Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 98.3% (789 of 802 strings)

Translation: LosslessCut/LosslessCut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/zh_Hant/
pull/2572/head
plum7x 1 year ago committed by Mikael Finstad
parent 65bee73064
commit 394e19b4f0

@ -858,7 +858,7 @@
"Losslessly download a whole media file from the specified URL, mux it into an mkv file and open it in LosslessCut. This can be useful if you need to download a video from a website, e.g. a HLS streaming video. For example in Chrome you can open Developer Tools and view the network traffic, find the playlist (e.g. m3u8) and copy paste its URL here.": "從指定網址無損下載整個媒體檔案,復用到一個 mkv 檔案並在 LosslessCut 中打開。在你需要從某個網站下載一段影片(例如 一個 HLS 串流媒體視訊)時非常有用。例如在 Chrome 瀏覽器中,你可以開啟開發人員工具並查看網路流量,尋找播放列表(如 m3u8然後複製它的網址到此。", "Losslessly download a whole media file from the specified URL, mux it into an mkv file and open it in LosslessCut. This can be useful if you need to download a video from a website, e.g. a HLS streaming video. For example in Chrome you can open Developer Tools and view the network traffic, find the playlist (e.g. m3u8) and copy paste its URL here.": "從指定網址無損下載整個媒體檔案,復用到一個 mkv 檔案並在 LosslessCut 中打開。在你需要從某個網站下載一段影片(例如 一個 HLS 串流媒體視訊)時非常有用。例如在 Chrome 瀏覽器中,你可以開啟開發人員工具並查看網路流量,尋找播放列表(如 m3u8然後複製它的網址到此。",
"Segment mode: \"{{mode1}}\" will create segments bounding the silent sections. \"{{mode2}}\" will create segments that start/stop at the center of each silent section.": "段落模式:「{{mode1}}」以靜音段的邊界建立段落。「{{mode2}}」以每個靜音段的中間點為起始點建立段落。", "Segment mode: \"{{mode1}}\" will create segments bounding the silent sections. \"{{mode2}}\" will create segments that start/stop at the center of each silent section.": "段落模式:「{{mode1}}」以靜音段的邊界建立段落。「{{mode2}}」以每個靜音段的中間點為起始點建立段落。",
"This gives you an overview of the export and allows you to customise more parameters before exporting, like changing the output file name.": "這將給你匯出的一個概況,並在匯出之前讓您可自訂更多的參數,例如變更輸出檔案名稱。", "This gives you an overview of the export and allows you to customise more parameters before exporting, like changing the output file name.": "這將給你匯出的一個概況,並在匯出之前讓您可自訂更多的參數,例如變更輸出檔案名稱。",
"All segments match this expression.": "所有匹配此表式的段落。", "All segments match this expression.": "所有匹配此表式的段落。",
"Cut at the preceding keyframe (not accurate time.) Equiv to": "在前導關鍵影格處剪下(非精確時間)等同於", "Cut at the preceding keyframe (not accurate time.) Equiv to": "在前導關鍵影格處剪下(非精確時間)等同於",
"Downloading URL": "正在下載網址", "Downloading URL": "正在下載網址",
"More settings": "更多設定", "More settings": "更多設定",
@ -911,5 +911,16 @@
"Expand segments +5 sec": "擴充段落 +5 秒", "Expand segments +5 sec": "擴充段落 +5 秒",
"Invert segment selection": "反向段落選擇", "Invert segment selection": "反向段落選擇",
"Remember window size and position": "記住視窗尺寸與位置", "Remember window size and position": "記住視窗尺寸與位置",
"Select all markers": "選擇所有標記" "Select all markers": "選擇所有標記",
"Jump & seek to first segment": "跳轉並尋找首個段落",
"Waveform height": "波形高度",
"Jump & seek to previous segment": "跳轉並尋找最上個段落",
"Generating full overview waveform, this may take a few minutes.": "正在產生完整的概覽波形,這可能需要幾分鐘。",
"Jump & seek to next segment": "跳轉並尋找下個段落",
"Load overview": "概覽波形",
"Select segments at cursor": "在游標處選擇段落",
"Shift all end times": "偏移所有結束時間",
"The expression must return an object": "表達式必須回傳物件",
"Jump & seek to last segment": "跳轉並尋找最後段落",
"Please input a valid size. Example: {{example}}": "請輸入有效的尺寸。例如:{{example}}"
} }

Loading…
Cancel
Save