Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 100.0% (795 of 795 strings)

Translation: LosslessCut/LosslessCut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/ko/
pull/2376/head
JaeHyung Lee 1 year ago committed by Mikael Finstad
parent d5b71f380a
commit 8f2aa44348

@ -465,7 +465,7 @@
"Do you want to merge/concatenate the files or load them for batch processing?": "여러 파일에 대한 작업 방식을 선택합니다. 파일들을 병합/결합 또는 일괄 처리 작업을 선택하세요.", "Do you want to merge/concatenate the files or load them for batch processing?": "여러 파일에 대한 작업 방식을 선택합니다. 파일들을 병합/결합 또는 일괄 처리 작업을 선택하세요.",
"Multiple files": "다중 파일 작업", "Multiple files": "다중 파일 작업",
"Batch files": "파일 일괄 작업", "Batch files": "파일 일괄 작업",
"Use this for all files until LosslessCut is restarted?": "LosslessCut을 다시 시작할 때까지 모든 파일에 이것을 사용하시겠습니까?", "Use this for all files until LosslessCut is restarted?": "LosslessCut이 재시작될 때까지 모든 파일에 이것 사용",
"Fastest: Low playback speed (audio remux), likely to fail": "가장 빠름: 낮은 재생 속도(오디오 리먹스), 실패 가능", "Fastest: Low playback speed (audio remux), likely to fail": "가장 빠름: 낮은 재생 속도(오디오 리먹스), 실패 가능",
"Subtitle": "자막", "Subtitle": "자막",
"No sanitize": "처리 안함", "No sanitize": "처리 안함",
@ -519,7 +519,7 @@
"Remove key binding": "키 할당 제거", "Remove key binding": "키 할당 제거",
"Save": "저장", "Save": "저장",
"This is where working files and exported files are stored.": "작업 파일과 내보낸 파일이 저장되는 위치입니다.", "This is where working files and exported files are stored.": "작업 파일과 내보낸 파일이 저장되는 위치입니다.",
"Try to automatically convert to supported format when opening unsupported file?": "지원되지 않는 파일을 열 때 지원되는 형식으로 자동으로 변환하시겠습니까?", "Try to automatically convert to supported format when opening unsupported file?": "지원되지 않는 파일을 열 때 지원되는 형식으로 자동 변환 시도",
"Times in seconds (CSV)": "시간 (초) (CSV)", "Times in seconds (CSV)": "시간 (초) (CSV)",
"Toggle inclusion of this segment in export": "내보내기에 이 세그먼트 포함/제외 전환", "Toggle inclusion of this segment in export": "내보내기에 이 세그먼트 포함/제외 전환",
"Trash project LLC file": "프로젝트 LLC 파일을 휴지통으로 보내기", "Trash project LLC file": "프로젝트 LLC 파일을 휴지통으로 보내기",
@ -913,8 +913,8 @@
"Segment label (regexp)": "세그먼트 레이블(정규식)", "Segment label (regexp)": "세그먼트 레이블(정규식)",
"<0>If you're having a problem or question about LosslessCut, please first check the links in the <1>Help</1> menu. If you cannot find any resolution, you may ask a question in <3>GitHub discussions</3> or on <5>Discord.</5></0><1>If you believe that you found a bug in LosslessCut, you may <1>report a bug</1>.</1>": "<0>LosslessCut에 대한 문제나 질문이 있는 경우 먼저 <1>도움말</1> 메뉴의 링크를 확인하세요. 해결책을 찾을 수 없는 경우 <3>GitHub</3> 토론> 또는 <5>Discord</5>에서 질문을 할 수 있습니다.</0><1>LosslessCut에서 버그를 발견했다고 생각되면 <1>버그를 보고</1>할 수 있습니다.</1>", "<0>If you're having a problem or question about LosslessCut, please first check the links in the <1>Help</1> menu. If you cannot find any resolution, you may ask a question in <3>GitHub discussions</3> or on <5>Discord.</5></0><1>If you believe that you found a bug in LosslessCut, you may <1>report a bug</1>.</1>": "<0>LosslessCut에 대한 문제나 질문이 있는 경우 먼저 <1>도움말</1> 메뉴의 링크를 확인하세요. 해결책을 찾을 수 없는 경우 <3>GitHub</3> 토론> 또는 <5>Discord</5>에서 질문을 할 수 있습니다.</0><1>LosslessCut에서 버그를 발견했다고 생각되면 <1>버그를 보고</1>할 수 있습니다.</1>",
"Please select a working directory first": "먼저 작업 디렉터리를 선택하세요", "Please select a working directory first": "먼저 작업 디렉터리를 선택하세요",
"Whether to preserve metadata from source file. Default: Global (file metadata), per-track and per-chapter metadata will be copied. Non-global: Only per-track and per-chapter metadata will be copied. None: No metadata will be copied": "소스 파일의 메타데이터를 보존할지 여부. 기본값: 전역(파일 메타데이터), 트랙당 및 챕터당 메타데이터가 복사됩니다. 비-전역: 트랙당 및 챕터당 메타데이터만 복사됩니다. 없음: 메타데이터가 복사되지 않음", "Whether to preserve metadata from source file. Default: Global (file metadata), per-track and per-chapter metadata will be copied. Non-global: Only per-track and per-chapter metadata will be copied. None: No metadata will be copied": "소스 파일의 메타데이터를 보존할지 여부. 기본값: 전역(파일 메타데이터), 트랙당 및 챕터당 메타데이터가 복사됩니다. 비-전역: 트랙당 및 챕터당 메타데이터만 복사됩니다. 없음: 메타데이터가 복사되지 않음.",
"Feather segments +5 sec": "패더 세그먼트 +5초", "Feather segments +5 sec": "세그먼트 확장 +5초",
"Jump & seek to first segment": "첫 번째 세그먼트로 이동 탐색", "Jump & seek to first segment": "첫 번째 세그먼트로 이동 탐색",
"Jump & seek to last segment": "마지막 세그먼트로 이동 탐색", "Jump & seek to last segment": "마지막 세그먼트로 이동 탐색",
"Jump & seek to previous segment": "이전 세그먼트로 이동 탐색", "Jump & seek to previous segment": "이전 세그먼트로 이동 탐색",
@ -944,5 +944,6 @@
"Jump & seek to next segment": "다음 세그먼트로 이동 탐색", "Jump & seek to next segment": "다음 세그먼트로 이동 탐색",
"Note that this only applies when extracting multiple frames. When \"Frame number\" is selected, frame numbers are relative to the start of the segment (starting from 1).": "이것은 여러 프레임을 추출할 때만 적용됩니다. \"프레임 번호\"를 선택하면 프레임 번호는 세그먼트 시작(1부터 시작)을 기준으로 합니다.", "Note that this only applies when extracting multiple frames. When \"Frame number\" is selected, frame numbers are relative to the start of the segment (starting from 1).": "이것은 여러 프레임을 추출할 때만 적용됩니다. \"프레임 번호\"를 선택하면 프레임 번호는 세그먼트 시작(1부터 시작)을 기준으로 합니다.",
"Please input a valid size. Example: {{example}}": "유효한 크기를 입력하세요. 예: {{example}}", "Please input a valid size. Example: {{example}}": "유효한 크기를 입력하세요. 예: {{example}}",
"The expression must return an object": "표현식은 객체를 반환해야 합니다" "The expression must return an object": "표현식은 객체를 반환해야 합니다",
"Center segments around start time": "시작 시간 주변에 세그먼트 가운데 정렬"
} }

Loading…
Cancel
Save