From 55d0bca2938b16d0a1c1b196c629c36fd4877676 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=E0=AE=A4=E0=AE=AE=E0=AE=BF=E0=AE=B4=E0=AF=8D=E0=AE=A8?= =?UTF-8?q?=E0=AF=87=E0=AE=B0=E0=AE=AE=E0=AF=8D?= Date: Fri, 27 Jun 2025 14:13:28 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Tamil) Currently translated at 100.0% (802 of 802 strings) Translation: LosslessCut/LosslessCut Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/ta/ --- locales/ta/translation.json | 42 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 41 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/locales/ta/translation.json b/locales/ta/translation.json index d91a8cd5..236290d0 100644 --- a/locales/ta/translation.json +++ b/locales/ta/translation.json @@ -765,5 +765,45 @@ "Zoom in more to view waveform": "அலைவடிவத்தைக் காண மேலும் பெரிதாக்கவும்", "Zoom in/out timeline": "காலவரிசை/அவுட் பெரிதாக்கவும்", "Zoom in timeline": "காலவரிசையில் பெரிதாக்கு", - "Zoom out timeline": "காலவரிசை பெரிதாக்கவும்" + "Zoom out timeline": "காலவரிசை பெரிதாக்கவும்", + "<0> <2> or <4> <6> to set cutpoints": "<0> <2> or <4> <6> வெட்டுபுள்ளிகளை அமைக்க", + "Invert segment selection": "தலைகீழ் பிரிவு தேர்வு", + "Jump & seek to last segment": "சம்ப் & லாச்ட் பிரிவை நாடுங்கள்", + "Jump & seek to next segment": "சம்ப் & அடுத்த பிரிவைத் தேடுங்கள்", + "Jump & seek to previous segment": "சம்ப் & முந்தைய பிரிவைத் தேடுங்கள்", + "Load overview": "கண்ணோட்டத்தை ஏற்றவும்", + "Remove current segment cutpoint": "தற்போதைய பிரிவு கட் பாயிண்ட் அகற்று", + "Remove cutpoint from segment {{segmentNumber}}": "பிரிவில் இருந்து வெட்டு புள்ளியை அகற்று {{segmentNumber}}", + "Select all markers": "எல்லா குறிப்பான்களையும் தேர்ந்தெடுக்கவும்", + "Select segments at cursor": "கர்சரில் பிரிவுகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்", + "Shrink segments -5 sec": "சுருக்கம் பிரிவுகள் -5 நொடி", + "The expression must return an object": "வெளிப்பாடு ஒரு பொருளைத் தர வேண்டும்", + "Waveform height": "அலைவடிவ உயரம்", + "Jump & seek to first segment": "சம்ப் & முதல் பிரிவை நாடுங்கள்", + "Please input a valid size. Example: {{example}}": "சரியான அளவை உள்ளிடவும். எடுத்துக்காட்டு: {{example}}", + "\"{{property}}\" must be a number": "\"{{property}}\" ஒரு எண்ணாக இருக்க வேண்டும்", + "\"{{property}}\" must be a string": "\"{{property}}\" ஒரு சரமாக இருக்க வேண்டும்", + "\"{{property}}\" must be an object of strings": "\"{{property}}\" சரங்களின் பொருளாக இருக்க வேண்டும்", + "Clear": "தெளிவான", + "Convert segments to markers": "பிரிவுகளை குறிப்பான்களாக மாற்றவும்", + "Convert markers to segments": "குறிப்பான்களை பிரிவுகளாக மாற்றவும்", + "Create byte sized segments": "பைட் அளவிலான பிரிவுகளை உருவாக்கவும்", + "Divide timeline into a number of segments with an approximate byte size": "காலவரிசையை தோராயமான பைட் அளவு கொண்ட பல பிரிவுகளாக பிரிக்கவும்", + "Donate": "நன்கொடை", + "Edit segments by expression": "வெளிப்பாடு மூலம் பிரிவுகளைத் திருத்தவும்", + "EDL": "EDL", + "Enter a JavaScript expression which will be evaluated for each selected segment. Returned properties will be edited. <1>View available syntax.": "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஒவ்வொரு பிரிவிற்கும் மதிப்பீடு செய்யப்படும் சாவாச்கிரிப்ட் வெளிப்பாட்டை உள்ளிடவும். திரும்பிய பண்புகள் திருத்தப்படும். <1> கிடைக்கும் தொடரியல் காண்க. ", + "Markers": "குறிப்பான்கள்", + "Please enter a number from 1 to {{n}} to be the new order for the current segment": "தற்போதைய பிரிவுக்கான புதிய ஆர்டராக இருக்க 1 முதல் {{n}} வரையிலான எண்ணை உள்ளிடவும்", + "Remember window size and position": "சாளர அளவு மற்றும் நிலையை நினைவில் கொள்ளுங்கள்", + "Shift all end times": "எல்லா இறுதி நேரங்களையும் மாற்றவும்", + "Expand segments +5 sec": "பிரிவுகளை விரிவாக்கு +5 நொடி", + "{{numFrames}} frames_one": "{{numFrames}} பிரேம்கள்", + "{{numFrames}} frames_other": "{{numFrames}} பிரேம்கள்", + "Add a tag to every even segment": "ஒவ்வொரு பிரிவிலும் ஒரு குறிச்சொல்லைச் சேர்க்கவும்", + "Add number suffix to label": "லேபிளுக்கு எண் பின்னொட்டைச் சேர்க்கவும்", + "Center segments around start time": "தொடக்க நேரத்தில் மையப் பிரிவுகள்", + "Exporting whole file without cutting, because there are no segments to export.": "வெட்டாமல் முழு கோப்பையும் ஏற்றுமதி செய்கிறது, ஏனென்றால் ஏற்றுமதிக்கு பிரிவுகள் இல்லை.", + "Generating full overview waveform, this may take a few minutes.": "முழு கண்ணோட்டம் அலைவடிவத்தை உருவாக்குகிறது, இது சில நிமிடங்கள் ஆகலாம்.", + "Note that this only applies when extracting multiple frames. When \"Frame number\" is selected, frame numbers are relative to the start of the segment (starting from 1).": "பல பிரேம்களைப் பிரித்தெடுக்கும் போது மட்டுமே இது பொருந்தும் என்பதை நினைவில் கொள்க. \"பிரேம் எண்\" தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், பிரேம் எண்கள் பிரிவின் தொடக்கத்துடன் தொடர்புடையவை (1 முதல் தொடங்கி)." }