Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 66.8% (287 of 429 strings)

Translation: LosslessCut/LosslessCut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/pt_BR/
pull/713/head
Igor Rückert 5 years ago committed by Hosted Weblate
parent ff5e35913d
commit 90880ab640

@ -41,7 +41,7 @@
"Working dir unset": "Pasta de trabalho não definida",
"Export segment(s)": "Exportar segmento(s)",
"Close sidebar": "Fechar barra lateral",
"Export selection": "Exportar seleção:",
"Export selection": "Exportar seleção",
"Playback rate:": "Taxa de reprodução:",
"Frames": "Quadros",
"Trash it": "Mover para Lixeira",
@ -246,5 +246,58 @@
"Export project": "Exportar projeto",
"PotPlayer Bookmarks (.pbf)": "Marcadores do PotPlayer (.pbf)",
"CUE sheet file": "Arquivo CUE",
"DaVinci Resolve / Final Cut Pro XML": "DaVinci Resolve / Final Cut Pro XML"
"DaVinci Resolve / Final Cut Pro XML": "DaVinci Resolve / Final Cut Pro XML",
"If nothing helps, you can send an <1>Error report</1>": "Se nada ajudar, você pode enviar um <1>Relatório de erro</1>",
"See <1>Help</1>": "Veja a <1>Ajuda</1>",
"Try with a <1>Different file</1>": "Tentar com um <1>Arquivo fiferente</1>",
"Set a different <1>Working directory</1>": "Definir uma <1>Pasta de trabalho</1> diferente",
"Disable unnecessary <1>Tracks</1>": "Desativar <1>Faixas</1> desnecessárias",
"Select a different output <1>Format</1> (<3>matroska</3> and <5>mp4</5> support most codecs)": "Selecione um <1>Formato</1> de saída diferente (<3>matroska</3> e <5>mp4</5> suporta a maioria dos codecs)",
"Change output <1>Format</1> from <3>MP4</3> to <5>MOV</5>": "Mudar <1>Formato</1> de saída de <3>MP4</3> para <5>MOV</5>",
"Try one of the following before exporting again:": "Tente uma das seguintes opções antes de exportar novamente:",
"Max length": "Duração máxima",
"Copy to YouTube description/comment:": "Copiar para descrição/comentário do YouTube:",
"Report": "Relatório",
"Please confirm that you want to extract all tracks as separate files": "Por favor, confirme que você deseja extrair todas as faixas como arquivos separados",
"Invalid character(s) found in key": "Caractere(s) inválido(s) encontrado(s) na chave",
"Enter metadata key": "Entre a chave de metadados",
"Please input a valid duration. Example: {{example}}": "Por favor, entre uma duração válida. Exemplo: {{exemplo}}",
"Divide timeline into a number of segments with the specified length": "Dividir linha do tempo em vários segmentos com a duração especificada",
"Please input a valid number of segments": "Por favor, entre um número válido de segmentos",
"Divide timeline into a number of equal length segments": "Dividir linha do tempo em vários segmentos de comprimento igual",
"This file has embedded chapters. Do you want to import the chapters as cut-segments?": "Este arquivo possui capítulos incorporados. Você deseja importar os capítulos como segmentos de corte?",
"You ran out of space": "Você ficou sem espaço",
"Where do you want to save output files? Make sure there is enough free space in this folder": "Onde você deseja salvar os arquivos de saída? Certifique-se de que há espaço livre suficiente nesta pasta",
"Please input a valid format.": "Por favor, entre um formato válido.",
"Import text chapters / YouTube": "Importar capítulos de texto / YouTube",
"YouTube video description\n00:00 Intro\n00:01 Chapter 2\n00:00:02.123 Chapter 3": "Descrição do vídeo do YouTube\n00:00 Introdução\n00:01 Capítulo 2\n00:00:02.123 Capítulo 3",
"Slowest: High quality encode": "Mais devagar: Codificação em alta qualidade",
"Fast: Full quality remux, likely to fail": "Rápido: Remux de qualidade total, probabilidade de falhar",
"Fast: Full quality remux (no audio), likely to fail": "Rápido: Remux em qualidade total (sem áudio), probabilidade de falhar",
"Fastest: Low playback speed (no audio)": "Mais rápido: Baixa velocidade de reprodução (sem áudio)",
"Show export options screen before exporting?": "Mostrar tela de opções de exportação antes de exportar?",
"Toggle advanced view": "Ativar/desativar visualização avançada",
"Variables": "Variáveis",
"There is an error in the file name template:": "Há um erro no modelo de nome de arquivo:",
"This template will result in invalid file names": "Este modelo irá resultar em nomes inválidos de arquivos",
"Auto merge segments to one file after export, but keep segments too": "Unir segmentos automaticamente para um arquivo após exportar, mas manter segmentos também",
"Auto merge segments to one file after export": "Unir arquivos automaticamente para um arquivo após exportar",
"Select files to batch convert to supported format": "Selecione os arquivos para conversão em lote para o formato suportado",
"This file does not have a valid duration. This may cause issues. You can try to fix the file's duration from the File menu": "Este arquivo não possui uma duração válida. Isto pode causar problemas. Você pode tentar corrigir a duração do arquivo a partir do menu Arquivo",
"The audio track is not supported. You can convert to a supported format from the menu": "A faixa de áudio não é suportada. Você pode converter para um formato suportado a partir do menu",
"No segment to split. Please move cursor over the segment you want to split": "Nenhum segmento para dividir. Por favor, mova o cursor sobre o segmento que você deseja dividir",
"Unable to change playback rate right now": "Não é possível alterar a taxa de reprodução no momento",
"Failed to capture frame": "Falha ao capturar quadro",
"Start time must be before end time": "O tempo inicial deve ser anterior ao tempo final",
"Unprocessable streams were exported as separate files.": "Os fluxos não processáveis foram exportados como arquivos separados.",
"There is a known issue with cutting iPhone HEVC videos. The output file may not work in all players.": "Há um problema conhecido com o corte de vídeos HEVC do iPhone. O arquivo de saída pode não funcionar em todos os reprodutores.",
"Unable to playback this file. Try to convert to supported format from the menu": "Não foi possível reproduzir este arquivo. Tente converter para um formato suportado a partir do menu",
"Lossless rotation might not work with this file format. You may try changing to MP4": "A rotação sem perdas pode não funcionar com este formato de arquivo. Você pode tentar mudar para MP4",
"Set custom start offset/timecode": "Definir deslocamento/timecode de início personalizado",
"Batch convert to supported format": "Conversão em lote para formato suportado",
"Edit tracks / metadata tags": "Editar tags de faixas / metadados",
"Start times as YouTube Chapters": "Tempos de início como Capítulos do YouTube",
"Timestamps (TSV/TXT)": "Marcadores de tempo (TSV/TXT)",
"Timestamps (CSV)": "Marcadores de tempo (CSV)",
"Text chapters / YouTube": "Capítulos de texto / YouTube"
}

Loading…
Cancel
Save