"Advanced view disabled. You will now see only the most essential buttons and functions":"Erweiterte Ansicht deaktiviert. Sie sehen nun nur noch die wichtigsten Schaltflächen und Funktionen",
"Advanced view disabled. You will now see only the most essential buttons and functions":"Erweiterte Ansicht wurde deaktiviert. Sie sehen nun nur noch die wichtigsten Schaltflächen und Funktionen",
"Output container format:":"Format des Ausgabe-Containers:",
"You can customize the file name of the output segment(s) using special variables.":"Sie können den Dateinamen des Ausgabesegments bzw. der Ausgabesegmente mithilfe spezieller Variablen anpassen.",
"Disables shifting of timestamp.":"Deaktiviert die Verschiebung des Zeitstempels.",
@ -446,12 +446,12 @@
"Enable experimental ffmpeg features flag?":"Experimentelle FFmpeg-Funktionen aktivieren?",
"Experimental flag":"Experimentelle Funktionen",
"This template will result in invalid file names":"Diese Vorlage führt zu ungültigen Dateinamen",
"Advanced view has been enabled. You will now also see non-essential buttons and functions":"Die erweiterte Ansicht wurde aktiviert. Dadurch sind nun auch weniger relevante Schaltflächen und Funktionen sichtbar",
"Advanced view has been enabled. You will now also see non-essential buttons and functions":"Erweiterte Ansicht wurde aktiviert. Dadurch sind nun auch weniger relevante Schaltflächen und Funktionen sichtbar",
"Select a different output <1>Format</1> (<3>matroska</3> and <5>mp4</5> support most codecs)":"Wählen Sie ein anderes Ausgabe-<1>Format</1> (<3>matroska</3> and <5>mp4</5> unterstützt die meisten Codecs)",
"Create num segments":"Numerische Segmente erzeugen",
"You do not have permission to access this file":"Sie haben keine Berechtigung zum Zugriff auf diese Datei",
"The media you tried to open does not exist":"Die zu öffnenden Medien existieren nicht",
"YouTube video description\n00:00 Intro\n00:01 Chapter 2\n00:00:02.123 Chapter 3":"YouTube Video Beschreibung\n00:00 Intro\n00:01 Kapitel 2\n00:00:02.123 Kapitel 3",
"Enter metadata key":"Schlüssel für Metadaten eingeben",
@ -686,5 +686,34 @@
"Set noise tolerance. Can be specified in dB (in case \"dB\" is appended to the specified value) or amplitude ratio. Default is -60dB, or 0.001.":"Rauschtoleranz einstellen. Kann in dB (wenn „dB“ an den angegebenen Wert angehängt wird) oder als Amplitudenverhältnis angegeben werden. Standardwert ist -60dB oder 0,001.",
"Snapshot capture method":"Methode der Schnappschusserfassung",
"There is a known problem with this file type, and the output might not be playable. You can work around this problem by enabling the \"Experimental flag\" under Settings.":"Es gibt ein bekanntes Problem mit diesem Dateityp, und die Ausgabe ist möglicherweise nicht abspielbar. Sie können dieses Problem umgehen, indem Sie unter Einstellungen die Option „Experimentell“ aktivieren.",
"Tried to create too many segments (max {{maxSegmentsAllowed}}.)":"Es wurde versucht, zu viele Segmente zu erstellen (max {{maxSegmentsAllowed}}.)"
"Tried to create too many segments (max {{maxSegmentsAllowed}}.)":"Es wurde versucht, zu viele Segmente zu erstellen (max {{maxSegmentsAllowed}}.)",
"Extracting {{numTracks}} unprocessable tracks(s)":"Extrahieren von {{numTracks}} nicht verarbeitbaren Spur(en)",
"Merge options":"Zusammenführungsoptionen",
"Align segment times to keyframes":"Segmentzeiten an Keyframes ausrichten",
"Cutpoints may be inaccurate.":"Schnittpunkte können ungenau sein.",
"Do this automatically after export":"Dies erfolgt automatisch nach dem Export",
"Experimental functionality has been activated!":"Die experimentelle Funktionalität wurde aktiviert!",
"Export options will be shown before exporting.":"Die Exportoptionen werden vor dem Export angezeigt.",
"Export options will not be shown before exporting.":"Die Exportoptionen werden vor dem Exportieren nicht angezeigt.",
"Nearest keyframe":"Nächstgelegener Keyframe",
"Next keyframe":"Nächster Keyframe",
"Please test the output file in your desired player/editor before you delete the source file.":"Bitte testen Sie die Ausgabedatei in Ihrem gewünschten Player/Editor, bevor Sie die Quelldatei löschen.",
"Try each of the following before merging again:":"Probieren Sie die folgenden Schritte aus, bevor Sie4 erneut zusammenführen:",
"thumbnail":"Thumbnail",
"Aligning segments to keyframes":"Ausrichten von Segmenten an Keyframes",
"Do you want to align segment times to the nearest, previous or next keyframe?":"Möchten Sie die Segmentzeiten am nächstliegenden, vorherigen oder nächsten Keyframe ausrichten?",
"Do you want to align the segment start or end timestamps to keyframes?":"Möchten Sie die Zeitstempel für den Segmentanfang oder das Segmentende an Keyframes ausrichten?",
"Export finished with warning(s)":"Export mit Warnung(en) beendet",
"It's generally recommended to set this to one of: {{values}}":"Es wird allgemein empfohlen, dies auf einen der folgenden Werte zu setzen: {{values}}",
"Files merged with warning(s)":"Dateien mit Warnung(en) zusammengeführt",
"Please test the output files in your desired player/editor before you delete the source files.":"Bitte testen Sie die Ausgabedateien in Ihrem gewünschten Player/Editor, bevor Sie die Quelldateien löschen.",
"Warning: Cutting thumbnail tracks is known to cause problems. Consider disabling track {{trackNumber}}.":"Warnung: Das Ausschneiden von Thumbnail-Spuren ist dafür bekannt, dass es zu Problemen führt. Erwägen Sie, die Spur {{SpurNummer}} zu deaktivieren.",
"Previous keyframe":"Vorheriger Keyframe",
"Some extra tracks have been discarded. You can change this option before merging.":"Einige zusätzliche Spuren wurden verworfen. Sie können diese Option vor dem Zusammenführen ändern.",
"Unable to merge files":"Zusammenführen der Dateien nicht möglich",
"The size of the merged output file ({{outputFileTotalSize}}) differs from the total size of source files ({{sourceFilesTotalSize}}) by more than {{maxDiffPercent}}%. This could indicate that there was a problem during the merge.":"Die Größe der zusammengeführten Ausgabedatei ({{outputFileTotalSize}}) weicht von der Gesamtgröße der Quelldateien ({{sourceFilesTotalSize}}) um mehr als {{maxDiffPercent}}% ab. Dies könnte darauf hinweisen, dass beim Zusammenführen ein Problem aufgetreten ist.",
"Track {{num}} info":"Spur {{num}} Info",
"You might want to redact any sensitive information like paths.":"Eventuell sollten Sie sensible Informationen wie Pfade unkenntlich machen.",
"Export options are not shown. You can enable export options by clicking the icon right next to the export button.":"Die Exportoptionen werden nicht angezeigt. Sie können die Exportoptionen aktivieren, indem Sie auf das Symbol rechts neben der Schaltfläche „Exportieren“ klicken."