Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (813 of 813 strings)

Translation: LosslessCut/LosslessCut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/cs/
pull/2572/head
slrslr 9 months ago committed by Mikael Finstad
parent b9b3a4096e
commit 80768be75c

@ -705,7 +705,7 @@
"If your source files have more than two tracks, the extra tracks might have been removed. You can change this option before merging.": "Pokud vaše zdrojové soubory obsahují více než dvě stopy, další stopy mohly být odebrány. Tuto možnost můžete změnit před spojováním.", "If your source files have more than two tracks, the extra tracks might have been removed. You can change this option before merging.": "Pokud vaše zdrojové soubory obsahují více než dvě stopy, další stopy mohly být odebrány. Tuto možnost můžete změnit před spojováním.",
"Please test the output file in your desired player/editor before you delete the source file.": "Prosím před smazáním zdrojového souboru přehrajte výstupní soubor pro kontrolu, že je v pořádku.", "Please test the output file in your desired player/editor before you delete the source file.": "Prosím před smazáním zdrojového souboru přehrajte výstupní soubor pro kontrolu, že je v pořádku.",
"Please test the output files in your desired player/editor before you delete the source files.": "Prosím před smazáním zdrojových souborů přehrajte výstupní soubory pro kontrolu, že jsou v pořádku.", "Please test the output files in your desired player/editor before you delete the source files.": "Prosím před smazáním zdrojových souborů přehrajte výstupní soubory pro kontrolu, že jsou v pořádku.",
"You might want to redact any sensitive information like paths.": "Možná budete chtít upravit citlivé informace jako jsou cesty.", "You might want to redact any sensitive information like paths.": "Možná budete chtít upravit citlivé informace jako jsou cesty a GPS poloha.",
"Try each of the following before merging again:": "Zkuste každý z následujících před dalším spojováním:", "Try each of the following before merging again:": "Zkuste každý z následujících před dalším spojováním:",
"Align segment times to keyframes": "Zarovnat časy segmentů na časy klíčových snímků", "Align segment times to keyframes": "Zarovnat časy segmentů na časy klíčových snímků",
"Aligning segments to keyframes": "Zarovnávání časů segmentů na klíčové snímky", "Aligning segments to keyframes": "Zarovnávání časů segmentů na klíčové snímky",

Loading…
Cancel
Save