": "모든 마커 선택", + "Exporting whole file without cutting, because there are no segments to export.": "내보낼 세그먼트가 없으므로 잘라내지 않고 전체 파일을 내보냅니다.", + "\"{{property}}\" must be a number": "\"{{property}}\"는 숫자여야 함", + "{{numFrames}} frames_one": "{{numFrames}} 프레임", + "{{numFrames}} frames_other": "{{numFrames}} 프레임", + "Add a tag to every even segment": "모든 짝수 세그먼트에 태그 추가", + "Donate": "후원하기", + "Enter a JavaScript expression which will be evaluated for each selected segment. Returned properties will be edited. <1>View available syntax.": "선택한 각 세그먼트에 대해 평가할 JavaScript 식을 입력합니다. 반환된 속성은 편집됩니다. <1>사용 가능한 구문 보기", + "Convert markers to segments": "마커를 세그먼트로 변환", + "Jump & seek to next segment": "다음 세그먼트로 이동 탐색", + "Note that this only applies when extracting multiple frames. When \"Frame number\" is selected, frame numbers are relative to the start of the segment (starting from 1).": "이것은 여러 프레임을 추출할 때만 적용됩니다. \"프레임 번호\"를 선택하면 프레임 번호는 세그먼트 시작(1부터 시작)을 기준으로 합니다.", + "Please input a valid size. Example: {{example}}": "유효한 크기를 입력하세요. 예: {{example}}", + "The expression must return an object": "표현식은 객체를 반환해야 합니다" }