Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (905 of 905 strings)

Translation: LosslessCut/LosslessCut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/tr/
pull/2910/head
Oğuz Ersen 1 month ago committed by Mikael Finstad
parent 858b5e4679
commit 25c2da8154

@ -1063,5 +1063,27 @@
"Left": "Sol",
"Losslessly change the display aspect ratio of this track at the container level.": "Bu parçanın görüntülenme en-boy oranını taşıyıcı düzeyinde kayıpsız bir şekilde değiştirin.",
"Losslessly change the sample aspect ratio (SAR) of this track with a bitstream filter.": "Bir bit akışı filtresi kullanarak bu parçanın örnekleme en-boy oranını (SAR) kayıpsız bir şekilde değiştirin.",
"Losslessly crop pixels from each edge.": "Her kenardan piksel kayıpsız şekilde kırpın."
"Losslessly crop pixels from each edge.": "Her kenardan pikselleri kayıpsız şekilde kırpın.",
"Markers are segments without an end time and will not be exported. Convert markers to segments by setting their end time.": "İşaretçiler, bitiş zamanı olmayan parçalardır ve dışa aktarılmaz. İşaretçilerin bitiş zamanını belirleyerek bunları parçalara dönüştürün.",
"Metadata": "Üst veri",
"Note that this is not supported in all video players.": "Bunun tüm video oynatıcılarda desteklenmediğini unutmayın.",
"Offset": "Denkleşim",
"Open link in browser": "Bağlantıyı tarayıcıda aç",
"Output video frame rate (frames per second)": ıktı video kare hızı (saniye başına kare sayısı)",
"Parameter": "Parametre",
"Right": "Sağ",
"Shift by seconds": "Saniye cinsinden kaydır",
"Shift end by": "Sondan kaydır",
"Shift segments": "Parçaları kaydır",
"Shift start by": "Baştan kaydır",
"Shift the timestamps of all tracks in this file by a specified number of seconds, relative to other files. Positive values will delay the file's tracks, negative will advance it.": "Bu dosyadaki tüm parçaların zaman damgalarını, diğer dosyalara göre belirtilen saniye kadar kaydırın. Pozitif değerler dosyanın parçalarını geciktirir, negatif değerler ise ileri alır.",
"The language tag (ISO 639-2 code). For example \"eng\" for English. This is used by some players to select the appropriate audio/subtitle track based on the user's language preferences.": "Dil etiketi (ISO 639-2 kodu). Örneğin, İngilizce için “eng”. Bu, bazı oynatıcılar tarafından kullanıcının dil tercihlerine göre uygun ses/alt yazı parçasını seçmek için kullanılır.",
"The operation failed": "İşlem başarısız oldu",
"This is hardcoded by FFmpeg and cannot be changed.": "Bu, FFmpeg tarafından sabit olarak kodlanmıştır ve değiştirilemez.",
"Top": "Üst",
"Track": "Parça",
"Value must be shorter than total duration ({{totalDuration}})": "Değer, toplam süreden ({{totalDuration}}) kısa olmalıdır",
"Width": "Genişlik",
"<p>If you're having a problem or question about LosslessCut, please first check the links in the <1>Help</1> menu. If you cannot find any resolution, you may ask a question in <3>GitHub discussions</3> or on <5>Discord.</5></p><p>If you believe that you found a bug in LosslessCut, you may <1>report a bug</1>.</p>": "<p>LosslessCut ile ilgili bir soru veya sorununuz varsa, lütfen önce <1>Yardım</1> menüsündeki bağlantılara bakın. Bir çözüm bulamazsanız, <3>GitHub tartışmaları</3> veya <5>Discord</5> üzerinden soru sorabilirsiniz. </p><p>LosslessCut'ta bir hata bulduğunuzu düşünüyorsanız, <1>hata bildiriminde bulunabilirsiniz</1>. </p>",
"Please send us an email where you describe what you were doing.": "Lütfen bize ne yaptığınızı anlattığınız bir e-posta gönderin."
}

Loading…
Cancel
Save