Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (767 of 767 strings)

Translation: LosslessCut/LosslessCut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/de/
pull/2376/head
Roland Reck 1 year ago committed by Mikael Finstad
parent 59bf2d8cfd
commit 2ff003f7e8

@ -208,7 +208,7 @@
"Auto save project": "Projekt automatisch speichern",
"The project will be stored along with the output files as a CSV file": "Das Projekt wird zusammen mit den Ausgabedateien als CSV Datei gespeichert",
"Auto save project file?": "Projektdatei automatisch speichern",
"(data tracks such as GoPro GPS, telemetry etc. are not copied over by default because ffmpeg cannot cut them, thus they will cause the media duration to stay the same after cutting video/audio)": "(Datenspuren wie GoPro, GPS, Telemetrie usw. werden standardmäßig nicht mitkopiert, da FFmpeg diese nicht schneiden kann, sodass die Laufzeit nach dem Video-/Audioschnitt gleich bleibt)",
"(data tracks such as GoPro GPS, telemetry etc. are not copied over by default because ffmpeg cannot cut them, thus they will cause the media duration to stay the same after cutting video/audio)": "(Datenspuren wie GoPro-GPS, Telemetrie usw. werden standardmäßig nicht kopiert, da ffmpeg sie nicht schneiden kann, was dazu führen würde, dass die Mediendauer nach dem Schneiden von Video/Audio gleich bliebe)",
"Extract unprocessable tracks to separate files or discard them?": "Extrahieren Sie nicht bearbeitbare Spuren in separate Dateien oder verwerfen Sie sie",
"The video inside segments will be discarded, while the video surrounding them will be kept.": "Das Video innerhalb der Segmente wird verworfen, während das Video um die Segmente herum beibehalten wird.",
"Remove": "Entfernen",
@ -903,7 +903,7 @@
"Downloading URL": "URL herunterladen",
"Cut at the preceding keyframe (not accurate time.) Equiv to": "Schnitt am vorangehenden Keyframe (keine akkurate Zeit). Entspricht",
"Segment mode: \"{{mode1}}\" will create segments bounding the black sections. \"{{mode2}}\" will create segments that start/stop at the center of each black section.": "Segment-Modus: \"{{Modus1}}\" erstellt Segmente, die den schwarzen Bereich begrenzen. \"{{Modus2}}\" erstellt Segmente, die in der Mitte jedes schwarzen Abschnitts beginnen/enden.",
"Segment mode: \"{{mode1}}\" will create segments bounding the silent sections. \"{{mode2}}\" will create segments that start/stop at the center of each silent section.": "Segment-Modus: Mit „{{mode1}}“ werden Segmente erstellt, die die stummen Abschnitte begrenzen. Mit „{{mode2}}“ werden Segmente erstellt, die in der Mitte eines jeden stummen Abschnitts beginnen/enden.",
"Segment mode: \"{{mode1}}\" will create segments bounding the silent sections. \"{{mode2}}\" will create segments that start/stop at the center of each silent section.": "Segment-Modus: Mit „{{mode1}}“ werden Segmente erstellt, welche die stummen Abschnitte begrenzen. Mit „{{mode2}}“ werden Segmente erstellt, die in der Mitte jedes stummen Abschnitts beginnen/enden.",
"This gives you an overview of the export and allows you to customise more parameters before exporting, like changing the output file name.": "Damit erhalten Sie einen Überblick über den Export und können weitere Parameter vor dem Export anpassen, z. B. den Namen der Ausgabedatei ändern.",
"Configuration file": "Konfigurationsdatei",
"Preserve metadata": "Metadaten bewahren",

Loading…
Cancel
Save