diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-cn.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-cn.ts
index 7e396281e..211871672 100644
--- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-cn.ts
+++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-cn.ts
@@ -159,7 +159,7 @@
GPU Max Run-Ahead
- GPU最大Run-Ahead
+ GPU最大预运行
@@ -224,137 +224,147 @@
控制器%u被游戏锁定为数字模式。
-
+ LeftX左摇杆X轴
-
+ LeftY左摇杆Y轴
-
+ RightX右摇杆X轴
-
+ RightY右摇杆Y轴
-
+ Up上
-
+ Down下
-
+ Left左
-
+ Right右
-
+ Select选择
-
+ Start开始
-
+ Triangle三角
-
+ Cross叉叉
-
+ Circle圆圈
-
+ Square方块
-
+ L1L1
-
+ L2L2
-
+ R1R1
-
+ R2R2
-
+ L3L3
-
+ R3R3
-
+ Analog模拟量
-
+ Enable Analog Mode on Reset重启时启用模拟模式
-
+ Automatically enables analog mode when the console is reset/powered on.当主机复位/开机时,自动启用模拟模式。
-
+
+ Use Analog Sticks for D-Pad in Digital Mode
+ D-Pad在数字模式下使用模拟摇杆
+
+
+
+ Allows you to use the analog sticks to control the d-pad in digital mode, as well as the buttons.
+ 允许你在数字模式下使用模拟摇杆去控制d-pad,同样还有按钮。
+
+
+ Analog Axis Scale摇杆轴灵敏度
-
+ Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 1.30 and 1.40 is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.设置模拟摇杆轴灵敏度。使用较新的控制器 (如DualShock 4、Xbox One控制器) 时,建议使用1.30到1.40之间的值。
-
+ Vibration Bias震动力
-
+ Sets the rumble bias value. If rumble in some games is too weak or not functioning, try increasing this value.设置震动力的值。如果震动在某些游戏中太弱或不起作用,尝试增大这个值。
@@ -362,22 +372,22 @@
AudioBackend
-
+ Null (No Output)无 (无输出)
-
+ CubebCubeb
-
+ SDLSDL
-
+ OpenSL ESOpenSL ES
@@ -411,13 +421,13 @@
-
+ Sync To Output同步到输出
-
+ Start Dumping On Boot启动时开始转储
@@ -433,13 +443,13 @@
-
+ Mute All Sound关闭全部声音
-
+ Mute CD Audio关闭CD音轨
@@ -453,74 +463,74 @@
100%
-
+ Audio Backend音频后端
-
+ The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output.音频后端决定模拟器将生成多少帧提交到主机。Cubeb提供了最低的延迟,如果遇到问题,请尝试SDL后端。空后端禁用所有主机音频输出。
-
+ Buffer Size缓存大小
-
+ The buffer size determines the size of the chunks of audio which will be pulled by the host. Smaller values reduce the output latency, but may cause hitches if the emulation speed is inconsistent. Note that the Cubeb backend uses smaller chunks regardless of this value, so using a low value here may not significantly change latency.缓冲区大小决定主机将要拉入的音频块的大小。较小的值可减少输出延迟,但如果模拟速度不一致,则可能会引起故障。请注意,Cubeb后端使用较小块时将忽略值的大小,因此在这里使用低值可能不会显著改变延迟。
-
+ Checked勾选
-
+ Throttles the emulation speed based on the audio backend pulling audio frames. This helps to remove noises or crackling if emulation is too fast. Sync will automatically be disabled if not running at 100% speed.限制模拟的速度是为了同步音频后端拉取的音频帧。这将有助于在运行高速模拟时消除噪音或爆音。如果没有以100%的速度运行,同步将自动禁用。
-
-
-
+
+
+ Unchecked不勾选
-
+ Start dumping audio to file as soon as the emulator is started. Mainly useful as a debug option.一旦模拟器启动,就开始将音频转储到文件中。主要用作调试选项。
-
+ Volume音量
-
+ Controls the volume of the audio played on the host. Values are in percentage.控制主机上播放的音频的音量。值以百分比表示。
-
+ Prevents the emulator from producing any audible sound.防止模拟器产生任何可听见的声音。
-
+ Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.强制静音CD-ROM中的CD-DA和XA音频。可用于在某些游戏中禁用背景音乐。
-
+ Maximum latency: %1 frames (%2ms)最大延迟: %1帧 (%2ms)
-
+ %1%%1%
@@ -721,17 +731,17 @@
CPUExecutionMode
-
+ Intepreter (Slowest)解释器 (最慢)
-
+ Cached Interpreter (Faster)缓存解释器 (较快)
-
+ Recompiler (Fastest)重编译器 (最快)
@@ -1239,12 +1249,12 @@
CommonHostInterface
-
+ Are you sure you want to stop emulation?确定要停止模拟吗?
-
+ The current state will be saved.当前状态将会保存。
@@ -1252,22 +1262,22 @@
ConsoleRegion
-
+ Auto-Detect自动检测
-
+ NTSC-J (Japan)NTSC-J (日本)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (美国/加拿大)
-
+ PAL (Europe, Australia)PAL (欧洲,澳大利亚)
@@ -1589,32 +1599,32 @@ This warning will only be shown once.
ControllerType
-
+ None无
-
+ Digital Controller数字控制器
-
+ Analog Controller (DualShock)模拟控制器 (DualShock)
-
+ Namco GunCon南梦宫光枪
-
+ PlayStation MousePlaystation鼠标
-
+ NeGconNeGcon
@@ -1695,7 +1705,7 @@ This warning will only be shown once.
DiscRegion
-
+ NTSC-J (Japan)NTSC-J (日本)
@@ -1704,17 +1714,17 @@ This warning will only be shown once.
NTSC-U (美国)
-
+ NTSC-U/C (US, Canada)NTSC-U/C (美国,加拿大)
-
+ PAL (Europe, Australia)PAL (欧洲,澳大利亚)
-
+ Other其他
@@ -1722,17 +1732,17 @@ This warning will only be shown once.
DisplayCropMode
-
+ None无
-
+ Only Overscan Area仅限过扫描区域
-
+ All Borders所有边界
@@ -1830,7 +1840,7 @@ This warning will only be shown once.
渲染器
-
+ Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals. <br>Depending on your system and hardware, Direct3D 11 and OpenGL hardware backends may be available. <br>The software renderer offers the best compatibility, but is the slowest and does not offer any enhancements.选择用来渲染主机/游戏画面的后端。<br>Direct3D 11和OpenGL硬件后端是否可用将取决于您的系统和硬件。<br>软件渲染器提供了最好的兼容性,但速度最慢,并且不提供任何增强功能。
@@ -2023,19 +2033,19 @@ This warning will only be shown once.
-
+ Geometry Correction几何校正
-
+ Culling Correction剔除校正
-
+ Texture Correction纹理校正
@@ -2058,9 +2068,8 @@ This warning will only be shown once.
将抖动模式缩放到模拟GPU的分辨率级别。这使得抖动模式在更高分辨率下变得不那么明显。<br>通常可以安全启用,并且仅由硬件渲染器支持。
- Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using bilinear filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.
- 利用双线性过滤器消除三维物体上放大纹理的块状。<br>会对更高分辨率的尺度产生更大的影响。目前,在许多游戏中,这个选项会在对象周围产生瑕疵,需要进一步的工作。仅适用于硬件渲染器。
+ 利用双线性过滤器消除三维物体上放大纹理的块状。<br>会对更高分辨率的尺度产生更大的影响。目前,在许多游戏中,这个选项会在对象周围产生瑕疵,需要进一步的工作。仅适用于硬件渲染器。
@@ -2078,12 +2087,17 @@ This warning will only be shown once.
当显示24位色内容 (通常为动画) 时,纵横比切换回4比3显示。
-
+
+ Smooths out the blockyness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. Only applies to the hardware renderers.
+ 使用滤镜来平滑3D对象因放大纹理所导致的块状。<br>在较高的分辨率下将有更好的效果。只适用于硬件渲染器。
+
+
+ Widescreen Hack宽屏调整
-
+ Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to 16:9 in 3D games. <br>For 2D games, or games which use pre-rendered backgrounds, this enhancement will not work as expected. <br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b>将屏幕空间中的顶点位置缩放到适应宽屏显示的纵横比,根本上将3D游戏中的视野从4:3增加到16:9。<br>对于2D游戏,或使用预渲染背景的游戏,此增强将无法按预期工作。<br><b><u>可能不兼容所有游戏。</u></b>
@@ -2097,17 +2111,17 @@ This warning will only be shown once.
强制输出到主机的帧缓冲区的颜色精度使用每个通道的全部8位精度。这会产生更好看的渐变,但代价是使某些颜色看起来稍有不同。禁用该选项也会启用色彩抖动,这会通过在这些像素周围应用图案来减少颜色之间的过渡。大多数游戏都与此选项兼容,但也有一部分游戏不支持此选项,并且在启用该选项后会产生中断效果。仅适用于硬件渲染器。
-
+ Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <br>Only works with the hardware renderers. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>减少在PS1游戏中常见的"抖动"多边形和扭曲纹理。<br>仅适用于硬件渲染器。<b><u>可能不兼容所有游戏。</u></b>
-
+ Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled.提高多边形剔除的精度,减少几何体中的孔数。需要启用几何校正。
-
+ Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates and colors, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.使用透视校正插值纹理坐标和颜色,矫直扭曲的纹理。需要启用几何校正。
@@ -2133,8 +2147,8 @@ This warning will only be shown once.
-
-
+
+ Checked勾选
@@ -2143,9 +2157,8 @@ This warning will only be shown once.
-
-
-
+
+ Unchecked不勾选
@@ -2153,22 +2166,22 @@ This warning will only be shown once.
GPURenderer
-
+ Hardware (D3D11)硬件 (D3D11)
-
+ Hardware (Vulkan)硬件 (Vulkan)
-
+ Hardware (OpenGL)硬件 (OpenGL)
-
+ Software软件
@@ -2268,22 +2281,22 @@ This warning will only be shown once.
GPUTextureFilter
-
+ Nearest-NeighborNearest-Neighbor
-
+ BilinearBilinear
-
+ JINC2JINC2
-
+ xBRxBR
@@ -2795,22 +2808,42 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
显示活动偏移:
-
+
+ DMA Max Slice Ticks:
+ DMA最大片段计时:
+
+
+
+ DMA Halt Ticks:
+ DMA停顿计时:
+
+
+
+ GPU FIFO Size:
+ GPU的FIFO大小:
+
+
+
+ GPU Max Run Ahead:
+ GPU最大预运行:
+
+
+ Compute Hashes计算哈希
-
+ Verify Dump验证转储
-
+ Export Compatibility Info导出兼容性信息
-
+ Close关闭
@@ -2843,28 +2876,28 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
<不兼容>
-
-
+
+ Select path to memory card image选择记忆卡文件的路径
-
+ %1% (%2MHz)%1% (%2MHz)
-
+ Not yet implemented尚未实施
-
+ Compatibility Info Export兼容性信息导出
-
+ Press OK to copy to clipboard.按“确定”复制到剪贴板。
@@ -3171,334 +3204,334 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Hotkeys
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ General常规
-
+ Fast Forward加速
-
+ Toggle Fast Forward切换加速
-
+ Toggle Fullscreen切换全屏
-
+ Toggle Pause切换暂停
-
+ Power Off System关机
-
+ Reset System重置系统
-
+ Save Screenshot保存截图
-
+ Frame Step帧步进
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ Graphics图像
-
+ Toggle Software Rendering切换软件渲染
-
+ Toggle PGXP切换PGXP
-
+ Increase Resolution Scale提高分辨率比例
-
+ Decrease Resolution Scale降低分辨率比例
-
+ Toggle Post-Processing切换后处理
-
+ Reload Post Processing Shaders重新加载后处理着色器
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Save States即时存档
-
+ Load From Selected Slot从所选插槽读取
-
+ Save To Selected Slot保存到所选插槽
-
+ Select Previous Save Slot选择上一个保存槽
-
+ Select Next Save Slot选择下一个保存槽
-
+ Load Game State 1读取游戏状态1
-
+ Load Game State 2读取游戏状态2
-
+ Load Game State 3读取游戏状态3
-
+ Load Game State 4读取游戏状态4
-
+ Load Game State 5读取游戏状态5
-
+ Load Game State 6读取游戏状态6
-
+ Load Game State 7读取游戏状态7
-
+ Load Game State 8读取游戏状态8
-
+ Load Game State 9读取游戏状态9
-
+ Load Game State 10读取游戏状态10
-
+ Save Game State 1保存游戏状态1
-
+ Save Game State 2保存游戏状态2
-
+ Save Game State 3保存游戏状态3
-
+ Save Game State 4保存游戏状态4
-
+ Save Game State 5保存游戏状态5
-
+ Save Game State 6保存游戏状态6
-
+ Save Game State 7保存游戏状态7
-
+ Save Game State 8保存游戏状态8
-
+ Save Game State 9保存游戏状态9
-
+ Save Game State 10保存游戏状态10
-
+ Load Global State 1读取全局状态1
-
+ Load Global State 2读取全局状态2
-
+ Load Global State 3读取全局状态3
-
+ Load Global State 4读取全局状态4
-
+ Load Global State 5读取全局状态5
-
+ Load Global State 6读取全局状态6
-
+ Load Global State 7读取全局状态7
-
+ Load Global State 8读取全局状态8
-
+ Load Global State 9读取全局状态9
-
+ Load Global State 10读取全局状态10
-
+ Save Global State 1保存全局状态1
-
+ Save Global State 2保存全局状态2
-
+ Save Global State 3保存全局状态3
-
+ Save Global State 4保存全局状态4
-
+ Save Global State 5保存全局状态5
-
+ Save Global State 6保存全局状态6
-
+ Save Global State 7保存全局状态7
-
+ Save Global State 8保存全局状态8
-
+ Save Global State 9保存全局状态9
-
+ Save Global State 10保存全局状态10
-
-
-
-
+
+
+
+ Audio声音
@@ -3519,22 +3552,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
保存全局状态 %u
-
+ Toggle Mute声音开关
-
+ Toggle CD Audio MuteCD音轨开关
-
+ Volume Up音量增大
-
+ Volume Down音量减小
@@ -3595,52 +3628,52 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
LogLevel
-
+ None无
-
+ Error错误
-
+ Warning警告
-
+ Performance性能
-
+ Success成功
-
+ Information信息
-
+ Developer开发者
-
+ Profile简介
-
+ Debug调试
-
+ Trace跟踪
@@ -4110,7 +4143,7 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
Failed to create host display device context.
- 创建主机显示设备上下文失败。
+ 无法创建主机显示设备环境。Failed to get new window info from widget
@@ -4495,22 +4528,22 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
MemoryCardType
-
+ No Memory Card无记忆卡
-
+ Shared Between All Games所有游戏共用记忆卡
-
+ Separate Card Per Game (Game Code)每个游戏独立记忆卡 (游戏编码)
-
+ Separate Card Per Game (Game Title)每个游戏独立记忆卡 (游戏标题)
@@ -4644,291 +4677,291 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
保存即时存档到'%s'。
-
+ PGXP is incompatible with the software renderer, disabling PGXP.PGXP与软件呈现程序不兼容,禁用PGXP。
-
+ PGXP CPU mode is incompatible with the recompiler, using Cached Interpreter instead.PGXP在CPU模式与重编译器不兼容,改为使用缓存解释器。
-
+ Switching to %s%s GPU renderer.切换到%s%sGPU渲染器。
-
+ Switching to %s audio backend.切换到%s音频后端。
-
+ Switching to %s CPU execution mode.切换到%sCPU执行模式。
-
+ CPU memory exceptions enabled, flushing all blocks.启用CPU内存异常,刷新所有区块。
-
+ CPU memory exceptions disabled, flushing all blocks.禁用CPU内存异常,刷新所有区块。
-
+ CPU ICache enabled, flushing all blocks.启用CPU的ICache,刷新所有区块。
-
+ CPU ICache disabled, flushing all blocks.禁用CPU的ICache,刷新所有区块。
-
+ PGXP enabled, recompiling all blocks.启用PGXP,重编译所有区块。
-
+ PGXP disabled, recompiling all blocks.禁用PGXP,重编译所有区块。
-
+ Switching to %s renderer...切换到%s渲染器...
-
-
-
+
+
+ Failed to load post processing shader chain.加载后处理着色器链失败。
-
+ Speed limiter enabled.限速器启用。
-
+ Speed limiter disabled.限速器禁用。
-
+ PGXP is now enabled.现在启用PGXP。
-
+ PGXP is now disabled现在禁用PGXP。
-
+ Volume: Muted音量: 静音
-
-
-
+
+
+ Volume: %d%%音量: %d%%
-
+ CD Audio Muted.CD音频已静音。
-
+ CD Audio Unmuted.CD音频已解除静音。
-
+ Loaded input profile from '%s'从'%s'读取输入配置
-
+ Started dumping audio to '%s'.开始转储音频到'%s'。
-
+ Failed to start dumping audio to '%s'.开始转储音频到'%s'失败。
-
+ Stopped dumping audio.停止转储音频。
-
+ Failed to save screenshot to '%s'保存截图到'%s'失败
-
+ Screenshot saved to '%s'.截图已保存到'%s'.
-
+ Input profile '%s' cannot be found.无法找到输入配置文件'%s'。
-
+ Using input profile '%s'.使用输入配置'%s'。
-
+ Failed to load cheats from '%s'.从'%s'加载金手指失败。
-
+ Loaded %u cheats from list. %u cheats are enabled.从列表加载%u金手指,金手指%u已启用。
-
+ Saved %u cheats to '%s'.保存%u金手指到'%s'。
-
+ Cheat '%s' enabled.金手指'%s'已启用。
-
+ Cheat '%s' disabled.金手指'%s'已禁用。
-
+ Failed to save cheat list to '%s'无法保存金手指列表到'%s'
-
+ Applied cheat '%s'.应用金手指'%s'。
-
+ Cheat '%s' is already enabled.金手指'%s'已启用。
-
+ Post-processing is now enabled.后处理现在已启用。
-
+ Post-processing is now disabled.后处理现在已禁用。
-
+ Failed to load post-processing shader chain.无法加载后处理着色器链。
-
+ Post-processing shaders reloaded.重新加载后处理着色器。
-
+ CPU interpreter forced by game settings.根据游戏设置强制CPU解释器。
-
+ Software renderer forced by game settings.根据游戏设置强制软件渲染器。
-
+ Interlacing forced by game settings.根据游戏设置强制隔行扫描。
-
+ True color disabled by game settings.根据游戏设置禁用真彩色。
-
+ Upscaling disabled by game settings.根据游戏设置禁用放大。
-
+ Scaled dithering disabled by game settings.根据游戏设置禁用缩放着色器。
-
+ Widescreen disabled by game settings.根据游戏设置禁用宽屏。
-
+ Forcing NTSC Timings disallowed by game settings.不允许通过游戏设置强制NTSC计时。
-
+ PGXP geometry correction disabled by game settings.根据游戏设置禁用PGXP几何校正。
-
+ PGXP culling disabled by game settings.根据游戏设置禁用PGXP剔除。
-
+ PGXP texture correction disabled by game settings.根据游戏设置禁用PGXP纹理校正。
-
+ PGXP vertex cache forced by game settings.根据游戏设置强制PGXP顶点缓存。
-
+ PGXP CPU mode forced by game settings.根据游戏设置强制PGXP在CPU模式。
-
+ Controller %u changed to digital by game settings.根据游戏设置控制%u改为数字模式。
-
+ Recompiler memory exceptions forced by game settings.根据游戏设置强制内存异常重编译器。
-
+ Recompiler ICache forced by game settings.根据游戏设置强制ICache重编译器。
@@ -4963,12 +4996,12 @@ This will download approximately 4 megabytes over your current internet connecti
记忆卡%u当前接入系统中,没有以即时存档形式存在。移除记忆卡。
-
+ CPU clock speed is set to %u%% (%u / %u). This may result in instability.CPU频率设置为%u%% (%u / %u)。这可能导致不稳定。
-
+ WARNING: CPU overclock (%u%%) was different in save state (%u%%).警告: CPU速率 (%u%%) 不同于存档 (%u%%).
@@ -5183,38 +5216,38 @@ URL: %1
QtHostInterface
-
-
+
+ Game Save %1 (%2)游戏存档%1 (%2)
-
+ Game Save %1 (Empty)游戏存档%1 (空)
-
+ Global Save %1 (%2)全局存档%1 (%2)
-
+ Global Save %1 (Empty)全局存档%1 (空)
-
+ Resume恢复
-
+ Load State即时读档
-
+ Resume (%1)恢复(%1)
@@ -5236,17 +5269,17 @@ URL: %1
没有发现可恢复的即时存档。
-
+ Delete Save States...删除即时存档...
-
+ Confirm Save State Deletion确认删除即时存档
-
+ Are you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.
@@ -5273,12 +5306,12 @@ The saves will not be recoverable.
PCSXR金手指文件 (*.cht);;所有文件 (*.*)
-
+ &Enabled Cheats启用金手指(&H)
-
+ &Apply Cheats应用金手指(&A)
@@ -5459,42 +5492,42 @@ The saves will not be recoverable.
保存状态不兼容: 要求版本%u,但状态为版本%u。
-
+ Save state is incompatible: minimum version is %u but state is version %u.即时存档不兼容: 最低可兼容版本为%u,但当前版本为%u。
-
+ Failed to open CD image from save state: '%s'.无法从即时存档打开CD镜像: '%s'.
-
+ Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no code. Using shared card instead.游戏没有编码,插槽%u无法使用独立记忆卡的,改用共用记忆卡。
-
+ Per-game memory card cannot be used for slot %u as the running game has no title. Using shared card instead.游戏没有标题,插槽%u无法使用独立记忆卡的,改用共用记忆卡。
-
+ Memory card path for slot %u is missing, using default.插槽%u的记忆卡路径丢失,使用默认值。
-
+ Game changed, reloading memory cards.游戏已改变,重新加载记忆卡。
-
+ Removing current media from playlist, removing media from CD-ROM.在播放列表中删除当前媒体,并从CD-ROM中卸载媒体。
-
+ Changing current media from playlist, replacing current media.变更原播放列表中的“当前媒体”,替换为当前新的指定媒体。