diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts
index dd0befbcd..ded2ec433 100644
--- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts
+++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_pt-BR.ts
@@ -2847,38 +2847,38 @@ This warning will only be shown once.
-
+ Automatic MappingMapeamento automático
-
+ Clear MappingLimpar mapeamento
-
+ No devices availableNenhum dispositivo disponível
-
+ Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone.Tem certeza de que deseja limpar todos as atribuições para este controle? Essa ação não pode ser desfeita.
-
+ No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.Nenhuma atribuição genérica foi gerada para o dispositivo '%1'. O controle pode não suportar o mapeamento automático gerado pelo emulador.
-
+ AxesEixo
-
+ ButtonsBotões
@@ -3665,17 +3665,17 @@ This warning will only be shown once.
ControllerCustomSettingsWidget
-
+ Restore Default SettingsRestaurar a configuração original
-
+ Browse...Buscar...
-
+ Select FileEscolha o arquivo
@@ -3915,27 +3915,27 @@ This warning will only be shown once.
Definir...
-
+ Not ConfiguredNão configurado
-
+ Set FrequencyDefinir frequência
-
+ Frequency: Frequência:
-
+ Macro will not repeat.O macro não se repetirá.
-
+ Macro will toggle buttons every %1 frames.O macro alternará os botões a cada %1 quadros.
@@ -3943,12 +3943,12 @@ This warning will only be shown once.
ControllerMacroWidget
-
+ Controller Port %1 MacrosPorta do controle %1 Macros
-
+ Macro %1
%2Macro %1
@@ -4654,12 +4654,12 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
Padrão encontrado em 0x%1.
-
+ Failed to add breakpoint. A breakpoint may already exist at this address.Falha ao adicionar ponto de interrupção. Pode ser que já exista algum neste endereço.
-
+ Failed to remove breakpoint. This breakpoint may not exist.Falha ao remover ponto de interrupção. O mesmo pode não existir.
@@ -4972,36 +4972,36 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear.
EmuThread
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ ErrorErro
-
+ Failed to boot system: %1Falha ao iniciar o sistema: %1
-
+ Failed to load state: %1Falha ao carregar o estado: %1
-
+ No resume save state found.Salvamento rápido não encontrado.
-
+ Memory Card BusyCartão de memória em uso
-
+ WARNING: Your game is still saving to the memory card. Continuing to %1 may IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. We recommend resuming your game and waiting 5 seconds for it to finish saving.
Do you want to %1 anyway?
@@ -5010,55 +5010,55 @@ Do you want to %1 anyway?
Deseja continuar para %1 mesmo assim?
-
+ shut downencerrar
-
+ resetreiniciar
-
+ change discmudar disco
-
-
+
+ Failed to save state: %1Falha ao salvar o estado: %1
-
+ Game: %1 (%2)
Jogo: %1 (%2)
-
+ Rich presence inactive or unsupported.Presença rica do Discord inativa ou não suportada.
-
+ Game not loaded or no RetroAchievements available.Jogo não carregado ou sem conquistas disponíveis.
-
+ %1x%2%1x%2
-
+ Game: %1 FPSJogo: %1 FPS
-
+ Video: %1 FPS (%2%)Vídeo: %1 FPS (%2%)
@@ -5441,328 +5441,328 @@ Deseja continuar para %1 mesmo assim?
FullscreenUI
-
+ -
-
+ 1 Frame1 quadro
-
+ 10 Frames10 quadros
-
+ 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]
-
+ 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]
-
+ 10x10x
-
+ 10x (20x Speed)(x velocidade)10x (20x velocidade)
-
+ 11x11x
-
+ 125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)]125% [75 FPS (NTSC) / 62 FPS (PAL)]
-
+ 12x12x
-
+ 13x13x
-
+ 14x14x
-
+ 150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]
-
+ 15x15x
-
+ 16x16x
-
+ 175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]
-
+ 1x1x
-
+ 2 Frames2 Quadros
-
+ 20% [12 FPS (NTSC) / 10 FPS (PAL)]
-
+ 200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]
-
+ 250% [150 FPS (NTSC) / 125 FPS (PAL)]
-
+ 2x2x
-
+ 2x (Quad Speed)2x (4x velocidade)
-
+ 3 Frames3 quadros
-
+ 30% [18 FPS (NTSC) / 15 FPS (PAL)]
-
+ 300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]
-
+ 350% [210 FPS (NTSC) / 175 FPS (PAL)]
-
+ 3x3x
-
+ 3x (6x Speed)3x (6X velocidade)
-
+ 3x (for 720p)3x (720p)
-
+ 4 Frames4 Quadros
-
+ 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)]
-
+ 400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]
-
+ 450% [270 FPS (NTSC) / 225 FPS (PAL)]
-
+ 4x4x
-
+ 4x (8x Speed)4x (8X velocidade)
-
+ 5 Frames5 Quadros
-
+ 50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]
-
+ 500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]
-
+ 5x5x
-
+ 5x (10x Speed)5x (10x velocidade)
-
+ 5x (for 1080p)5x (1080p)
-
+ 6 Frames6 Quadros
-
+ 60% [36 FPS (NTSC) / 30 FPS (PAL)]
-
+ 600% [360 FPS (NTSC) / 300 FPS (PAL)]
-
+ 6x6x
-
+ 6x (12x Speed)6x (12x velocidade)
-
+ 6x (for 1440p)6x (1440p)
-
+ 7 Frames7 Quadros
-
+ 70% [42 FPS (NTSC) / 35 FPS (PAL)]
-
+ 700% [420 FPS (NTSC) / 350 FPS (PAL)]
-
+ 7x7x
-
+ 7x (14x Speed)7x (14x velocidade)
-
+ 8 Frames8 Quadros
-
+ 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)]
-
+ 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)]
-
+ 8x8x
-
+ 8x (16x Speed)8x (16x velocidade)
-
+ 9 Frames9 Quadros
-
+ 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]
-
+ 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)]
-
+ 9x9x
-
+ 9x (18x Speed)9x (18x velocidade)
-
+ 9x (for 4K)9x (4K)
-
+ A resume save state created at %s was found.
Do you want to load this save and continue?
@@ -5771,2932 +5771,2942 @@ Do you want to load this save and continue?
Deseja carregar e continuar a partir desde dado ?
-
+ About DuckStationSobre o emulador
-
+ AccountConta
-
+ Achievement NotificationsNotificações de conquistas
-
+ AchievementsConquistas
-
+ Achievements SettingsConfigurações de conquistas
-
+ Add Search DirectoryAdicionar diretório de busca
-
+ Add ShaderAdicionar shader
-
+ Adds a new directory to the game search list.Adiciona um novo diretório à lista de pesquisa de jogos.
-
+ Adds a new shader to the chain.Adiciona um novo shader à lista.
-
+ Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.Precisão adicional ao PGXP dados pós-projeção. Pode melhorar visualmente alguns jogos.
-
+ Achievements are not enabled.As conquistas não estão ativadas.
-
+ AboutSobre
-
+ Advanced SettingsConfigurações avançadas
-
+ All Time: {}Todos os tempos: {}
-
+ Allow Booting Without SBI FileInicializar jogos sem arquivo SBI
-
+ Allows loading protected games without subchannel information.Permite carregar jogos protegidos sem informações de subcanal.
-
+ Applies modern dithering techniques to further smooth out gradients when true color is enabled.Aplica técnicas modernas de dithering para suavizar ainda mais os gradientes quando a opção cor verdadeira está ativada.
-
+ Apply Image PatchesAplicar modificações (PPF)
-
+ Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost.Tem certeza de que deseja limpar a cadeia de pós-processamento atual? Toda a configuração será perdida.
-
+ Aspect RatioProporção
-
+ Attempts to detect one pixel high/wide lines that rely on non-upscaled rasterization behavior, filling in gaps introduced by upscaling.Tenta detectar linhas de um pixel de altura/largura que dependem do comportamento de rasterização sem aumento de escala, preenchendo as lacunas introduzidas pelo aumento de escala.
-
+ Attempts to map the selected port to a chosen controller.Tenta mapear a porta selecionada para o controle escolhido.
-
+ Audio BackendOpção de áudio
-
+ Audio ControlControle de áudio
-
+ Audio SettingsConfigurações de áudio
-
+ Auto-DetectDetectar automaticamente
-
+ Automatic MappingMapeamento automático
-
+ Automatic based on window sizeAutomático, baseado no tamanho da janela
-
+ Automatic mapping completed for {}.Mapeamento automático concluído para {}.
-
+ Automatic mapping failed for {}.Falha ao realizar o mapeamento automático para {}.
-
+ Automatic mapping failed, no devices are available.Falha ao realizar o mapeamento automático, nenhum dispositivo está disponível.
-
+ Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported.Aplica automaticamente correções a imagens de disco quando existirem; atualmente, somente arquivos PPF são compatíveis.
-
+ Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.Salva automaticamente o estado do emulador ao desligar ou sair do jogo. Você pode então continuar diretamente de onde parou na próxima vez.
-
+ Automatically switches to fullscreen mode when the program is started.Muda para o modo tela cheia assim que um jogo é iniciado.
-
+ Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler.Evita invocações de código C++, acelerando significativamente o recompilador.
-
+ BIOS DirectoryDiretório do BIOS
-
+ BIOS SelectionSeleção de BIOS
-
+ BIOS SettingsConfigurações de BIOS
-
+ BIOS for {}BIOS para {}
-
+ BIOS to use when emulating {} consoles.BIOS usada na emulação de consoles {}.
-
+ BackVoltar
-
+ Back To Pause MenuVoltar ao menu Pausa
-
+ Backend SettingsConfigurações de backend
-
+ BehaviorComportamento
-
+ Borderless FullscreenTela cheia sem bordas
-
+ Buffer SizeTamanho do buffer
-
+ CD-ROM EmulationEmulação do CD-ROM
-
+ CPU EmulationEmulação de CPU
-
+ CPU ModeModo CPU
-
+ CancelCancelar
-
+ Change DiscMudar disco
-
+ Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen.Altera a proporção de aspecto usada para exibir a saída do console na tela.
-
+ Cheat ListLista de trapaças
-
+ Chooses the backend to use for rendering the console/game visuals.Escolhe o backend a ser usado para renderizar os visuais do console/jogo.
-
+ Chooses the language used for UI elements.Escolhe o idioma usado para os elementos da interface do usuário.
-
+ Chroma Smoothing For 24-Bit DisplaySuavização de croma (24 Bits)
-
+ Clean BootInicialização padrão
-
+ Clear SettingsLimpar configurações
-
+ Clear ShadersLimpar shaders
-
+ Clears a shader from the chain.Limpa um shader da lista.
-
+ Clears all settings set for this game.Limpa todas as configurações definidas para esse jogo.
-
+ Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps.Limpa o bit de máscara/transparência nos despejos de gravação de VRAM.
-
+ CloseFechar
-
+ Close GameFechar o jogo
-
+ Close MenuFechar menu
-
+ Compatibility RatingClassificação de compatibilidade
-
+ Compatibility: Compatibilidade:
-
+ ConfigurationConfiguração
-
+ Confirm Power OffConfirmar ao fechar
-
+ Console SettingsConfigurações do console
-
+ Controller Port {}Porta de controle {}
-
+ Controller Port {} MacrosPorta de controle {} macros
-
+ Controller Port {} SettingsPortal de controle {} configurações
-
+ Controller Port {}{}Porta de controle {}{}
-
+ Controller Port {}{} MacrosPorta de controle {}{} macros
-
+ Controller Port {}{} SettingsPortal de controle {}{} configurações
-
+ Controller SettingsConfigurações de controle
-
+ Controller TypeTipo de controle
-
+ Controller settings reset to default.As configurações do controle foram redefinidas para o padrão.
-
+ ControlsControles
-
+ Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.Controla o volume do áudio quando o avanço rápido é usado. Caso não queira escutar o som do jogo muito rápido ou distorcido diminua o volume. Valores medidos em porcentagem.
-
+ Controls the volume of the audio played on the host.Controla o volume do áudio do emulador.
-
+ Copies the current global settings to this game.Copia as configurações globais atuais para este jogo.
-
+ Copies the global controller configuration to this game.Copia a configuração do controle global para esse jogo.
-
+ Copy Global SettingsCopiar configurações globais
-
+ Copy SettingsCopiar configurações
-
+ Cover SettingsConfigurações da capa
-
+ Covers DirectoryDiretório de capas
-
+ CreateCriar
-
+ Create Save State BackupsCriar cópia de segurança de save states
-
+ Crop ModeModo de corte
-
+ Culling CorrectionCorreção de curvas
-
+ Current GameJogo atual
-
+ Debugging SettingsConfigurações de depuração
-
+ DefaultPadrão
-
+ Default BootInicialização padrão
-
+ Default ViewExibição padrão
-
+ Default: DisabledPadrão: desativado
-
+ Default: EnabledPadrão: ativado
-
+ Delete SaveApagar salvar
-
+ Delete StateApagar estado salvo
-
+ Depth BufferPGXP (Modo Polimento Eixo Z)
-
+ Desktop ModeModo desktop
-
+ DetailsDetalhes
-
+ Details unavailable for game not scanned in game list.Detalhes indisponíveis para o jogo não verificado na lista de jogos.
-
+ Determines how large the on-screen messages and monitor are.Determina o tamanho das mensagens na tela e do monitor.
-
+ Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers.Determina a latência entre a captação do áudio pela API do host e sua reprodução pelos alto-falantes.
-
+ Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide.Determina quanto da área normalmente não visível em um aparelho de TV deve ser cortada/oculta.
-
+ Determines how the emulated CPU executes instructions.Determina como o CPU emulado executa suas instruções.
-
+ Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution.Determina como a imagem do console emulado é aumentada ou reduzida de acordo com a resolução do seu monitor.
-
+ Determines quality of audio when not running at 100% speed.Determina a qualidade do áudio quando não está sendo executado a 100% da velocidade.
-
+ Determines that field that the game list will be sorted by.Determina como a lista de jogos será classificada.
-
+ Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API.Determina a quantidade de áudio armazenada antes de ser extraída pela API do host.
-
+ Determines the emulated hardware type.Determina o tipo de hardware emulado.
-
+ Determines the format that screenshots will be saved/compressed with.Determina o formato em que as capturas de tela serão salvas/comprimidas.
-
+ Determines the position on the screen when black borders must be added.Determina a posição na tela quando as bordas pretas devem ser adicionadas.
-
+ Determines the size of screenshots created by DuckStation.Determina o tamanho das capturas de tela criadas pelo DuckStation.
-
+ Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.Mostra uma janela de confirmação ao tentar fechar o emulador ou jogo quando atalho é pressionado.
-
+ Device SettingsConfigurações do dispositivo
-
+ Disable All EnhancementsDesativar todas as melhorias
-
+ Disable InterlacingDesativar entrelaçamento
-
+ Disable Mailbox PresentationDesativar apresentação de entrada
-
+ Disable Subdirectory ScanningDesativar a verificação de subdiretórios
-
+ DisabledDesativado
-
+ Disables dithering and uses the full 8 bits per channel of color information.Desativa o dithering e usa 8 bits completos por canal de informações de cor.
-
+ Disables interlaced rendering and display in the GPU. Some games can render in 480p this way, but others will break.Desativa a renderização entrelaçada e a exibição na GPU. Alguns jogos podem ser renderizados em 480p, mas outros não funcionarão.
-
+ Discord ServerServidor no Discord
-
+ Display SettingsOpções de vídeo
-
+ Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Exibe mensagens de alerta em eventos como desbloqueios de conquistas e envios de placar.
-
+ Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.Exibe mensagens de alerta ao iniciar, enviar ou na falha em um desafio da tabela de classificação de líderes.
-
+ Double-Click Toggles FullscreenDuplo clique para alternar para tela cheia
-
+ Download CoversBaixar capas
-
+ Downloads covers from a user-specified URL template.Baixa capas de um modelo de URL especificado pelo usuário.
-
+ Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games.Reduz a amostragem da imagem renderizada antes de exibi-la. Pode melhorar a qualidade geral da imagem em jogos 2D/3D mistos.
-
+ DownsamplingSuavização
-
+ Downsampling Display ScaleEscala de suavização da imagem
-
+ Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title)Ícone do pato por : icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title)
-
+ DuckStation is a free and open-source simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability.O Duckstation é um emulador de código aberto do console Playstation 1 focado na velocidade, jogabilidade e suporte a longo prazo.
-
+ Dump Replaceable VRAM WritesDespejar texturas
-
+ Emulation SettingsConfigurações de emulação
-
+ Emulation SpeedVelocidade da emulação
-
+ Enable 8MB RAMAtivar 8 MB de RAM
-
+ Enable AchievementsAtivar conquistas
-
+ Enable Discord PresenceAtivar presença rica do Discord
-
+ Enable Fast BootAtivar inicialização rápida
-
+ Enable In-Game OverlaysAtivar sobreposições no jogo
-
+ Enable OverclockingAtivar overclocking
-
+ Enable PGXP Vertex CacheAtivar PGXP Vértice Armazenado
-
+ Enable Post ProcessingAtivar pós-processamento
-
+ Enable Recompiler Block LinkingAtivar conexão de bloco recompilador
-
+ Enable Recompiler ICacheAtivar recompilador ICache
-
+ Enable Recompiler Memory ExceptionsHabilitar exceções de memória
-
+ Enable Region CheckAtivar verificaçao de região
-
+ Enable RewindingAtivar retrocesso
-
+ Enable SDL Input SourceAtivar fonte de entrada SDL
-
+ Enable Subdirectory ScanningAtivar a verificação de subdiretórios
-
+ Enable TTY LoggingHabilitar registro TTY
-
+ Encore ModeModo de repetição
-
+ Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Enable for variable refresh displays, such as GSync/FreeSync. Disable if you are having speed or sound issues.Garante que todos os quadros gerados sejam exibidos para otimizar o ritmo da emulação. Ative esta opção caso tenha monitores com função de atualização variável, como GSync/FreeSync. Desative se estiver tendo problemas de velocidade ou de som.
-
+ Enter ValueInsira um valor
-
+ Exit DuckStationSair do Duckstation
-
+ Exits Big Picture mode, returning to the desktop interface.Sai do modo Tela cheia, retornando à interface de área de trabalho.
-
+ Failed to load shader {}. It may be invalid.
Error was:Falha ao carregar o shader {}. Erro:
-
+ File SizeTamanho do arquivo
-
+ File Size: %.2f MBTamanho do arquivo: %.2f MB
-
+ Graphics SettingsConfigurações gráficas
-
+ Internal ResolutionResolução interna
-
+ Launch OptionsOpções de inicialização
-
+ Launch a game from a file, disc, or starts the console without any disc inserted.Inicie um jogo a partir de um arquivo, disco ou inicie o console sem nenhum disco inserido.
-
+ Line DetectionDetecção de linha
-
+ Load Global StateCarregar estado global
-
+ NavigateNavegar
-
+ Parent DirectoryDiretório raiz
-
+ Resume Last SessionRetomar a última sessão
-
+ Return To GameRetornar ao jogo
-
+ Return to desktop mode, or exit the application.Retornar ao modo de área de trabalho ou sair do aplicativo.
-
+ Return to the previous menu.Retornar ao menu anterior.
-
+ Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM.Rebobinar para {0} quadros, com duração de {1:.2f} segundos, exigirá até {2} MB de RAM e {3} MB de VRAM.
-
+ Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements.O retrocesso não está ativado porque o pulo de quadros está ativado; Tenha em mente que ativando esta função poderá aumentar muito os requisitos do sistema. (Uso de RAM e V-RAM).
-
+ Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements.Retrocesso não está ativado. Tenha em mente que ativando esta função poderá aumentar muito os requisitos do sistema.
-
+
+ Rounds texture coordinates instead of flooring when upscaling. Can fix misaligned textures in some games, but break others, and is incompatible with texture filtering.
+ Arredonda as coordenadas da textura em vez de arredondar a parte inferior ao subir a resolução. Pode corrigir texturas desalinhadas em alguns jogos, mas quebrar outras, é incompatível com a filtragem de texturas.
+
+
+ Screenshot FormatFormato de captura de tela
-
+ Screenshot QualityQualidade da captura de tela
-
+ Screenshot SizeTamanho da captura de tela
-
+ SelectSelect
-
+ Select Disc DriveSelecionar unidade de disco
-
+ Select GameSelecionar jogo
-
+ Select StateSelecionar dado salvo
-
+ Selects the quality at which screenshots will be compressed.Seleciona a qualidade na qual as capturas de tela serão compactadas.
-
+ Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs.Suaviza a imagem entre as transições de cores em conteúdo de 24 bits, geralmente FMVs.
-
+
+ Smooths out the blockiness of magnified textures on 2D objects.
+ Suaviza artefatos de texturas ampliadas em objetos 2D.
+
+
+
+ Sprite Texture Filtering
+ Filtro de textura de sprites
+
+
+ Start DiscIniciar disco
-
+ Start GameIniciar jogo
-
+ Start a game from a disc in your PC's DVD drive.Inicie um jogo a partir de um disco na unidade de DVD do seu PC.
-
+ Synchronizes presentation of the console's frames to the host. GSync/FreeSync users should enable Optimal Frame Pacing instead.Sincroniza a apresentação dos quadros do console para o monitor. Quem faz o uso de GSync/FreeSync deve ativar o Otimização de quadros.
-
+ This game has no achievements.Este jogo não possui conquistas.
-
+ This game has no leaderboards.Este jogo não possui placares de líderes.
-
+ Timing out in {:.0f} seconds...Tempo limite em {:.0f} segundos...
-
+ Toggle FullscreenAlternar para o modo tela cheia
-
+ UI LanguageIdioma da interface
-
+ Uncompressed SizeTamanho sem compressão
-
+ Uncompressed Size: %.2f MBTamanho sem compressão: %.2f MB
-
+ Unknown File SizeTamanho de arquivo desconhecido
-
+ Use Single Card For Multi-Disc GamesUse cartão único para jogos com vários discos
-
+ Vertical Sync (VSync)Sincronização vertical (Vsync)
-
+ Widescreen HackAprimoramento para telas panorâmicas
-
+ Wireframe RenderingModo de renderização Wireframe
-
+ Enable VRAM Write Texture ReplacementAtivar texturas personalizadas
-
+ %.2f Seconds%.2f Segundos
-
+ %d Frames%d Quadros
-
+ %d sectors%d setores
-
+ Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync is enabled.Ajusta a velocidade de emulação para que a taxa de atualização do console corresponda à do monitor do usuário quando o VSync estiver ativado.
-
+ An error occurred while deleting empty game settings:
{}Ocorreu um erro ao excluir configurações por jogo vazias:
{}
-
+ An error occurred while saving game settings:
{}Ocorreu um erro ao salvar as configurações por jogo:
{}
-
+ Automatically loads and applies cheats on game start. Cheats can break games and saves.Carrega e aplica automaticamente as trapaças no início do jogo. Trapaças podem quebrar jogos e salvamentos.
-
+ Change PageMudar de página
-
+ Change SelectionAlterar seleção
-
+ Change ViewAlterar visualização
-
+ Changes settings for the application.Altera as configurações do aplicativo.
-
+ Completely exits the application, returning you to your desktop.Sai completamente do aplicativo, retornando-o à área de trabalho.
-
+ Contributor ListLista de colaboradores
-
+ Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.Não foi possível encontrar nenhum dispositivo de CD/DVD-ROM. Verifique se há uma unidade conectada e se há permissões suficientes para acessá-la.
-
+ Create New...Criar novo...
-
+ Deinterlacing ModeModo de desentrelaçamento
-
+ Determines how audio is expanded from stereo to surround for supported games.Define como o áudio é expandido de estéreo para surround nos jogos compatíveis.
-
+ Determines which algorithm is used to convert interlaced frames to progressive for display on your system.Determina qual algoritmo é usado para converter quadros entrelaçados em progressivos para exibição em seu sistema.
-
+ Disc {} | {}Disco {} | {}
-
+ Enable CheatsAtivar trapaças
-
+ Enable XInput Input SourceAtivar fonte de entrada XInput
-
+ Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use.Habilita a depuração quando suportada pela API do renderizador do host. somente para uso do desenvolvedor.
-
+ Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games.Ativa o alinhamento e as exceções de barramento. Não é necessário para nenhum jogo conhecido.
-
+ Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles.Permite um adicional de 6 MB de RAM para obter um total de 2+6 = 8 MB, geralmente presente em consoles de desenvolvimento.
-
+ Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games.Permite três compartimentos de controle adicionais em cada porta. Não é compatível com todos os jogos.
-
+ Enables more precise frame pacing at the cost of battery life.Permite um ritmo de quadros mais preciso ao custo da duração da bateria.
-
+ Enables the replacement of background textures in supported games.Permite a substituição de texturas de fundo em jogos compatíveis.
-
+ EnhancementsAprimoramentos
-
+ Enter the name of the input profile you wish to create.Digite o nome do perfil de entrada que você deseja criar.
-
+ ErrorErro
-
+ Execution ModeModo de execução
-
+ ExitSair
-
+ Exit And Save StateSair e salvar estado
-
+ Exit Without SavingSair sem salvar
-
+ Expansion ModeModo de expansão
-
+ Failed to copy text to clipboard.Falha ao copiar o texto para a área de transferência.
-
+ Failed to delete save state.Falha ao excluir o estado salvo.
-
+ Failed to delete {}.Falha ao excluir {}.
-
+ Failed to load '{}'.Falha ao carregar '{}'.
-
+ Failed to save input profile '{}'.Falha ao salvar o perfil de entrada '{}'.
-
+ Fast BootInício rápido
-
+ Fast Forward SpeedVelocidade do avanço rápido
-
+ Fast Forward VolumeVolume do avanço rápido
-
+ File TitleTítulo do jogo (na pasta)
-
+ Force 4:3 For 24-Bit DisplayForçar formato 4:3 para 24-Bits
-
+ Force NTSC TimingsForçar modo NTSC
-
+ Forces PAL games to run at NTSC timings, i.e. 60hz. Some PAL games will run at their "normal" speeds, while others will break.Força os jogos Europeus a serem executados como se fossem NTSC, ou seja, 60hz. Alguns jogos Europeus serão executados em suas velocidades "normais", enquanto outros serão interrompidos.
-
+ Forces a full rescan of all games previously identified.Força uma nova varredura completa de todos os jogos identificados anteriormente.
-
+ Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing.Força o uso do FIFO em vez de apresentação de entrada, ou seja, buffer duplo em vez de buffer triplo. Geralmente resulta em um ritmo de quadros pior.
-
+ Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games.Opção útil para silenciar tanto CDs de áudio quanto sons de fundo em alguns jogos.
-
+ Frame Time BufferArmazenamento temporal de quadro
-
+ From File...Do arquivo...
-
+ Fullscreen ResolutionResolução de tela cheia
-
+ GPU AdapterAdaptador de GPU
-
+ GPU RendererRenderizador de GPU
-
+ GPU adapter will be applied after restarting.O adaptador de GPU será usado após a reinicialização.
-
+ Game GridGrade de jogos
-
+ Game ListLista de jogos
-
+ Game List SettingsConfigurar lista de jogos
-
+ Game PropertiesPropriedades do jogo
-
+ Game Quick SaveSalvamento rápido do jogo
-
+ Game Slot {0}##game_slot_{0}Compartimento de jogo {0}##game_slot_{0}
-
+ Game compatibility rating copied to clipboard.Classificação de compatibilidade do jogo copiada para a área de transferência.
-
+ Game not loaded or no RetroAchievements available.Jogo não carregado ou sem conquistas disponíveis.
-
+ Game path copied to clipboard.Caminho do jogo copiado para a área de transferência.
-
+ Game region copied to clipboard.Região do jogo copiada para a área de transferência.
-
+ Game serial copied to clipboard.Número de série do jogo copiada para a área de transferência.
-
+ Game settings have been cleared for '{}'.As configurações do jogo foram apagadas para '{}'.
-
+ Game settings initialized with global settings for '{}'.Configurações do jogo inicializadas com configurações globais para '{}'.
-
+ Game title copied to clipboard.Título do jogo copiado para a área de transferência.
-
+ Game type copied to clipboard.Tipo de jogo copiado para a área de transferência.
-
+ Game: {} ({})Jogo: {} ({})
-
+ Genre: %sGenêro: %s
-
+ GitHub RepositoryRepositório no Github
-
+ Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0}Compartimento de jogo {0} - {1}##global_slot_{0}
-
+ Global Slot {0}##global_slot_{0}Compartimento de jogo {0}##global_slot_{0}
-
+ Hardcore ModeModo hardcore
-
+ Hardcore mode will be enabled on next game restart.O modo hardcore será ativado na próxima reinicialização do jogo.
-
+ Hide Cursor In FullscreenEsconder cursor em tela cheia
-
+ Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.Oculta o cursor do mouse quando o emulador está no modo de tela cheia.
-
+ Hotkey SettingsConfigurações de atalhos
-
+ How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements.Quantas gravações serão mantidas para retrocesso. Valores mais altos exigem mais memória.
-
+ How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.Com que frequência um estado de retrocesso será criado. Frequências mais altas têm requisitos de sistema maiores.
-
+ Identifies any new files added to the game directories.Identifica todos os novos arquivos adicionados aos diretórios do jogo.
-
+ If not enabled, the current post processing chain will be ignored.Se não estiver ativado, a cadeia de pós-processamento atual será ignorada.
-
+ Increase Timer ResolutionAumentar resolução em tempo real
-
+ Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games.Aumenta o campo de visão de 4:3 para a proporção de tela escolhida em jogos 3D.
-
+ Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry.Aumenta a precisão das curvas nos polígonos, reduzindo o número de buracos na geometria do mesmo. Requer a Correção geometrica ativada.
-
+ Infinite/InstantaneousInfinita/Instantânea
-
+ Inhibit ScreensaverInibir proteção de tela
-
+ Input SourcesFontes de entrada
-
+ Input profile '{}' loaded.Perfil de entrada '{}' carregado.
-
+ Input profile '{}' saved.Perfil de entrada '{}' salvo.
-
+ IntegrationIntegração
-
+ Interface SettingsConfigurações de interface
-
+ Last PlayedJogou pela última vez
-
+ Last Played: %sJogou pela última vez
-
+ Latency ControlControle de latência
-
+ Launch a game by selecting a file/disc image.Inicie um jogo selecionando uma imagem de arquivo/disco.
-
+ Launch a game from images scanned from your game directories.Inicie um jogo a partir de arquivos de imagens (.chd .iso) armazenados nos diretórios de jogos.
-
+ Leaderboard NotificationsNotificações do placar de líderes
-
+ LeaderboardsClassificações
-
+ Leaderboards are not enabled.Os placares não estão ativadas.
-
+ List SettingsConfigurações de lista
-
+ Load Devices From Save StatesCarregar a partir do estado salvo
-
+ Load ProfileCarregar perfil
-
+ Load Resume StateCarregar estado salvo
-
+ Load StateCarregar estado
-
+ Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime.Carrega todas as texturas de substituição na RAM, reduzindo engasgos no tempo de execução.
-
+ Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay.Carrega o jogo na memória RAM. Útil para evitar certas instabilidades durante o jogo.
-
+ Log LevelNivel do registro
-
+ Log To Debug ConsoleCarregar para console de depuração
-
+ Log To FileCarregar para arquivo
-
+ Log To System ConsoleCarregar para console
-
+ LoggingRegistro
-
+ Logging SettingsConfigurações de registro
-
+ LoginEntrar
-
+ Login token generated on {}Token de conexão gerado em {}
-
+ LogoutSair
-
+ Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages.Registra chamadas do BIOS no console. Nem todos os jogos contêm mensagens de depuração.
-
+ Logs in to RetroAchievements.Conecta-se ao RetroAchievements.
-
+ Logs messages to duckstation.log in the user directory.Cria um arquivo de registro (duckstation.log) no diretório do usuário.
-
+ Logs messages to the console window.Mostra mensagens na janela de console.
-
+ Logs messages to the debug console where supported.Mostra mensagens no console de depuração quando suportado.
-
+ Logs out of RetroAchievements.Desconecta-se do RetroAchievements.
-
+ Macro {} ButtonsBotões de macro {}
-
+ Macro {} FrequencyFrequência do macro {}
-
+ Macro {} Press To ToggleMacro {} pressionar para alternar
-
+ Macro {} TriggerGatilho do macro {}
-
+ Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance.Faz com que os jogos sejam executados mais próximos da taxa de quadros do console, com um pequeno custo para o desempenho.
-
+ Memory Card BusyCartão de memória em uso
-
+ Memory Card DirectoryDiretório de cartão de memória
-
+ Memory Card Port {}Porta de cartão de memória {}
-
+ Memory Card SettingsCartões de memória
-
+ Memory Card {} TypeTipo de cartão de memória {}
-
+ Merge Multi-Disc GamesMesclar jogos com múltiplos discos
-
+ Merges multi-disc games into one item in the game list.Mescla jogos com vários discos em um único item na lista de jogos.
-
+ Minimal Output LatencyLatência de saída mínima
-
+ Move DownPara baixo
-
+ Move UpPara cima
-
+ Moves this shader higher in the chain, applying it earlier.Move shader para um nível mais alto na lista, aplicando-o antes dos demais.
-
+ Moves this shader lower in the chain, applying it later.Move shader para um nível mais abaixo na lista, aplicando-o depois dos demais.
-
+ MultitapMultitap
-
+ Multitap ModeModo multitap
-
+ Mute All SoundSilenciar tudo
-
+ Mute CD AudioSilenciar áudio CDs
-
+ No BindingSem atribuição
-
+ No Game SelectedNenhum jogo selecionado
-
+ No cheats found for {}.Não foram encontradas trapaças para {}.
-
+ No input profiles available.Não há perfis de entrada disponíveis.
-
+ No resume save state found.Salvamento rápido não encontrado.
-
+ No save present in this slot.Não há salvamento presente nesse compartimento.
-
+ No save states found.Não foram encontrados estados salvos.
-
+ No, resume the game.Não, retomar ao jogo.
-
+ None (Double Speed)Nenhuma
-
+ None (Normal Speed)Nenhuma (velocidade normal)
-
+ Not Logged InNão conectado
-
+ Not Scanning SubdirectoriesNão está verificando subdiretórios
-
+ OK
-
+ OSD ScaleTamanho das mensagens em tela
-
+ On-Screen DisplayMensagens em tela
-
+ Open Containing DirectoryAbrir diretório de conteúdo
-
+ Open in File BrowserAbrir no navegador de arquivos
-
+ OperationsOperações
-
+ Optimal Frame PacingOtimização de quadros
-
+ OptionsOpções
-
+ Output LatencyLatência de saída
-
+ Output VolumeVolume de saída
-
+ Overclocking PercentagePorcentagem de sobrecarga do CPU
-
+ Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view.Sobrepõe os gráficos do jogo por linhas triangulares para visualização dos gráficos em forma de esboço.
-
+ PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline)PGXP (correção geométrica)
-
+ PGXP Depth Clear ThresholdLimite do PGXP limpo
-
+ PGXP Geometry CorrectionPGXP correção geométrica
-
+ PGXP Geometry ToleranceTolerância geometrica do PGXP
-
+ PGXP SettingsConfigurações do PGXP
-
+ PatchesModificações
-
+ Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable.Modifica o BIOS para ignorar a animação de inicialização. É seguro ativar.
-
+ PathCaminho
-
+ Pause On Controller DisconnectionPausar na desconexão do controle
-
+ Pause On Focus LossPausar quando inativo
-
+ Pause On StartPausar ao iniciar
-
+ Pauses the emulator when a controller with bindings is disconnected.Pausa o emulador quando um controle já configurado é desconectado.
-
+ Pauses the emulator when a game is started.Pausa a emulação quando um jogo é iniciado.
-
+ Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.Pausa o emulador quando a janela é minimizada ou na mudança de foco para outro aplicativo aberto, e retoma quando volta ao foco.
-
+ Per-Game ConfigurationConfiguração por jogo
-
+ Per-game controller configuration initialized with global settings.Configuração do controle por jogo inicializada com as configurações globais.
-
+ Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher.Aprimoramento do desempenho - salta diretamente entre blocos antes de renderiza-los na tela.
-
+ Perspective Correct ColorsPerspectiva de correção de cores
-
+ Perspective Correct TexturesPerspectiva de correção de texturas
-
+ Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.Reproduz efeitos sonoros para eventos como desbloqueios de conquistas e envios de placar.
-
+ Port {} Controller TypePorta do controle do tipo{}
-
+ PositionPosição
-
+ Post-Processing SettingsAjustes de pós-processamento
-
+ Post-processing chain cleared.Lista de pós-processamento limpa.
-
+ Post-processing shaders reloaded.Texturas de pós-processamento recarregadas.
-
+ Preload Images to RAMCarregar jogo para RAM
-
+ Preload Replacement TexturesPré-carregar texturas personalizadas
-
+ Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled.Apresenta quadros em segundo plano quando o avanço rápido ou vsync está desativado.
-
+ Preserve Projection PrecisionPreservar precisão e projeção
-
+ Prevents the emulator from producing any audible sound.Silencia totalmente o emulador.
-
+ Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.Evita que a proteção de tela seja ativada enquanto a emulação está em execução.
-
+ Provides vibration and LED control support over Bluetooth.Fornece vibração e suporte de controle de LED por Bluetooth.
-
+ Push a controller button or axis now.Pressione um botão ou eixo do controle agora.
-
+ Quick SaveSalvamento rápido
-
+ RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.A integração com o Retroachievements está sendo usada em vez da implementação de conquistas incorporadas.
-
+ Read SpeedupVelocidade de leitura
-
+ Readahead SectorsSetores de readaptação
-
+ Recompiler Fast Memory AccessAcesso rápido à memória do recompilador
-
+ Reduce Input LatencyRedução da latência de entrada
-
+ Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers.Reduz polígonos "trepidantes", tentando preservar o componente por meio de transferências de memória.
-
+ Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread.Reduz engasgos na emulação lendo / descomprimindo os arquivos da mídia de forma assincrona.
-
+ Reduces input latency by delaying the start of frame until closer to the presentation time.Reduz a latência de entrada atrasando o início do quadro o mais próximo ao tempo de apresentação.
-
+ Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games.Reduz o conflito de polígonos Z por meio de testes de profundidade. Tem baixa compatibilidade com jogos.
-
+ RegionRegião
-
+ Region: Região:
-
+ Release Date: %sData de lançamento: %s
-
+ Reload ShadersRecarregar shaders
-
+ Reloads the shaders from disk, applying any changes.Recarrega os shaders do disco, aplicando todas as alterações.
-
+ Remove From ChainRemover da lista
-
+ Remove From ListRemover da lista
-
+ Removed stage {} ({}).Removido do estágio {} ({}).
-
+ Removes this shader from the chain.Remove esse shader da lista.
-
+ Renames existing save states when saving to a backup file.Renomeia os estados salvos existentes ao salvar em um arquivo de backup.
-
+ RenderingRenderizador
-
+ Replaces these settings with a previously saved input profile.Substitui essas configurações por um perfil de entrada salvo anteriormente.
-
+ Rescan All GamesExaminar tudo
-
+ Reset Memory Card DirectoryRedefinir diretório do cartão de memória
-
+ Reset Play TimeRedefinir tempo de jogo
-
+ Reset SettingsRedefinir configurações
-
+ Reset SystemReiniciar o sistema
-
+ Resets all configuration to defaults (including bindings).Redefine todas as configurações para os padrões (inclusive as atribuições).
-
+ Resets memory card directory to default (user directory).Redefine o diretório do cartão de memória para o padrão (diretório do usuário).
-
+ Resolution change will be applied after restarting.A alteração da resolução será aplicada após a reinicialização.
-
+ Restores the state of the system prior to the last state loaded.Restaura o estado do sistema antes do último estado carregado.
-
+ Resume GameContinuar jogo
-
+ Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).Inverte a ordem de classificação da lista de jogos do padrão (geralmente crescente para decrescente).
-
+ Rewind Save FrequencyFrequência do retrocesso
-
+ Rewind Save SlotsRetrocede espaços de salvamento
-
+ Rich presence inactive or unsupported.Presença rica do Discord inativa ou não suportada.
-
+ Round Upscaled Texture CoordinatesCoordenadas de textura ampliada
-
- Rounds texture coordinates instead of flooring when upscaling. Can fix misaligned textures in some games, but break others.
- Arredonda as coordenadas da textura em vez de arredondar a parte inferior ao subir a resolução. Pode corrigir texturas desalinhadas em alguns jogos, mas quebrar outras.
-
-
-
+ RunaheadAvançar
-
+ Runahead/RewindRetroceder/Avançar
-
+ Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance.Executa o renderizador de software em paralelo para leituras de VRAM. Em alguns sistemas, isso pode resultar em melhor desempenho.
-
+ SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced ModeSDL DualShock 4 / Modo aprimorado DualSense
-
+ Save ProfileSalvar perfil
-
+ Save ScreenshotSalvar captura de tela
-
+ Save StateSalvar estado
-
+ Save State On ExitSalvar ao fechar
-
+ Saved {:%c}Salvo {:%c}
-
+ Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.Salva o estado periodicamente para que você possa retroceder qualquer erro durante a reprodução.
-
+ Scaled DitheringEscala do pontilhado (dithering)
-
+ Scales internal VRAM resolution by the specified multiplier. Some games require 1x VRAM resolution.Dimensiona a resolução interna da VRAM de acordo com o multiplicador especificado. Alguns jogos exigem resolução de 1x na VRAM.
-
+ Scales the dithering pattern with the internal rendering resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable.Dimensiona o padrão de pontilhamento (dithering) com a resolução de renderização interna, tornando-o menos perceptível. Normalmente, é seguro ativá-lo.
-
+ ScalingDimensionamento
-
+ Scan For New GamesExaminar por novos jogos
-
+ Scanning SubdirectoriesVerificação de subdiretórios
-
+ Screen DisplayExibição
-
+ Search DirectoriesPesquisar diretórios
-
+ Seek SpeedupVelocidade de busca
-
+ Select DeviceSelecionar dispositivo
-
+ Select DiscEscolher disco
-
+ Select Disc ImageEscolha uma imagem de disco
-
+ Select Macro {} BindsSelecionar macro {} atribuições
-
+ Selects the GPU to use for rendering.Seleciona a GPU a ser usada na renderização.
-
+ Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at.Escolhe a porcentagem de velocidade na qual o console emulado será executado.
-
+ Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution.Escolha a escala de resolução que será aplicada à imagem final. 1x reduzirá a resolução original do console.
-
+ Selects the resolution to use in fullscreen modes.Seleciona a resolução a ser usada nos modos de tela cheia.
-
+ Selects the view that the game list will open to.Seleciona o modo de exibição na qual a lista de jogos será aberta.
-
+ SerialSerial
-
+ Session: {}Sessão: {}
-
+ Set Input BindingDefinir atribuição de entrada
-
+ Set VRAM Write Dump Alpha ChannelDefinir canal alfa de despejo de gravação VRAM
-
+ Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games.Define um limite para descartar valores quando excedido. Pode ajudar com falhas em alguns jogos.
-
+ Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games.Define um limite para descartar o buffer de profundidade emulado. Pode ajudar em alguns jogos.
-
+ Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.Define a velocidade de avanço rápido. Não é garantido que essa velocidade seja alcançada em todos os sistemas.
-
+ Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.Define a velocidade de emulação. Não é garantido que essa velocidade seja atingida em todos os sistemas.
-
+ Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems.Define a velocidade do turbo. Não é garantido que essa velocidade seja atingida em todos os sistemas.
-
+ Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages.Configura o nível detalhado de mensagens que serão armazenadas. Níveis mais altos terão mensagens maiores.
-
+ Sets which sort of memory card image will be used for slot {}.Define o tipo de imagem do cartão de memória a ser usado no compartimento {}.
-
+ Setting {} binding {}.Configurando {} atribuição {}.
-
+ SettingsConfigurações
-
+ Settings and OperationsConfigurações e operações
-
+ Shader {} added as stage {}.Shader {} adicionado {}.
-
+ Shared Card NameNome do cartão compartilhado
-
+ Show CPU UsageMostrar uso do CPU
-
+ Show Controller InputMostrar controles na tela
-
+ Show Enhancement SettingsMostrar configurações de aprimoramento
-
+ Show FPSMostrar FPS
-
+ Show Frame TimesMostrar tempos por quadro
-
+ Show GPU StatisticsMostrar estatísticas da GPU
-
+ Show GPU UsageMostrar uso da GPU
-
+ Show Latency StatisticsExibir estatísticas de latência
-
+ Show OSD MessagesMostrar mensagens na tela
-
+ Show ResolutionMostrar resolução
-
+ Show SpeedMostrar Velocidade
-
+ Show Status IndicatorsMostrar indicadores de situação
-
+ Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display.Mostra o histórico dos tempos de quadro no canto superior esquerdo da tela.
-
+ Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen.Mostra as configurações de aprimoramento no canto inferior direito da tela.
-
+ Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.Mostra ícones no canto inferior direito da tela quando um desafio/conquista está ativa.
-
+ Shows information about input and audio latency in the top-right corner of the display.Mostra informações sobre a latência de entrada e de áudio no canto superior direito da tela.
-
+ Shows information about the emulated GPU in the top-right corner of the display.Mostra informações sobre a GPU no canto superior direito da tela.
-
+ Shows on-screen-display messages when events occur.Mostra mensagens na tela quando ocorrem eventos.
-
+ Shows persistent icons when turbo is active or when paused.Mostra ícones quando o turbo está ativo ou em pausa.
-
+ Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.Mostra quais botões estão sendo pressionados no canto inferior esquerdo da tela.
-
+ Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.Mostra a velocidade de emulação atual do sistema no canto superior direito da tela registrado em porcentagem.
-
+ Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display.Mostra a resolução de renderização atual do sistema no canto superior direito da tela.
-
+ Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.Mostra o jogo que estiver jogando no seu perfil no Discord quando conectado.
-
+ Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display.Mostra o uso da CPU do host com base em threads no canto superior direito da tela.
-
+ Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display.Mostra o uso da GPU do host no canto superior direito da tela.
-
+ Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.Mostra o número de quadros (ou v-syncs) por segundo pelo sistema no canto superior direito da tela.
-
+ Simulates the CPU's instruction cache in the recompiler. Can help with games running too fast.Simula o cache de instruções da CPU no recompilador. Pode ajudar com jogos executados muito rapidamente.
-
+ Simulates the region check present in original, unmodified consoles.Simula a verificação de região conforme no console sem nenhum tipo de modificação.
-
+ Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements.Simula o pulo de quadros para tentar reduzir atrasos. Requisitos de sistema muito altos.
-
+ Skip Duplicate Frame DisplayIgnorar exibição de quadro duplicado
-
+ Skips the presentation/display of frames that are not unique. Can result in worse frame pacing.Pula a exibição de quadros que não são exclusivos. Pode resultar em um ritmo de quadros pior.
-
+ Slow BootInicialização lenta
-
+ Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects.Suaviza as texturas em objetos 3D.
-
+ Sort ByClassificar por
-
+ Sort ReversedClassificação invertida
-
+ Sound EffectsEfeitos sonoros
-
+ Specifies the amount of buffer time added, which reduces the additional sleep time introduced.Especifica a quantidade de tempo de buffer adicionado, o que reduz o tempo adicional de suspensão.
-
+ Spectator ModeModo espectador
-
+ Speed ControlControle de Velocidade
-
+ Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.Acelera a leitura de CD-ROM pelo valor configurado. Pode melhorar a velocidade de carregamento em alguns jogos e prejudicar outros.
-
+ Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others.Acelera a leitura de CD-ROM pelo valor configurado. Pode melhorar a velocidade de carregamento em alguns jogos e prejudicar outros.
-
+ Stage {}: {}
-
+ Start BIOSIniciar o BIOS
-
+ Start FileIniciar arquivo
-
+ Start FullscreenIniciar em tela cheia
-
+ Start the console without any disc inserted.Ligue o console sem nenhum disco inserido.
-
+ Stores the current settings to an input profile.Armazena as configurações atuais em um perfil de entrada.
-
+ Stretch Display VerticallyEsticar imagem verticalmente
-
+ Stretch ModeModo de alongamento
-
+ Stretches the display to match the aspect ratio by multiplying vertically instead of horizontally.Estica a tela para corresponder à proporção de aspecto, multiplicando verticalmente em vez de horizontalmente.
-
+ SummaryÍndice
-
+ Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.Muda para o formato 4:3 quando FMV's são iniciados.
-
+ Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked.Alterna entre tela cheia e janela quando a janela é clicada duas vezes.
-
+ Sync To Host Refresh RateSincronizar taxa de atualização
-
+ Temporarily disables all enhancements, useful when testing.Desativa temporariamente todos os aprimoramentos, útil para testes.
-
+ Test Unofficial AchievementsTestar as conquistas não oficiais
-
+ Texture DumpingDespejo de texturas
-
+ Texture FilteringFiltro de textura
-
+ Texture ReplacementsTexturas personalizadas
-
+ The SDL input source supports most controllers.A fonte de entrada SDL é compatível com a maioria dos controles.
-
+ The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.A fonte XInput oferece suporte para os controles XBox 360/XBox One/XBox Series.
-
+ The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host.O backend de áudio determina como os quadros produzidos pelo emulador são enviados ao host.
-
+ The selected memory card image will be used in shared mode for this slot.A imagem do cartão de memória escolhida será usada no modo compartilhado para esse compartimento.
-
+ Threaded PresentationApresentação sequencial
-
+ Threaded RenderingRenderização sequencial
-
+ Time PlayedTempo de jogo
-
+ Time Played: %sJogou pela última vez: %s
-
+ TitleTítulo
-
+ Toggle AnalogAlternância do analógico
-
+ Toggle Fast ForwardAlternar pulo de quadros
-
+ Toggle every %d framesAlternar a cada %d quadros
-
+ True Color DebandingSuavização de gradientes
-
+ True Color RenderingRenderização com cores reais
-
+ Turbo SpeedVelocidade do Turbo
-
+ TypeTipo
-
+ Undo Load StateDesfazer carregar estado
-
+ UnknownDesconhecido
-
+ Unlimitedilimitado
-
+ Use Blit Swap ChainUsar cadeia de troca
-
+ Use Debug GPU DeviceUsar dispositivo de depuração
-
+ Use Global SettingUsar configuração global
-
+ Use Light ThemeUsar tema claro
-
+ Use Software Renderer For ReadbacksUsar modo software para releituras
-
+ Username: {}Nome de usuário: {}
-
+ Uses PGXP for all instructions, not just memory operations.Usa PGXP para todas as instruções, não apenas para operações de memória.
-
+ Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems.Usa um modelo de apresentação blit em vez de flipping.
-
+ Uses a light coloured theme instead of the default dark theme.Usa um tema de cor clara em vez do tema escuro padrão.
-
+ Uses a second thread for drawing graphics. Speed boost, and safe to use.Usa um segundo thread para desenhar gráficos. Aumento de velocidade e uso seguro.
-
+ Uses game-specific settings for controllers for this game.Usa configurações específicas do jogo para os controles deste jogo.
-
+ Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games.Usa interpolação com correção de perspectiva para cores, o que pode melhorar o visual em alguns jogos.
-
+ Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures.Usa interpolação com correção de perspectiva para coordenadas de textura, endireitando texturas distorcidas.
-
+ Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games.Usa as posições da tela para resolver os dados do PGXP. Pode melhorar o visual em alguns jogos.
-
+ Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {}Valor: {} | Padrão: {} | Mínimo: {} | Máximo: {}
-
+ WARNING: Your game is still saving to the memory card. Continuing to {0} may IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. We recommend resuming your game and waiting 5 seconds for it to finish saving.
Do you want to {0} anyway?
@@ -8705,112 +8715,112 @@ Do you want to {0} anyway?
Deseja fazer {0} mesmo assim?
-
+ When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup.Quando ativado e conectado o DuckStation irá buscar por conquistas assim que o jogo for iniciado.
-
+ When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.Quando ativado, o DuckStation entenderá que todas as conquistas deverão ficar travadas e não enviará nenhuma notificação de desbloqueio ao servidor.
-
+ When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.Quando ativado, o DuckStation listará as conquistas não oficiais. Essas conquistas não são monitoradas pelo RetroAchievements.
-
+ When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.Quando ativada, cada sessão se comportará como se nenhuma conquista tivesse sido desbloqueada.
-
+ When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded.Quando ativado, os cartões de memória e os controles serão sobrescritos quando os estados de salvamento forem carregados.
-
+ When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API.Quando ativada, a latência mínima de saída suportada será usada para a API do host.
-
+ When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs.Ao jogar um jogo com vários discos usando cartões de memória independente por jogo, use um único cartão de memória para todos os discos.
-
+ When this option is chosen, the clock speed set below will be used.Quando ativado, a velocidade escolhida será usada.
-
+ Writes textures which can be replaced to the dump directory.Grava texturas que podem ser substituídas no diretório de despejo.
-
+ Yes, {} now and risk memory card corruption.Sim, {} aceitar que o cartão de memória será corrompido.
-
+ "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.Desativa salvamentos rápidos, carregamento de trapaças e funções de velocidade.
-
+ "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment."PlayStation" e "PSX" são marcas registradas da Sony Interactive Entertainment Europe Limited. Este software não é afiliado de forma alguma à Sony Interactive Entertainment.
-
+ change discmudar disco
-
+ resetreiniciar
-
+ shut downdesligar
-
+ {:%H:%M}
-
+ {:%Y-%m-%d %H:%M:%S}
-
+ {} Frames{} Quadros
-
+ {} deleted.{} Apagado.
-
+ {} does not exist.{} não existe.
-
+ {} is not a valid disc image.{} não é uma imagem de disco válida.
-
+ %d ms
@@ -8920,7 +8930,7 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim?
-
+ SoftwareSoftware
@@ -8941,22 +8951,22 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim?
JINC2 (Slow)
- JINC2 (Lento)
+ JINC2 (lento)JINC2 (Slow, No Edge Blending)
- JINC2 (Lento, sem AA)
+ JINC2 (lento, sem AA)xBR (Very Slow)
- xBR (Muito lento)
+ xBR (muito lento)xBR (Very Slow, No Edge Blending)
- xBR (Muito lento sem AA)
+ xBR (muito lento sem AA)
@@ -9100,7 +9110,7 @@ Deseja fazer {0} mesmo assim?
Disable Texture Filtering
- Desativar filtragem de textura
+ Desativar filtro de textura
@@ -9877,7 +9887,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
-
+ PGXP Geometry CorrectionPGXP correção geométrica
@@ -9888,37 +9898,37 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
-
+ Force 4:3 For FMVsForçar 4:4 para FMVs
-
+ FMV Chroma SmoothingSuavização de croma do FMV
-
+ True Color RenderingRenderização com cores reais
-
+ Force NTSC TimingsForçar temporizações NTSC
-
+ Disable InterlacingDesativar entrelaçamento
-
+ Widescreen RenderingRenderização em tela panorâmica
@@ -9955,25 +9965,25 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
-
+ Threaded RenderingRenderização sequencial
-
+ Threaded PresentationApresentação sequencial
-
+ Use Blit Swap ChainUsar cadeia de troca
-
+ Stretch VerticallyAlongamento vertical
@@ -9985,19 +9995,19 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
-
+ Scaled DitheringEscala do pontilhado (dithering)
-
+ True Color DebandingSuavização de gradientes
-
+ Software Renderer ReadbacksModo software para releituras
@@ -10109,17 +10119,17 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Sprite Texture Filtering:
- Filtragem de textura de sprites:
+ Filtro de textura em sprites:
-
+ Disable Mailbox PresentationDesativar apresentação de entrada
-
+ Round Upscaled Texture CoordinatesCoordenadas de textura ampliada
@@ -10142,37 +10152,37 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
-
+ Perspective Correct TexturesPerspectiva de correção de texturas
-
+ Perspective Correct ColorsPerspectiva de correção de cores
-
+ Culling CorrectionCorreção de curvas
-
+ Preserve Projection PrecisionPreservar precisão e projeção
-
+ CPU ModeModo CPU
-
+ Vertex CacheCache de vértices
@@ -10194,73 +10204,73 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
-
+ Show Controller InputMostrar controles na tela
-
+ Show Status IndicatorsMostrar indicadores de situação
-
+ Show FPSMostrar FPS
-
+ Show OSD MessagesMostrar mensagens na tela
-
+ Show ResolutionMostrar resolução
-
+ Show SettingsMonstrar configurações
-
+ Show CPU UsageMostrar uso do CPU
-
+ Show GPU StatisticsMostrar estatísticas da GPU
-
+ Show Emulation SpeedMostrar velocidade da emulação
-
+ Show Frame TimesMostrar tempos por quadro
-
+ Show GPU UsageMostrar uso da GPU
-
+ Show Latency StatisticsExibir estatísticas de latência
@@ -10296,19 +10306,19 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
-
+ Enable VRAM Write ReplacementAtivar a substituição de gravação na VRAM
-
+ Preload Texture ReplacementsPré-carregar texturas personalizadas
-
+ Use Old MDEC RoutinesUsar rotinas MDEC antigas
@@ -10319,13 +10329,13 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
-
+ Enable VRAM Write DumpingAtivar o despejo de gravação da VRAM
-
+ Set Alpha ChannelDefinir canal alfa
@@ -10346,7 +10356,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
-
+ Disable Framebuffer FetchDesativar a busca de buffer por quadros
@@ -10357,25 +10367,25 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
-
+ Disable Dual-Source BlendingDesativar mesclagem de fonte dupla
-
+ Use Debug DeviceUsar dispositivo de depuração
-
+ Disable Shader CacheDesativar cache do sombreador
-
+ Disable Texture BuffersDesativar texturas armazenadas
@@ -10396,7 +10406,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
-
+ (Default)(Padrão)
@@ -10411,92 +10421,87 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Suaviza a imagem renderizada antes de renderizada. Pode melhorar a qualidade geral da imagem em jogos 2D/3D mistos, mas deve ser desativado para jogos 3D puros.
-
- Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D object by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. <br>The JINC2 and especially xBR filtering modes are very demanding, and may not be worth the speed penalty.
- Suaviza o quadrante de texturas ampliadas em objetos 3D usando filtros.<br>Terá um efeito maior em resoluções mais altas. Os modos de filtragem JINC2 e, especialmente, xBR são muito exigentes e talvez não valham a pena por conta da perda de velocidade.
-
-
-
+ DeinterlacingDesentrelaçamento
-
+ Determines which algorithm is used to convert interlaced frames to progressive for display on your system. Generally, the "Disable Interlacing" enhancement provides better quality output, but some games require interlaced rendering.Determina qual algoritmo é usado para converter quadros entrelaçados em progressivos para exibição em seu sistema. Em geral, o aprimoramento (Desativar entrelaçamento) oferece melhor qualidade de saída da imagem, mas alguns jogos exigem renderização entrelaçada.
-
+ CropCorte
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
-
-
+
+
+
-
-
+
-
-
+
+
+
+ UncheckedDesmarcado
-
+ Aspect RatioProporção
-
+ Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. The default is Auto (Game Native) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era.Altera a proporção de aspecto exibida na tela. O padrão é automático (resolução nativa), que se ajusta a proporção da imagem para como o jogo seria em uma TV típica da época.
-
+ Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. Some games display content in the overscan area, or use it for screen effects. May not display correctly with the "All Borders" setting. "Only Overscan" offers a good compromise between stability and hiding black borders.Determina quanto da área normalmente não visível em um aparelho de TV deve ser cortada/oculta. Alguns jogos exibem conteúdo na área de sangria ou a utilizam para efeitos posteriores de carregamento de tela. Pode não ser exibido corretamente com a configuração (Todas as bordas "Somente área renderizada)" oferece um bom resultado entre estabilidade quando preciso ocultar as bordas pretas.
-
+ ScalingDimensionamento
-
+ Bilinear (Smooth)Bilinear (suave)
-
+ Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution.Determina como a imagem do console emulado é aumentada ou reduzida de acordo com a resolução do seu monitor.
@@ -10511,35 +10516,35 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Aumentar a resolução para mais de 1x aumentará a resolução dos polígonos e linhas em jogos 3D. Só é utilizável quando usado com placas de vídeo dedicadas. Geralmente é seguro ativar esta opção deixando assim a maior parte dos jogos com visual muito melhor em resoluções mais altas porém utiliza mais da sua placa de vídeo.
-
+ Forces the precision of colours output to the console's framebuffer to use the full 8 bits of precision per channel. This produces nicer looking gradients at the cost of making some colours look slightly different. Disabling the option also enables dithering, which makes the transition between colours less sharp by applying a pattern around those pixels. Most games are compatible with this option, but there is a number which aren't and will have broken effects with it enabled.Força a precisão da saída de cores para o armazenamento de quadros do console para usar os 8 bits completos de precisão por canal. Isso produz gradientes de aparência mais agradável ao custo de fazer com que algumas cores pareçam ligeiramente diferentes. Desativando esta opção também ativa o dithering, que torna a transição entre as cores menos nítida ao aplicar um padrão em torno desses pixels. A maioria dos jogos é compatível com essa opção, mas há alguns que não são e que terão efeitos inesperados com ela ativada.
-
+ Reduces "wobbly" polygons and "warping" textures that are common in PS1 games. <strong>May not be compatible with all games.</strong>Reduz os polígonos "instáveis" e as texturas "deformadas" comuns nos jogos de PS1.<strong>Pode não ser compatível com todos os jogos</strong>
-
+ Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs.Suaviza a imagem entre as transições de cores em conteúdo de 24 bits, geralmente FMVs.
-
+ Multi-SamplingMulti-amostragem
-
-
-
+
+
+ DisabledDesativado
-
+ Uses multi-sampled anti-aliasing when rendering 3D polygons. Can improve visuals with a lower performance requirement compared to upscaling, <strong>but often introduces rendering errors.</strong>Usa suavização de serrilhado em diversos pontos ao renderizar polígonos 3D. Pode melhorar o visual com um requisito de desempenho mais baixo em comparação com o escalonamento,<strong> mas geralmente gera erros </strong>de renderização.
@@ -10564,415 +10569,430 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Filtro de textura
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ CheckedMarcado
-
+ Scales vertex positions in screen-space to a widescreen aspect ratio, essentially increasing the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. <b><u>May not be compatible with all games.</u></b>Dimensiona as posições dos vértices no espaço da tela para uma proporção de tela panorâmica (widescreen), essencialmente aumentando o campo de visão de 4:3 para a proporção de tela escolhida em jogos 3D.<b><u>Pode não ser compatível com todos os jogos.
-
+ PGXP Depth BufferPGXP Buffer de profundidade
-
+ Attempts to reduce polygon Z-fighting by testing pixels against the depth values from PGXP. Low compatibility, but can work well in some games. Other games may need a threshold adjustment.Tenta reduzir os poligonos no eixo Z (parte inferior ou cantos em alguns casos) ajustando os limites dos valores para que não haja conflitos na renderização de poligonos 3D, gerando um efeito de buracos ou quadrados piscando. Tem pouca compatibilidade no geral mas pode funcionar bem em alguns jogos, outros precisam ser ajustados via limitador.
-
+ Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs.Volta para a proporção de aspecto de exibição 4:3 ao exibir conteúdo de 24 bits, geralmente FMVs.
-
+ Forces the rendering and display of frames to progressive mode. <br>This removes the "combing" effect seen in 480i games by rendering them in 480p. Usually safe to enable.<br><b><u>May not be compatible with all games.</u></b>Força a renderização e a exibição de quadros no modo progressivo. Isso remove o efeito de "oscilação horizontal" visto em jogos 480i, renderizando-os em 480p. Geralmente é seguro ativar. <br><b><u>Pode não ser compatível com todos os jogos.</u></b>
-
+ Uses NTSC frame timings when the console is in PAL mode, forcing PAL games to run at 60hz. <br>For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster. <br>For variable frame rate games, it may not affect the speed.Usa temporizações de quadros NTSC quando o console está no modo PAL, forçando os jogos Europeus a serem executados a 60 Hz. <br>Para a maioria dos jogos que têm uma velocidade vinculada à taxa de quadros, isso fará com que o jogo seja executado aproximadamente 17% mais rápido. <br>Para jogos com taxa de quadros variável, isso pode não afetar a velocidade.
-
+ Fullscreen ModeModo tela cheia
-
-
+
+ Borderless FullscreenTela cheia sem bordas
-
+ Chooses the fullscreen resolution and frequency.Escolhe a resolução da tela cheia e a frequência.
-
+ Exclusive Fullscreen ControlControle exclusivo de tela cheia
-
+ AutomaticAutomático
-
+ Controls whether exclusive fullscreen can be utilized by Vulkan drivers.Controla se a tela cheia exclusiva pode ser utilizada pelos drivers Vulkan.
-
+ PositionPosição
-
+ Determines the position on the screen when black borders must be added.Determina a posição na tela e quando as bordas pretas devem ser adicionadas.
-
+ Uses a second thread for drawing graphics. Currently only available for the software renderer, but can provide a significant speed improvement, and is safe to use.Usa um segundo processo para desenhar gráficos em tela. Atualmente só disponível para renderizadores por software, pode fornecer uma melhoria significativa na velocidade, pode ser usado a vontade.
-
+ Presents frames on a background thread when fast forwarding or vsync is disabled. This can measurably improve performance in the Vulkan renderer.Apresenta quadros sequêncialmente em segundo plano quando o avanço rápido ou a sincronia vertical (v-sync) está desativada pode melhorar o desempenho no renderizador Vulkan.
-
+ Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.Usado para transferir modelos de blocos ao invés de invertê-los. Normalmente em modo Dx11. Resulta em uma desempenho mais lento, pode ser útil para alguns aplicativos como Discord com a função de transmissão de tela ou ainda liberar taxas de quadros em alguns sistemas.
-
+ Line DetectionDetecção de linha
-
+ Attempts to detect one pixel high/wide lines that rely on non-upscaled rasterization behavior, filling in gaps introduced by upscaling.Tenta detectar linhas de um pixel de altura/largura que dependentes do comportamento de rasterização sem aumento de escala, preenchendo as lacunas introduzidas pelo aumento de escala.
-
+ Scales the dither pattern to the resolution scale of the emulated GPU. This makes the dither pattern much less obvious at higher resolutions. Usually safe to enable.Dimensiona o padrão de dither para a escala de resolução da GPU emulada. Isso torna o padrão de dither muito menos visível em resoluções mais altas. Normalmente, é seguro ativá-lo.
-
+ Wireframe ModeMod de esboço
-
+ Draws a wireframe outline of the triangles rendered by the console's GPU, either as a replacement or an overlay.Desenha um contorno de esboço dos triângulos renderizados pela GPU, seja como substituição ou sobreposição.
-
+ Applies modern dithering techniques to further smooth out gradients when true color is enabled. This debanding is performed during rendering (as opposed to a post-processing step), which allows it to be fast while preserving detail. Debanding increases the file size of screenshots due to the subtle dithering pattern present in screenshots.Aplica técnicas modernas de dithering para suavizar ainda mais os gradientes quando a cor verdadeira está ativada. Essa suavização é realizada durante a renderização (em vez de uma etapa de pós-processamento), o que permite que ela seja rápida e preserve os detalhes. A suavização aumenta o tamanho do arquivo das capturas de tela devido ao padrão sutil de pontilhamento presente nas capturas de tela.
-
+
+ Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects by using filtering. <br>Will have a greater effect on higher resolution scales. <br>The JINC2 and especially xBR filtering modes are very demanding, and may not be worth the speed penalty.
+ Suaviza artefatos de texturas ampliadas em objetos 3D usando filtragem. <br>Terá um efeito maior em escalas de resolução mais altas. <br>Os modos de filtragem JINC2 e, especialmente, xBR são muito exigentes e podem não valer a pena a penalidade de velocidade.
+
+
+
+ Sprite Texture Filtering
+ Filtro de textura de sprites
+
+
+
+ Smooths out the blockiness of magnified textures on 2D objects by using filtering. This filter only applies to sprites and other 2D elements, such as the HUD.
+ Suaviza artefatos de texturas ampliadas em objetos 2D. Esse filtro se aplica somente a sprites e outros elementos 2D, como o HUD (elementos exibidos em tela).
+
+
+ Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing.Força o uso do FIFO em vez de apresentação de entrada, ou seja, buffer duplo em vez de buffer triplo. Geralmente resulta em um ritmo de quadros pior.
-
+ Prefers stretching the display vertically instead of horizontally, when applying the display aspect ratio.Preferencialmente estica a imagem verticalmente em vez de horizontalmente, ao usar a opção de proporção de tela.
-
+ Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer.Executa o modo software em paralelo para releituras na memória de vídeo. Em alguns sistemas, pode resultar em maior desempenho ao usar aprimoramentos gráficos com o renderizador por hardware.
-
+ Rounds texture coordinates instead of flooring when upscaling. Can fix misaligned textures in some games, but break others, and is incompatible with texture filtering.Arredonda as coordenadas da textura em vez de arredondar a parte inferior ao subir a resolução. Pode corrigir texturas desalinhadas em alguns jogos, mas quebrar outras, é incompatível com a filtragem de texturas.
-
+ Geometry ToleranceTolerância de geometria
-
+ -1.00px (Disabled)-1.00px (Desativado)
-
+ Discards precise geometry when it is found to be offset past the specified threshold. This can help with games that have vertices significantly moved by PGXP, but is still a hack/workaround.Descarta a geometria precisa quando aparenta estar deslocada além do limite especificado. Isso pode ajudar nos jogos que têm vértices significativamente movidos pelo PGXP, mas ainda é um hack/contorno.
-
+ Depth Clear ThresholdLimite de compensação de profundidade
-
+ Determines the increase in depth that will result in the depth buffer being cleared. Can help with depth issues in some games, but is still a hack/workaround.Determina o aumento de profundidade que fará com que o buffer de profundidade seja limpo. Pode ajudar com problemas de profundidade em alguns jogos, mas ainda é um hack/contorno.
-
+ Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. Requires geometry correction enabled.Usa interpolação de perspectiva para coordenadas de textura, endireitando texturas distorcidas. Requer correção geométrica habilitada.
-
+ Uses perspective-correct interpolation for vertex colors, which can improve visuals in some games, but cause rendering errors in others. Requires geometry correction enabled.Usa interpolação de perspectiva para cores de vértice, pode melhorar o visual em alguns jogos, mas causar erros de renderização em outros. Requer correção geométrica habilitada.
-
+ Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. Requires geometry correction enabled.Aumenta a precisão das curvas nos polígonos reduzindo o número de buracos na geometria do mesmo requer ativada a opção: correção geométrica.
-
+ Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games.Precisão adicional ao PGXP dados pós-projeção. Pode melhorar visualmente alguns jogos.
-
+ Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. Required for PGXP to correct wobble in some games, but has a high performance cost.Usa o PGXP para todas as instruções, não apenas para operações de memória. Necessário para que o PGXP corrija a oscilação em alguns jogos, mas tem um alto custo de desempenho.
-
+ Uses screen-space vertex positions to obtain precise positions, instead of tracking memory accesses. Can provide PGXP compatibility for some games, but <strong>generally provides no benefit.</strong>Usa as posições dos vértices no espaço da tela para obter posições precisas, em vez de fazer a busca na memória. Pode fornecer compatibilidade com PGXP para alguns jogos, <strong>mas geralmente não oferece nenhum benefício.</strong>
-
+ OSD ScaleTamanho das mensagens em tela
-
+ 100%100%
-
+ Changes the size at which on-screen elements, including status and messages are displayed.Altera o tamanho em que os elementos na tela, incluindo status e mensagens, são exibidos.
-
+ Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.Mostra mensagens de alerta na tela quando eventos ocorrerem, como salvar estados, carregar estados, ativar trapaças, capturas de tela sendo tiradas, etc.
-
+ Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.Mostra resolução do jogo no canto superior esquerdo da tela.
-
+ Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.Mostra a velocidade de emulação atual do sistema no canto superior direito da tela registrado em porcentagem.
-
+ Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.Mostra o FPS atual do jogo no topo superior direito da tela.
-
+ Shows the host's CPU usage based on threads in the top-right corner of the display. This does not display the emulated system CPU's usage. If a value close to 100% is being displayed, this means your host's CPU is likely the bottleneck. In this case, you should reduce enhancement-related settings such as overclocking.Mostra o uso do CPU baseando na resolução interna. Não diz respeito ao uso do CPU emulado. se um valor próximo a 100% aparecer, significa que seu CPU está tendo gargalos. Neste caso, reduza as configurações de aprimoramento, como por exemplo o overclock.
-
+ Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display.Mostra o uso da GPU do PC no canto superior direito da tela.
-
+ Shows information about the emulated GPU in the top-right corner of the display.Mostra informações sobre a GPU no canto superior direito da tela.
-
+ Shows information about input and audio latency in the top-right corner of the display.Mostra informações sobre a latência de entrada e de áudio no canto superior direito da tela.
-
+ Shows the history of frame rendering times as a graph in the top-right corner of the display.Mostra o histórico dos tempos de renderização de quadros como um gráfico no canto superior direito da tela.
-
+ Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.Mostra quais botões estão sendo pressionados no canto inferior esquerdo da tela.
-
+ Shows a summary of current settings in the bottom-right corner of the display.Mostra um resumo das configurações atuais no canto inferior direito da tela.
-
+ Shows indicators on screen when the system is not running in its "normal" state. For example, fast forwarding, or being paused.Mostra indicadores na tela quando o sistema não está sendo executado em seu estado "normal". Por exemplo, avanço rápido ou pausa.
-
+ Screenshot SizeTamanho da captura de tela
-
+ Screen ResolutionResolução da tela
-
+ Determines the resolution at which screenshots will be saved. Internal resolutions preserve more detail at the cost of file size.Determina a resolução na qual as capturas de tela serão salvas. As resoluções internas preservam mais detalhes ao custo do tamanho do arquivo.
-
+ Screenshot FormatFormato de captura de tela
-
+ PNG
-
+ Selects the format which will be used to save screenshots. JPEG produces smaller files, but loses detail.Seleciona o formato que será usado para salvar as capturas de tela. O JPEG produz arquivos menores, mas perde detalhes.
-
+ Screenshot QualityQualidade da captura de tela
-
+ Selects the quality at which screenshots will be compressed. Higher values preserve more detail for JPEG, and reduce file size for PNG.Seleciona a qualidade na qual as capturas de tela serão compactadas. Valores mais altos preservam mais detalhes para JPEG e reduzem o tamanho do arquivo para PNG.
-
+ Enables the replacement of background textures in supported games. <strong>This is not general texture replacement.</strong>Permite a substituição de texturas de fundo em jogos compatíveis, <strong> não se trata de uma substituição geral de textura.</strong>
-
+ Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime.Carrega todas as texturas de substituição na RAM, reduzindo engasgos no tempo de execução.
-
+ Enables the older, less accurate MDEC decoding routines. May be required for old replacement backgrounds to match/load.Habilita as rotinas de decodificação MDEC mais antigas e menos precisas. Pode ser necessário para que os fundos de substituição antigos sejam compatíveis/carregados.
-
+ Clears the mask/transparency bit in VRAM write dumps.Limpa o bit de máscara/transparência nos despejos de gravação de VRAM.
-
+ Writes backgrounds that can be replaced to the dump directory.Grava os planos de fundo que podem ser substituídos no diretório de despejo.
-
-
+
+ Dump Size ThresholdLimite de tamanho de despejo
-
-
+
+ 128px
-
-
+
+ Determines the threshold that triggers a VRAM write to be dumped.Determina o limite que aciona o despejo de uma gravação em VRAM.
-
+ Enable debugging when supported by the host's renderer API. <strong>Only for developer use.</strong>Habilita a depuração quando suportada pela API <strong>do renderizador do PC. </strong>Somente para uso do desenvolvedor.
-
+ Forces shaders to be compiled for every run of the program. <strong>Only for developer use.</strong>Força os sombreadores a serem compilados em cada execução do programa. <strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong>
-
+ Prevents dual-source blending from being used. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong>Impede que a combinação de duas fontes seja usada. Útil para testar drivers gráficos corrompidos.<strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong>
-
+ Prevents the framebuffer fetch extensions from being used. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong>Impede que as extensões de busca do quadro armazenado sejam usadas. Útil para testar drivers gráficos corrompidos.<strong>Somente para uso do desenvolvedor</strong>
-
+ Forces VRAM updates through texture updates, instead of texture buffers and draws. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong>Força as atualizações de VRAM por meio de atualizações de textura, em vez de buffers de textura e desenhos. Útil para testar drivers gráficos corrompidos.<strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong>
-
+ Disable Texture Copies To SelfDesativar cópias de textura idênticas
-
+ Disables the use of self-copy updates for the VRAM texture. Useful for testing broken graphics drivers. <strong>Only for developer use.</strong>Desativa o uso de atualizações de autocópia para a textura VRAM. Útil para testar drivers gráficos corrompidos.<strong>Somente para uso do desenvolvedor.</strong>
-
+ Use Global SettingUsar configuração global
-
+ %1x MSAA%1x MSAA
-
+ %1x SSAA%1x SSAA
@@ -12187,8 +12207,8 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
-
-
+
+ Change DiscMudar disco
@@ -12200,8 +12220,8 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
-
-
+
+ Load StateCarregar estado
@@ -12383,13 +12403,13 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
-
+ Start Big Picture ModeIniciar em modo tela grande
-
+ Big PictureModo tela grande
@@ -12600,7 +12620,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
-
+ ResumeContinuar
@@ -12622,7 +12642,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
&Status Bar
- &Barra de status
+ &Barra de situação
@@ -12657,7 +12677,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Show Titles (Grid View)
- Mostrar títulos (grade)
+ Mostrar títulos (modo grade)
@@ -12702,7 +12722,7 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Memory &Scanner
- Leitor e memória
+ Leitor de memória
@@ -12715,170 +12735,170 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Editor de cartão de memória
-
+ Failed to get window info from widgetFalha ao tentar obter informação da janela
-
-
+
+ Select Disc ImageEscolha uma imagem de disco
-
+ Start DiscIniciar disco
-
+ Could not find any CD-ROM devices. Please ensure you have a CD-ROM drive connected and sufficient permissions to access it.Não foi possível encontrar nenhum dispositivo de CD-ROM. Certifique-se de ter uma unidade de CD-ROM conectada e permissões suficientes para acessá-la.
-
+ All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.ps-exe *.psf *.minipsf *.m3u);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe *.ps-exe);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)Todos os tipos de arquivo (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.ecm *.mds *.pbp *.exe *.psexe *.psf *.minipsf *.m3u);;Imagens de faixa única (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp);;PlayStation Executables (*.exe *.psexe);;Arquivos de formato de som portátil (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u)
-
-
-
-
+
+
+
+ ErrorErro
-
+ PausedPausado
-
+ %1 (%2)%1 (%2)
-
+ Select disc drive:Escolha a unidade de disco:
-
+ Resume (%1)Continuar (%1)
-
-
-
+
+
+ Game Save %1 (%2)Jogo salvo %1 (%2)
-
+ Edit Memory Cards...Editar cartões de memória...
-
+ Delete Save States...Apagar estados salvos...
-
+ Confirm Save State DeletionConfirmar deleção de estado salvo
-
+ Are you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.Tem certeza de que deseja apagar os estados salvos %1? Não será possivel reverter esta ação.
-
+ Load From File...Carregar do arquivo...
-
-
+
+ Select Save State FileEscolher arquivo de salvamento rápido
-
-
+
+ Save States (*.sav)Salvamento rápido (*.sav)
-
+ Undo Load StateDesfazer estado carregado
-
-
+
+ Game Save %1 (Empty)Jogo salvo %1 (Vazio)
-
-
+
+ Global Save %1 (%2)Compartimento global %1 (%2)
-
-
+
+ Global Save %1 (Empty)Compartimento global %1 (Vazio)
-
+ Save To File...Salvar para arquivo...
-
+ Enable CheatsAtivar trapaças
-
+ Enable For All GamesAtivar para todos os jogos
-
+ Enable For This GameAtivar para este jogo
-
+ Failed to enable cheats for %1.Falha ao ativar trapaças para %1.
-
+ &Enabled Cheats&Trapaças ativadas
-
+ &Apply Cheats&Aplicar trapaças
-
+ Load Resume StateCarregar estado salvo
-
+ A resume save state was found for this game, saved at:
%1.
@@ -12891,88 +12911,88 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot?
Você deseja que este arquivo seja carregado ou que seja reiniciado novamente?
-
+ Fresh BootInicialização limpa
-
+ Delete And BootExcluir e iniciar
-
+ Failed to delete save state file '%1'.Falha ao apagar o arquivo de estado salvo '%1'.
-
+ Confirm Disc ChangeConfirmar troca de disco
-
+ Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?Deseja trocar discos ou inicializar outro (via reinicialização do sistema)?
-
+ Swap DiscTrocar disco
-
+ ResetRedefinir
-
-
+
+ CancelCancelar
-
+ Cheat ManagerGerenciador de trapaças
-
+ Stop Big Picture ModeParar modo tela cheia
-
+ Exit Big PictureSair do modo tela cheia
-
+ You must select a disc to change discs.Você deve escolher um disco para confirmar a troca
-
+ All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)Todos os tipos de imagem de capa (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)
-
+ You must select a different file to the current cover image.Você deve selecionar um arquivo diferente da imagem de capa atual.
-
+ Failed to remove '%1'Falha ao remover '%1'
-
+ Confirm ResetConfirmar redefinição
-
+ Are you sure you want to reset the play time for '%1'?
This action cannot be undone.
@@ -12981,115 +13001,115 @@ This action cannot be undone.
Esta ação não poderá ser desfeita.
-
-
+
+ Properties...Propriedades...
-
+ Open Containing Directory...Abrir diretório...
-
-
+
+ Set Cover Image...Definir imagem de capa...
-
+ Default BootInicialização padrão
-
+ Fast BootInicialização rápida
-
+ Full BootInicialização completa
-
+ Boot and DebugIniciar jogo com depurador
-
+ Exclude From ListExcluir da lista
-
+ Reset Play TimeRedefinir tempo de jogo
-
+ Select DiscEscolher disco
-
+ Add Search Directory...Adicionar um novo diretório...
-
+ Select Cover ImageEscolher imagem de capa
-
+ Cover Already ExistsCapa já existe
-
+ A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?A capa para este jogo já existe, deseja substituí-lá?
-
-
+
+ Copy ErrorErro ao copiar
-
+ Failed to remove existing cover '%1'Falha ao remover capa existente '%1'
-
+ Failed to copy '%1' to '%2'Falha ao copiar '%1' para '%2'
-
+ %1x ScaleExpandir para %1x
-
-
-
+
+
+ Destination FileDestino do arquivo
-
-
+
+ Binary Files (*.bin)Arquivos binários (*.bin)
-
+ Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png)Arquivos (*.bin);;Imagens (*.png)
@@ -13139,46 +13159,46 @@ Esta ação não poderá ser desfeita.
Purple Rain (roxo)
-
+ Confirm ShutdownConfirmar desligamento
-
+ Are you sure you want to shut down the virtual machine?Tem certeza de que deseja desligar a máquina virtual?
-
+ Save State For ResumeSalvar estado e continuar
-
-
-
-
+
+
+
+ Memory Card Not FoundCartão de memória não encontrado
-
+ Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card?Cartão de memória '%1' não existe, você deseja criar um cartão de memória vazio?
-
+ Failed to create memory card '%1'Falha ao criar cartão de memória '%1'
-
-
+
+ Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it.Cartão de memória '%1' não encotrado. Experimente iniciar o jogo e salvá-lo para que ele seja criado.
-
+ Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves. By using the cheat manager, you agree that it is an unsupported configuration, and we will not provide you with any assistance when games break.
Cheats persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes.
@@ -13191,17 +13211,17 @@ As trapaças ficam guardadas no estado de salvamento rápido mesmo após serem d
Tem certeza de que deseja continuar?
-
+ Updater ErrorErro na atualização
-
+ <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>To obtain an official build, please follow the instructions under "Downloading and Running" at the link below:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p><p>Desculpe, mas você está tentando atualizar uma versão não oficial do Duckstation. Para evitarmos imcompatibilidade, o atualizador automático só poderá ser usado nas versões oficiais! </p><p>Para obtê-las, siga as instruções de como e onde no link "Baixando e rodando" conforme abaixo:</p><p><a href="https://github.com/stenzek/duckstation/">https://github.com/stenzek/duckstation/</a></p>
-
+ Automatic updating is not supported on the current platform.Atualizações automáticas não são compatíveis com a plataforma atual.
@@ -14427,28 +14447,28 @@ Usando a seguinte imagem '{}', isso pode resultar em instabilidade.Nenhuma trapaça foi carregada.
-
+ Failed to load post-processing chain: {}Falha ao carregar pós-processamento: {}
-
-
+
+ No post-processing shaders are selected.Nenhum shader de pós-processamento selecionado.
-
+ Post-processing is now enabled.Pós-processamento ligado.
-
+ Post-processing is now disabled.Pós-processamento desligado.
-
+ Post-processing shaders reloaded.Texturas de pós-processamento recarregadas.
@@ -14485,7 +14505,7 @@ Usando a seguinte imagem '{}', isso pode resultar em instabilidade.
Texture filtering disabled by compatibility settings.
- Filtragem de textura desativada pelas configurações de compatibilidade.
+ Filtro de textura desativada pelas configurações de compatibilidade.
@@ -14711,17 +14731,17 @@ Controles iniciados em modo digital.
PostProcessing
-
+ {} [GLSL]{} [GLSL]
-
+ {} [ReShade]{} [ReShade]
-
+ Unknown ErrorErro desconhecido
@@ -14858,124 +14878,124 @@ The URL was: %1
QtHost
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ ErrorErro
-
+ An error occurred while deleting empty game settings:
{}Ocorreu um erro ao apagar as configurações vazias:
{}
-
+ An error occurred while saving game settings:
{}Ocorreu um erro ao salvar as configurações por jogo:
{}
-
+ Failed to create HTTPDownloader.Falha ao criar protocolo HTTP.
-
+ Downloading %1...Baixando %1...
-
+ Download failed with HTTP status code %1.O download falhou com o código HTTP %1.
-
+ Download failed: Data is empty.O download falhou: Os dados estão vazios.
-
+ Failed to write '%1'.Falha ao gravar '%1'.
-
+ Failed to open downloaded zip file.Falha ao abrir o arquivo compactado baixado.
-
+ Failed to locate '%1' in zip.Falha ao localizar '%1' no zip.
-
+ Failed to open '%1': %2.Falha ao abrir '%1': %2.
-
+ Failed to read '%1' from zip.Falha ao ler '%1' a partir do zip.
-
+ Failed to write to '%1'.Falha ao gravar em '%1'.
-
+ RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages.RA: conectado como %1 (%2, %3 normal). %4 mensagens não lidas.
-
+ Controller {} connected.Controle {} conectado.
-
+ System paused because controller {} was disconnected.O sistema foi pausado porque o controle {} foi desconectado.
-
+ Controller {} disconnected.Controle {} desconectado.
-
+ File '%1' does not exist.O arquivo '%1' não existe.
-
+ The specified save state does not exist.O dado de salvamento não existe.
-
+ Cannot use no-gui mode, because no boot filename was specified.Não é possível usar o modo no-gui, porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado.
-
+ Cannot use batch mode, because no boot filename was specified.Não é possível usar este modo porque nenhum parâmetro de inicialização foi configurado.
@@ -15729,17 +15749,17 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Padrão (Nenhum)
-
+ No devices availableNenhum dispositivo disponível
-
+ Automatic BindingAtribuição automática
-
+ No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping.Nenhuma atribuição genérica foi gerada para o dispositivo '%1'. O controle pode não suportar o mapeamento automático gerado pelo emulador.
@@ -15760,17 +15780,17 @@ Escanear o diretório desta forma demora mais tempo porém, identificará arquiv
Falha ao iniciar o sistema: {}
-
+ Failed to undo load state.Falha ao desfazer o estado de carregamento armazenado.
-
+ Failed to load state: {}Falha ao carregar o estado: {}
-
+ Failed to save state: {}Falha ao salvar o estado: {}