Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (853 of 853 strings)

Translation: LosslessCut/LosslessCut
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/losslesscut/losslesscut/de/
pull/2575/head
Roland Reck 8 months ago committed by Mikael Finstad
parent 2511113411
commit 251111b57e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 25AB36E3E81CBC26

@ -326,7 +326,7 @@
"Reset": "Zurücksetzen",
"No sanitize": "Nicht bereinigen",
"Sanitize": "Bereinigen",
"Whether or not to sanitize output file names (sanitizing removes special characters)": "Die Namen der Ausgabedateien sollen bereinigt werden oder nicht (Bereinigung entfernt Sonderzeichen).",
"Whether or not to sanitize output file names (sanitizing removes special characters)": "Namen der Ausgabedateien bereinigen? (Bereinigung entfernt Sonderzeichen)",
"Preview": "Vorschau",
"Resulting segment file names": "Resultierende Dateinamen für Segmente",
"No": "Nein",
@ -909,7 +909,7 @@
"Preserve metadata": "Metadaten beibehalten",
"Preserve chapters": "Kapitel beibehalten",
"Replace": "Ersetzen",
"Whether to preserve chapters from source file.": "Die Kapitel aus der Quelldatei sollen erhalten bleiben oder nicht.",
"Whether to preserve chapters from source file.": "Kapitel aus der Quelldatei beibehalten?",
"Failed to import project file": "Projektdatei konnte nicht importiert werden",
"None": "Keine",
"Mouse wheel keyframe seek modifier key": "Modifikatortaste für Mausrad-Keyframe-Sprung",
@ -922,7 +922,7 @@
"Smart cut is experimental and will not work on all files.": "Intelligenter Schnitt ist experimentell und funktioniert nicht bei allen Dateien.",
"There is a known issue in FFmpeg with cutting FLAC files. The file will be re-encoded, which is still lossless, but the export may be slower.": "Es gibt ein bekanntes Problem in FFmpeg beim Schneiden von FLAC-Dateien. Die Datei wird neu codiert, was weiterhin verlustfrei ist, aber der Export kann langsamer sein.",
"This file contains an audio track that FFmpeg is unable to mux into the MP4 format, so MOV has been auto-selected as the default output format.": "Diese Datei enthält eine Audiospur, die FFmpeg nicht in das MP4-Format muxen kann. Deshalb wurde MOV automatisch als Standardausgabeformat ausgewählt.",
"Whether to preserve metadata from source file. Default: Global (file metadata), per-track and per-chapter metadata will be copied. Non-global: Only per-track and per-chapter metadata will be copied. None: No metadata will be copied": "Die Metadaten aus der Quelldatei sollen erhalten bleiben oder nicht. Standard: Global (Datei-Metadaten), spur- und kapitelbezogene Metadaten werden kopiert. Nicht global: Es werden nur Metadaten pro Spur und pro Kapitel kopiert. Keine: Es werden keine Metadaten kopiert.",
"Whether to preserve metadata from source file. Default: Global (file metadata), per-track and per-chapter metadata will be copied. Non-global: Only per-track and per-chapter metadata will be copied. None: No metadata will be copied": "Metadaten aus der Quelldatei beibehalten? Standard: Global (Datei-Metadaten), Metadaten von Spuren und Kapiteln werden kopiert. Nicht global: Metadaten werden nur pro Spur und pro Kapitel kopiert. Keine: Metadaten werden nicht kopiert.",
"You are not allowed to write the output file. This probably means that the file already exists with the wrong permissions, or you don't have write permissions to the output folder.": "Sie sind nicht berechtigt, die Ausgabedatei zu schreiben. Dies bedeutet wahrscheinlich, dass die Datei bereits mit den falschen Berechtigungen vorhanden ist oder dass Sie keine Schreibberechtigung für den Ausgabeordner haben.",
"You can customize the file name of the merged file using special variables.": "Sie können den Dateinamen der zusammengeführten Datei mithilfe spezieller Variablen anpassen.",
"Combination is already bound to \"{{alreadyBoundKey}}\". Do you want to replace the existing binding?": "Die Kombination ist bereits an „{{alreadyBoundKey}}“ gebunden. Möchten Sie die bestehende Bindung ersetzen?",
@ -1040,8 +1040,8 @@
"Segment manipulation mouse modifier key": "Mausmodifikatortaste für Segmentmanipulation",
"Segment start time must precede end time": "Die Startzeit des Segments muss vor der Endzeit liegen",
"Show advanced options": "Erweiterte Optionen anzeigen",
"Smart cut is not possible when FPS is unknown": "Intelligenter Schnitt ist nicht möglich, wenn die Bildrate unbekannt sind",
"Some video files have incorrect codec tags which may cause problems playing back the video track in some players. On the flip side, fixing the codec tag will also cause problems in some players, so you might have to try both settings.": "Einige Videodateien haben falsche Codec-Tags, was bei einigen Playern zu Problemen bei der Wiedergabe der Videospur führen kann. Andererseits kann die Korrektur des Codec-Tags bei einigen Playern ebenfalls Probleme verursachen, sodass Sie möglicherweise beide Einstellungen ausprobieren müssen.",
"Smart cut is not possible when FPS is unknown": "Intelligenter Schnitt ist nicht möglich, wenn die FPS unbekannt sind",
"Some video files have incorrect codec tags which may cause problems playing back the video track in some players. On the flip side, fixing the codec tag will also cause problems in some players, so you might have to try both settings.": "Einige Videodateien haben fehlerhafte Codec-Tags, was bei einigen Playern zu Problemen bei der Wiedergabe der Videospur führen kann. Andererseits kann die Korrektur des Codec-Tags bei einigen Playern ebenfalls Probleme verursachen, daher sollten Sie möglicherweise beide Einstellungen ausprobieren.",
"What's new in LosslessCut?": "Was ist neu in LosslessCut?",
"Error code: {{errorCode}}. This could mean that anti-virus or something else is blocking the execution of FFmpeg. Make sure the following file exists and is executable:": "Fehlercode: {{errorCode}}. Dies könnte bedeuten, dass ein Antivirenprogramm oder etwas anderes die Ausführung von FFmpeg blockiert. Stellen Sie sicher, dass die folgende Datei existiert und ausführbar ist:"
}

Loading…
Cancel
Save