From 7414ed92e40007645bcf0aa9b2c427e642de0236 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: zkdpower <40191866+zkdpower@users.noreply.github.com> Date: Sat, 25 Oct 2025 11:58:22 +0800 Subject: [PATCH] Update the Simplified-Chinese Translation. (#3592) --- .../translations/duckstation-qt_zh-CN.ts | 2765 +++++++++-------- 1 file changed, 1385 insertions(+), 1380 deletions(-) diff --git a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-CN.ts b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-CN.ts index ed23c5c5e..26ca5653b 100644 --- a/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-CN.ts +++ b/src/duckstation-qt/translations/duckstation-qt_zh-CN.ts @@ -61,7 +61,7 @@ AchievementLoginDialog - + Login Error 登录错误 @@ -72,22 +72,22 @@ RetroAchievements登录 - + &Login 登录(&L) - + User Name: 用户名: - + Logging in... 登录中… - + Login failed. Error: %1 @@ -98,12 +98,12 @@ Please check your username and password, and try again. 请检查您的用户名和密码,然后重试。 - + Enable Achievements 启用成就 - + Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled. Do you want to enable tracking now? @@ -112,12 +112,12 @@ Do you want to enable tracking now? 您想要现在启用追踪吗? - + Enable Hardcore Mode 启用硬核模式 - + Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards. However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality. @@ -130,43 +130,43 @@ Do you want to enable hardcore mode? 您想要启用硬核模式吗? - + Reset System 重启系统 - + Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? 硬核模式在系统重启之前将不会启用。您想要现在重启系统吗? - + Password: 密码: - + Ready... 准备… - + Please enter your user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. 请在下面输入您在retroachievements.org的用户名和密码。您的密码不会保存在DuckStation中,取而代之的是会生成并使用一个访问令牌。 - + <strong>Your RetroAchievements login token is no longer valid.</strong> You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. <strong>您在RetroAchievements的登录令牌不再有效。</strong>您必须重新登录您的凭据用以跟踪成就。您的密码不会保存在DuckStation中,取而代之的是会生成并使用一个访问令牌。 - + RetroAchievements Login Header text RetroAchievements登录 - + Login failed. 登录失败。 @@ -174,12 +174,12 @@ Do you want to enable hardcore mode? AchievementSettingsWidget - + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion. 在成就解锁和游戏完成等事件上显示弹出消息。 - + Reset System 重启系统 @@ -189,19 +189,19 @@ Do you want to enable hardcore mode? 查看档案… - + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. 成就的“挑战”模式,包括排行榜追踪。禁用即时存档,金手指,和减速功能。 - + Test Unofficial Achievements 测试非官方成就 - + Enable Hardcore Mode 启用硬核模式 @@ -210,7 +210,7 @@ Do you want to enable hardcore mode? 当挑战/最高成就处于活动状态,在屏幕右下角显示图标。 - + Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? 硬核模式在系统重启之前将不会启用。您想要现在重启系统吗? @@ -224,35 +224,35 @@ Do you want to enable hardcore mode? 启用游戏内覆盖 - + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. 当启用并登录时,DuckStation将在启动时扫描成就。 - + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. 当启用时,每个会话将表现得如同没有解锁成就。 - + Enable Achievements 启用成就 - + Logout 登出 - + Enable Sound Effects 启用声音效果 - + Show Leaderboard Trackers 显示排行榜追踪器 @@ -268,7 +268,7 @@ Do you want to enable hardcore mode? - + Show Progress Indicators 显示进度指示器 @@ -279,30 +279,30 @@ Do you want to enable hardcore mode? - + Login... 登录… - + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. 为成就解锁和排行榜提交等事件播放声音效果。 - + Show Achievement Notifications 显示成就通知 - + Enable Spectator Mode 启用观众模式 - + Enable RAIntegration (Development Only) 启用RAIntegration (仅限开发) @@ -312,12 +312,12 @@ Do you want to enable hardcore mode? 账户 - + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. 当启用时,DuckStation将假定全部成就都被锁定,并且不会向服务器发送任何解锁通知。 - + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. 在开始,提交,或挑战排行榜失败时,显示弹出消息。 @@ -328,80 +328,80 @@ Do you want to enable hardcore mode? 5秒 - - + + %n seconds %n秒 - - - - - + + + + + Checked 勾选 - - - - - - + + + + + + Unchecked 不勾选 - + Shows a timer in the bottom-right corner of the screen when leaderboard challenges are active. 当排行榜挑战处于活动状态时,在屏幕右下角显示一个计时器。 - + Challenge Indicators 挑战指示器 - + Show Persistent Icons 显示持久图标 - + Shows a notification or icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. 当挑战/已准备好的成就处于活动状态时,在屏幕右下角显示通知或图标。 - + Shows a popup in the lower-right corner of the screen when progress towards a measured achievement changes. 当可量化成就的进度发生变化时,在屏幕右下角显示一个弹窗。 - + When enabled, DuckStation will load the RAIntegration DLL which allows for achievement development.<br>The RA_Integration.dll file must be placed in the same directory as the DuckStation executable. 启用后,DuckStation将加载允许成就开发的RAIntegration DLL。<br>RA_Integration.dll文件必须放在与DuckStation可执行文件相同的目录中。 - + Not Logged In. 未登录。 - + Enable Encore Mode 启用回演模式 - + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time. 当启用时,DuckStation将列出非官方集的成就。请注意,这些成就不会被RetroAchievements追踪,所以它们每次都会解锁。 - + Username: %1 Login token generated on %2. 用户名: %1 @@ -409,7 +409,7 @@ Login token generated on %2. - + Show Leaderboard Notifications 显示排行榜通知 @@ -2944,36 +2944,36 @@ WAV文件必须是立体声,并使用44100hz的采样率。 CheatCodeEditorDialog - + Enter Group Name 输入分组名 - + Enter name for the code group. Using backslashes (\) will create sub-trees. 输入代码组的名称。使用反斜杠 (\) 将创建子树。 - - - - - + + + + + Error 错误 - + Name cannot be empty. 名称不能为空。 - + Instructions cannot be empty. 说明不能为空。 - + The entered cheat code is not valid: %1 @@ -2986,24 +2986,24 @@ Trying to use this cheat will not work as expected. Do you want to continue? - + A code with the name '%1' already exists. 已经存在一个名称为'%1'的代码。 - + Failed to save cheat code: %1 无法保存金手指代码: %1 - + Ungrouped 未分组 - + New... 新建… @@ -3287,80 +3287,76 @@ Trying to use this cheat will not work as expected. Do you want to continue? ConsoleSettingsWidget - + 2x 2x - + 3x 3x - + 4x 4x - + 5x 5x - + 6x 6x - 7x - 7x + 7x - 8x - 8x + 8x - 9x - 9x + 9x - 10x - 10x + 10x - - + + Switch to Next Disc on Stop 在停止时切换到后一张光盘 - + 100% 100% - + Reduces the simulated time for the CD-ROM sled to move to different areas of the disc. Can improve loading times, but crash games which do not expect the CD-ROM to operate faster. 减少CD-ROM滑橇移动到光盘不同区域的模拟时间。可以改善加载时间,不过对于那些不期望CD-ROM操作更快的游戏,反会引起崩溃。 - + Enable Clock Speed Control (Overclocking/Underclocking) 启用主频控制 (超频/降频) - + Recompiler (Fastest) 重新编译器 (最快) - - + + Auto-Detect 自动检测 @@ -3373,12 +3369,12 @@ Trying to use this cheat will not work as expected. Do you want to continue?禁用 - + Utilizes the chosen frame timing regardless of the active region. This feature can be used to force PAL games to run at 60Hz and NTSC games to run at 50Hz. For most games which have a speed tied to the framerate, this will result in the game running approximately 17% faster or slower. For variable frame rate games, it may not affect the speed. 无论活动区域如何,均使用所选的帧计时。此功能可用于强制PAL游戏以60Hz运行,NTSC游戏以50Hz运行。对于大多数速度与帧率相关的游戏,这将导致游戏运行速度大约快或慢17%。对于可变帧率的游戏,它可能不会影响速度。 - + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. Games have to use a larger heap size for this additional RAM to be usable. Titles which rely on memory mirrors may break, so it should only be used with compatible mods. 启用额外的6MB内存以获得总共2+6=8MB内存,通常出现在开发型游戏机。游戏必须使用更大的堆大小才能使用这些额外的内存。依赖于内存镜像的标题可能会破裂,所以它应当仅被用于可兼容的mod。 @@ -3388,7 +3384,7 @@ Trying to use this cheat will not work as expected. Do you want to continue? - + Enable Recompiler ICache 启用重新编译器ICache @@ -3397,37 +3393,37 @@ Trying to use this cheat will not work as expected. Do you want to continue?禁用 (异步) - + Skips the boot animation. Safe to enable. 跳过启动动画。可以安全启用。 - + Fast forwards through the early loading process when fast booting, saving time. Results may vary between games. 当快速启动时以快进通过早期加载过程,节省时间。结果可能因游戏而异。 - + Fast forwards through memory card access, both loading and saving. Can reduce waiting times in games that frequently access memory cards. 以快进方式通过记忆卡访问,包括加载和保存。可以减少频繁访问记忆卡的游戏的等待时间。 - + Automatically switches to the next disc in the game when the game stops the CD-ROM motor. No switch will occur if the last disc in the game is already selected. <strong>Does not work for all games.</strong> 当游戏停止CD-ROM电机时,自动切换到游戏中的后一张光盘。如果已经选择了游戏中的最后一张光盘,则不会进行切换。<strong>并非对所有游戏都有效。</strong> - + Ignores the subchannel provided by the drive when using physical discs, instead always generating subchannel data. Won't work with libcrypt games, but can improve read reliability on some drives. 忽略使用物理光盘时驱动器提供的子渠道,而始终生成子通道数据。不可用于libcrypt游戏,但能提高某些驱动器的读取可靠性。 - + Yes, I will confirm bugs without overclocking before reporting. 好的,在提交报告之前,我会在没有超频的情况下确认错误。 - + Simulates stalls in the recompilers when the emulated CPU would have to fetch instructions into its cache. Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. Interpreter mode always simulates the instruction cache. 当模拟的CPU必须将指令提取到它的缓存时,在重新编译器中模拟停顿。以较小的性能成本,使游戏运行更接近它们的游戏机帧率。解释器模式总是模拟指令缓存。 @@ -3438,22 +3434,22 @@ Trying to use this cheat will not work as expected. Do you want to continue? - + Enable 8MB RAM (Dev Console) 启用8MB内存 (开发型游戏机) - + Region 区域 - + Frame Rate 帧率 - + Enabling CPU overclocking will break games, cause bugs, reduce performance and can significantly increase system requirements. By enabling this option you are agreeing to not create any bug reports unless you have confirmed the bug also occurs with overclocking disabled. @@ -3467,7 +3463,7 @@ This warning will only be shown once. - + None (Double Speed) 无 (2倍速) @@ -3481,14 +3477,20 @@ This warning will only be shown once. 2x (4倍速) - - - + + + Maximum (Safer) + 最大 (更安全) + + + + + None (Normal Speed) 无 (正常速度) - + Overclocking Percentage 超频百分比 @@ -3497,7 +3499,7 @@ This warning will only be shown once. 通过在工作线程上异步读取/解压缩CD数据来减少模拟中的故障。当流媒体FMV或音频在较慢的存储或使用压缩格式 (例如CHD) 时,更高的扇区数可以减少峰值。 - + Determines the emulated hardware type. 确定模拟硬件类型。 @@ -3506,17 +3508,17 @@ This warning will only be shown once. 禁用所有增强选项,尽可能精确地模拟系统。用于快速确定增强功能是否导致游戏错误。 - + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. Only applies to double-speed reads, and is ignored when audio is playing. May improve loading speeds in some games, at the cost of breaking others. 以指定的系数加快CD-ROM的读取速度。仅适用于2倍速读取,并在播放音频时被忽略。可能会提高某些游戏的加载速度,但代价是破坏其他游戏。 - + CD-ROM Seek Speedup CD-ROM搜寻加速 - + CD-ROM Read Speedup CD-ROM读取加速 @@ -3526,7 +3528,7 @@ This warning will only be shown once. 区域: - + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. 选择模拟硬件将运行时正常主频的百分比。 @@ -3535,31 +3537,31 @@ This warning will only be shown once. 8扇区 - + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. In some cases also eliminates stutter when games initiate audio track playback. 将游戏镜像加载到内存中。对于在游戏过程中可能变得不可靠的网络路径非常有用。在某些情况下,还可以消除游戏启动音轨播放时的卡顿。 - + No, take me back to safety. 不好,带我返回安全模式。 - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Unchecked 不勾选 - + Preload Image To RAM 预加载镜像到内存 @@ -3573,12 +3575,12 @@ This warning will only be shown once. 无限的/瞬时的 - + %1% (%2MHz) %1% (%2MHz) - + Preload Image to RAM 预加载镜像到内存 @@ -3588,12 +3590,12 @@ This warning will only be shown once. 执行模式: - + Determines how the emulated CPU executes instructions. 确定模拟CPU如何执行指令。 - + Execution Mode 执行模式 @@ -3614,19 +3616,19 @@ This warning will only be shown once. - + Fast Boot 快速启动 - + Fast Forward Boot 快进启动 - + Fast Forward Memory Card Access 快进记忆卡访问 @@ -3636,14 +3638,12 @@ This warning will only be shown once. 帧率: - - Maximum - 最大 + 最大 - - + + Ignore Drive Subcode 忽略驱动器子码 @@ -3652,8 +3652,8 @@ This warning will only be shown once. 异步预读: - - + + Apply Image Patches 应用镜像补丁 @@ -3663,7 +3663,7 @@ This warning will only be shown once. 100% (有效性 33.3mhz) - + Seek Speedup: 搜寻加速: @@ -3673,24 +3673,22 @@ This warning will only be shown once. 3x (6倍速) - + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. 当选择此选项时,将使用下列设置的主频。 - + Automatically applies patches to disc images when they are present in the same directory. Currently only PPF patches are supported with this option. 当补丁和光盘镜像共存于同一目录中时,自动应用补丁,目前这个选项仅支持PPF补丁。 - 10x (20x Speed) - 10x (20倍速) + 10x (20倍速) - 9x (18x Speed) - 9x (18倍速) + 9x (18倍速) Disable All Enhancements @@ -3706,14 +3704,12 @@ This warning will only be shown once. 6x (12倍速) - 7x (14x Speed) - 7x (14倍速) + 7x (14倍速) - 8x (16x Speed) - 8x (16倍速) + 8x (16倍速) @@ -3721,7 +3717,7 @@ This warning will only be shown once. 5x (10倍速) - + CPU Overclocking Warning CPU超频警告 @@ -3759,7 +3755,7 @@ This warning will only be shown once. ControllerBindingWidget - + Automatic Mapping @@ -3777,7 +3773,7 @@ This warning will only be shown once. - + Clear Mapping 清除映射 @@ -3787,18 +3783,18 @@ This warning will only be shown once. 控制器类型 - + Multiple devices... 多个设备... - + No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. 没有为设备'%1'生成通用绑定。控制器/源可能不支持自动映射。 - + Select the devices from the list below that you want to bind to this controller. 从下面的列表中选择您想要绑定到此控制器的设备。 @@ -3823,12 +3819,12 @@ This warning will only be shown once. 设置 - + Are you sure you want to clear all mappings for this controller? This action cannot be undone. 您确定想要清除此控制器的所有映射吗?此操作不可撤消。 - + No devices available 没有可用的设备 @@ -5047,7 +5043,7 @@ The "alternate" color is used when analog mode is active. ControllerSettingsWindow - + DuckStation Controller Settings DuckStation控制器设置 @@ -5105,7 +5101,7 @@ The "alternate" color is used when analog mode is active. 套用全局设置 - + Restore Defaults 恢复默认值 @@ -5119,9 +5115,9 @@ The "alternate" color is used when analog mode is active. - + - + Error 错误 @@ -5170,7 +5166,7 @@ You cannot undo this action. 您无法撤消此操作。 - + Failed to delete '%1'. 无法删除'%1'。 @@ -5187,7 +5183,7 @@ You cannot undo this action. 您无法撤消此操作。 - + Per-game controller configuration reset to global settings. 游戏各自控制器配置重置为全局设置。 @@ -5196,7 +5192,7 @@ You cannot undo this action. 游戏各自控制器配置重置为默认设置。 - + Global Settings 全局设置 @@ -5207,24 +5203,24 @@ You cannot undo this action. %3 - + DuckStation Controller Presets DuckStation控制器预设 - + Create Controller Preset 创建控制器预设 - + Enter the name for the new controller preset: 输入新控制器预设的名称: - + A preset with the name '%1' already exists. 已经存在一个名称为'%1'的预设。 @@ -5276,7 +5272,7 @@ You cannot undo this action. 您无法撤消此操作。 - + Are you sure you want to restore the default controller configuration? All bindings and configuration will be lost. You cannot undo this action. @@ -5285,25 +5281,25 @@ All bindings and configuration will be lost. You cannot undo this action. - + Controller preset reset to global settings. 控制器预设重置为全局设置。 - - + + Controller Port %1 %2 控制器接口%1 %2 - + Hotkeys 热键 - + The controller preset named '%1' cannot be found. 无法找到名称为'%1'的控制器预设。 @@ -5691,7 +5687,7 @@ All bindings and configuration will be lost. You cannot undo this action.写入 - + Error 错误 @@ -5799,8 +5795,8 @@ All bindings and configuration will be lost. You cannot undo this action.EXP1 - - + + Enter memory address: 输入内存地址: @@ -5942,12 +5938,12 @@ All bindings and configuration will be lost. You cannot undo this action.错误 - + Invalid address. It should be in hex (0x12345678 or 12345678) 无效的地址。它应当是十六进制 (0x12345678或12345678) - + Trace logging started to cpu_log.txt. This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. 追踪日志记录开始写入cpu_log.txt。 @@ -6014,7 +6010,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. Ctrl+Del - + Debugger 调试器 @@ -6039,17 +6035,17 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. 跨进(&S) - + Enter code address: 输入代码地址: - + Trace logging to cpu_log.txt stopped. 追踪日志记录写入cpu_log.txt已停止。 - + &Remove 删除(&R) @@ -6115,7 +6111,7 @@ This file can be several gigabytes, so be aware of SSD wear. CPU调试器 - + No address selected. 没有所选的地址。 @@ -6511,64 +6507,64 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now? 涡轮速度: - - + + User Preference 用户偏好 - + Disabled 禁用 - + Turbo Speed 涡轮速度 - + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host's refresh rate when VSync is enabled. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync To Host Refresh Rate will not take effect if the console's refresh rate is too far from the host's refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option. 调整模拟速度,使得在垂直同步启用时,游戏机的刷新率与本机的刷新率一致。这可能会产生最流畅的动画,但潜在的代价是模拟速度增加不到1%。如果游戏机的刷新率与本机的刷新率相差太远,同步到本机的刷新率将不会生效。使用可变刷新率显示的用户应当禁用此选项。 - + Enabling this option will ensure every frame the console renders is displayed to the screen, at a consistent rate, for optimal frame pacing. If you have a GSync/FreeSync display, enable this option. If you are having difficulties maintaining full speed, or are getting audio glitches, try disabling this option. 启用此选项将确保游戏机渲染的每一帧都以一致的速率显示在屏幕上,以获得最佳的帧间距。如果您有GSync/FreeSync显示器,请启用此选项。如果您难以保持全速,或者出现音频故障,尝试禁用此选项。 - + Reduces input latency by delaying the start of frame until closer to the presentation time. This may cause dropped frames on slower systems with higher frame time variance, if the buffer size is not sufficient. 通过延迟帧开始直到更接近呈现时间来减少输入延迟。如果缓冲区大小不够,在较慢的系统上出现较高帧时间变化时可能引起掉帧。 - + Frame Time Buffer 帧时间缓冲 - + %1 ms %1毫秒 - + Specifies the amount of buffer time added, which reduces the additional sleep time introduced. Higher values increase input latency, but decrease the risk of overrun, or missed frames. Lower values require faster hardware. 指定增加的缓冲时间大小,以减少引入的额外睡眠时间。较高的值增加输入延迟,但降低超支或错过框架的风险。较低的值需要更快的硬件。 - + Skips the presentation/display of frames that are not unique. Can be combined with driver-level frame generation to increase perceptible frame rate. Can result in worse frame pacing, and is not compatible with syncing to host refresh. 跳过非唯一的帧呈现/显示。可以与驱动程序级帧生成相结合,以提高可感知的帧率。可能导致帧间距变差,并且与本机刷新同步不兼容。 - + Activates runahead when analog input changes, which significantly increases system requirements. 当模拟输入发生变化时激活超前运行,这将显著增加系统要求。 - + Unlimited 无限制 @@ -6593,7 +6589,7 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now? 倒带保存频率: - + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. 倒带未启用。请注意,启用倒带可能会显著增加系统需求。 @@ -6614,19 +6610,19 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now? - + Vertical Sync (VSync) 垂直同步 (VSync) - + Reduce Input Latency 减少输入延迟 - + Skip Duplicate Frame Display 跳过重复帧显示 @@ -6662,7 +6658,7 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now? - + Enable for Analog Input 启用模拟输入 @@ -6697,13 +6693,13 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now? 启用倒带 - + <b>Enable Rewinding:</b> Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing.<br> <b>Rewind Save Frequency:</b> How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements.<br> <b>Rewind Buffer Size:</b> How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. <b>启用倒带:</b>周期地自动保存即时档案以使您可以在游戏时倒回任何错误。<br> <b>倒带保存频率:</b>倒带用即时档案的创建频率。频率越高对系统的需求就越大。<br> <b>倒带缓冲大小:</b>倒带用即时档案的保留数量。数值越高对内存的需求就越大。 - + Optimal Frame Pacing 最佳帧间距 @@ -6713,7 +6709,7 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now? - + Sync To Host Refresh Rate 同步到本机刷新率 @@ -6723,14 +6719,14 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now? 模拟速度: - + Rewind for %n frame(s), lasting %1 second(s) will require up to %2MB of RAM and %3MB of VRAM. 倒带%n帧,持续%1秒将需要多达%2MB内存和%3MB显存。 - + Use Global Setting [%1%] 使用全局设置 [%1%] @@ -6740,7 +6736,7 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now? 倒带缓冲大小: - + Use Global Setting [Unlimited] 使用全局设置 [无限制] @@ -6750,33 +6746,33 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now? - - - - - - - + + + + + + + Unchecked 不勾选 - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. 倒带已禁用,因为启用了超前运行。超前运行会显著增加系统需求。 - + Sets the fast forward speed. This speed will be used when the fast forward hotkey is pressed/toggled. 设置快进速度。这个速度将在快进热键被按下/切换时使用。 - + Sets the turbo speed. This speed will be used when the turbo hotkey is pressed/toggled. Turboing will take priority over fast forwarding if both hotkeys are pressed/toggled. 设置涡轮速度。这个速度将在涡轮热键被按下/切换时使用。如果同时按下/切换两个热键,涡轮将优先于快进。 - + Synchronizes presentation of the console's frames to the host. Enabling may result in smoother animations, at the cost of increased input lag. <strong>GSync/FreeSync users should enable Optimal Frame Pacing instead.</strong> 将游戏机的帧呈现同步到本机。启用它可能会带来更顺畅的动画,但代价是会增加输入延迟。<strong>GSync/FreeSync用户应启用最佳帧间距。</strong> @@ -6785,23 +6781,23 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now? 调整模拟速度,使得在垂直同步和音频重新采样都启用时,游戏机的刷新率和本机的刷新率互相匹配。这可能会产生最流畅的动画,但潜在的代价是模拟速度增加不到1%。如果游戏机的刷新率与本机的刷新率相差太远,同步到本机的刷新率将不会生效。使用可变刷新率显示的用户应当禁用此选项。 - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage. 设置目标模拟速度。不能保证达到这个速度,如果不能,模拟器将以它能管理的速度运行。 - + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. 提前模拟系统并回滚/回放以减少输入滞后。非常高的系统需求。 - + Runahead 超前运行 - + Emulation Speed 模拟速度 @@ -6810,12 +6806,12 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now? 启用此选项将确保游戏机渲染的每一帧都显示在屏幕上,以获得最佳的帧间距。如果您在保持全速时遇到困难,或者遇到音频故障,尝试禁用此选项。 - + %1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)] %1% [%2帧/秒 (NTSC) / %3帧/秒 (PAL)] - + Rewinding 倒带 @@ -6830,7 +6826,7 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now? 快进速度: - + Fast Forward Speed 快进速度 @@ -6915,27 +6911,27 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now? 即时存档目录 - + Select Cache Directory 选择缓存目录 - + Select Covers Directory 选择封面目录 - + Select Save States Directory 选择即时存档目录 - + Select Screenshots Directory 选择屏幕截图目录 - + Select Videos Directory 选择视频目录 @@ -6978,69 +6974,68 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now? 7x - + 8x 8x - 9x - 9x + 9x - + <Parent Directory> <上级 目录> - + <Use This Directory> <使用 此 目录> - + A cover already exists for this game. Are you sure that you want to overwrite it? 此游戏的封面已存在。您确定想要覆盖它吗? - + About 关于 - + Achievements: 成就: - + Activates runahead when analog input changes, which significantly increases system requirements. 当模拟输入发生变化时激活超前运行,这将显著增加系统要求。 - + Adjusts the emulation speed so the console's refresh rate matches the host when VSync is enabled. 调整模拟速度,使得在垂直同步启用时,游戏机的刷新率与本机的刷新率一致。 - + Alpha Blending Alpha混合 - + Always Track Uploads 始终跟踪上传 - + An error occurred while deleting empty game settings: {} 删除空游戏设置时发生错误: {} - + An error occurred while saving game settings: {} 保存游戏设置时发生错误: @@ -7051,12 +7046,12 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now? 当启用真彩色时,应用现代抖动技术进一步平滑渐变。 - + Attempts to detect one pixel high/wide lines that rely on non-upscaled rasterization behavior, filling in gaps introduced by upscaling. 尝试检测依赖于非放大光栅化行为的一个像素高/宽的线条,填补由放大带来的空白。 - + Audio Control 音频控制 @@ -7065,67 +7060,67 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now? 游戏启动时自动加载并应用金手指。金手指会破坏游戏和存档。 - + Back 返回 - + Change Page 更改页面 - + Change Selection 更改选择 - + Change View 更改视图 - + Changes settings for the application. 更改本应用程序的设置。 - + Chooses the language used for UI elements. 选择用于UI元素的语言。 - + Completely exits the application, returning you to your desktop. 完全退出本应用程序,带您回到您的桌面。 - + Configuration 配置 - + Contributor List 贡献者名单 - + Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it. 找不到任何CD/DVD-ROM设备。请确保您已连接驱动器,并有足够的权限访问它。 - + Create New... 创建新... - + Deinterlacing Mode 逐行扫描模式 - + Desktop Mode 桌面模式 @@ -7134,27 +7129,27 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now? 确定受支持的游戏如何将音频从立体声扩展到环绕声。 - + Determines that field that the game list will be sorted by. 确定游戏列表将按哪个字段排序。 - + Determines the format that screenshots will be saved/compressed with. 确定将保存/压缩屏幕截图的格式。 - + Determines the size of screenshots created by DuckStation. 确定DuckStation创建的屏幕截图的大小。 - + Determines which algorithm is used to convert interlaced frames to progressive for display on your system. 确定使用哪种算法将隔行帧转换为逐行帧,以便在您的系统上显示。 - + Disable Mailbox Presentation 禁用Mailbox呈现 @@ -7167,32 +7162,32 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now? 光盘{}|{} - + Enable Cheats 启用金手指 - + Ensures every frame generated is displayed for optimal pacing. Enable for variable refresh displays, such as GSync/FreeSync. Disable if you are having speed or sound issues. 确保生成的每一帧以最佳间距显示。如果您有速度或声音问题,请禁用。启用可变刷新显示器,例如GSync/FreeSync。如果您有速度或声音问题,请禁用。 - + Enter Value 输入值 - + Error 错误 - + Exit DuckStation 退出DuckStation - + Exits Big Picture mode, returning to the desktop interface. 退出大视画模式,回到本软件的桌面界面。 @@ -7201,7 +7196,7 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now? 扩展模式 - + File Size 文件大小 @@ -7210,57 +7205,57 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now? 文件大小: %.2f MB - + Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing. 强制使用FIFO而不是Mailbox呈现,即双缓冲而不是三缓冲。通常会导致更差的帧间距。 - + Frame Time Buffer 帧时间缓冲 - + Genre: 游戏类型: - + Graphics Settings 图像设置 - + Internal Resolution 内置分辨率 - + Latency Control 延迟控制 - + Launch Options 启动选项 - + Launch a game from a file, disc, or starts the console without any disc inserted. 从文件,光盘来启动游戏,或在未插入任何光盘的情况下来启动游戏机。 - + Line Detection 线检测 - + List Settings 列表设置 - + Load Global State 载入全局即时档案 @@ -7269,37 +7264,37 @@ This file is approximately 206KB, do you want to download it now? 宏{}按下以切换 - + Memory Card Busy 记忆卡无空闲 - + Merge Multi-Disc Games 合并多张光盘游戏 - + Merges multi-disc games into one item in the game list. 在游戏列表中将多张光盘游戏合并为一个项目。 - + Multitap 多接头 - + Navigate 导航 - + No, resume the game. 不,继续游戏。 - + OK @@ -7343,7 +7338,7 @@ ${serial}: 游戏序号。 - - + 10x 10x @@ -7378,12 +7373,12 @@ ${serial}: 游戏序号。 16x - + AMOLED 黑曜 - + Achievement Unlock/Count 成就解锁/计数 @@ -7396,22 +7391,22 @@ ${serial}: 游戏序号。 成就: %u / %u - + Allows booting to continue even without a required SBI file. These games will not run correctly. 即使没有必需的SBI文件,也允许启动过程继续进行。这些游戏将无法正常运行。 - + Animates windows opening/closing and changes between views in the Big Picture UI. 使大视画UI中打开/关闭窗口以及切换视图具有动画效果。 - + Appearance 外观 - + Are you sure you want to clear all mappings for this controller? You cannot undo this action. @@ -7420,7 +7415,7 @@ You cannot undo this action. 您无法撤消此操作。 - + Are you sure you want to restore the default controller configuration? All bindings and configuration will be lost. You cannot undo this action. @@ -7429,7 +7424,7 @@ All bindings and configuration will be lost. You cannot undo this action. - + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. You cannot undo this action. @@ -7438,142 +7433,142 @@ You cannot undo this action. 您无法撤消此操作。 - + Automatic 自动 - + Automatically Resize Window 自动调整窗口大小 - + Automatically resizes the window to match the internal resolution. 自动调整窗口大小以匹配内置分辨率。 - + Automatically switches to the next disc in the game when the game stops the CD-ROM motor. Does not work for all games. 当游戏停止CD-ROM电机时,自动切换到游戏中的后一张光盘。并非对所有游戏都有效。 - + Border Overlay 边框覆盖 - + Bottom: 底: - + Buttons 按钮 - + Challenge Indicators 挑战指示器 - + Cheats 金手指 - + Clear Mappings 清除映射 - + Cobalt Sky 钴蓝天空 - + Controller Port {} Bindings 控制器接口{}绑定 - + Controller mapping cleared. 控制器映射已清除。 - + Controller preset '{}' loaded. 控制器预设'{}'已加载。 - + Controller preset '{}' saved. 控制器预设'{}'已保存。 - + Controls how dithering is applied in the emulated GPU. True Color disables dithering and produces the nicest looking gradients. 控制在模拟GPU中应用抖动的方式。真彩色会禁用抖动并产生最好看的渐变。 - + Cover Downloader 封面下载器 - + Cover set. 封面已设置。 - + Custom 自定义 - + Dark 深色 - + Dark Ruby 深黑红宝石 - + Deadzone 死区 - + Default Value 默认值 - + Determines the scaling algorithm used when 24-bit content is active, typically FMVs. 确定24位内容处于活动状态时所使用的缩放算法,通常是FMV。 - + Disable Speedup on MDEC 禁用MDEC上的加速 - + Disc 光盘 - + Displays only the game title in the list, instead of the title and serial/file name. 仅在列表中显示游戏标题,而非标题与序列号/文件名。 - + Dithering 色彩抖动 @@ -7582,47 +7577,47 @@ You cannot undo this action. 您想要从创建于{:%c}的自动存档继续吗? - + Draws a border around the currently-selected item for readability. 在当前选定的项目周围绘制边框以提高可读性。 - + DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images. DuckStation可为当前没有封面集的游戏去自动下载封面。我们不托管任何封面图片,用户必须提供他们自己的图片来源。 - + Enable Achievements to see your user summary. 启用成就来查看您的用户摘要。 - + Enable GPU-Based Validation 启用基于GPU的验证 - + Enable GPU-based validation when supported by the host's renderer API. Only for developer use. 当本机的渲染器API支持时启用基于GPU的验证。仅供开发人员使用。 - + Enables smooth scrolling of menus in the Big Picture UI. 启用大视画UI中菜单的平滑滚动。 - + Example: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg 范例: https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg - + Exit 退出 - + Failed to update progress database 无法更新进度数据库 @@ -7631,7 +7626,7 @@ You cannot undo this action. 文件大小: - + Frame Rate 帧率 @@ -7640,112 +7635,127 @@ You cannot undo this action. 最大化加速读取/搜寻周期 - + Password 密码 - + Path 路径 - + Toggles the macro when the button is pressed, instead of held. 按下按钮 (而不是按住) 时切换宏。 - + Trigger 触发器 - + Type 类型 - + Session: {} 会话: {} + + + 10% [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)] + 10% [6帧/秒 (NTSC) / 5帧/秒 (PAL)] + 40% [24 FPS (NTSC) / 20 FPS (PAL)] 40% [24帧/秒 (NTSC) / 20帧/秒 (PAL)] - + FMV Scaling FMV缩放 - + + Game properties is only available for scanned games. + 游戏属性仅适用于已扫描的游戏。 + + + + Maximum (Safer) + 最大 (更安全) + + + Prefer OpenGL ES Context 优先选择OpenGL ES上下文 - + Reset Settings 重置设置 - + Runahead for Analog Input 模拟输入超前运行 - + Sets the minimum delay for the 'Maximum' read speedup level. 设置'最大'读取加速级别的最小延迟。 - + Sets the minimum delay for the 'Maximum' seek speedup level. 设置'最大'搜寻加速级别的最小延迟。 - + Top: 顶: - + Tries to detect FMVs and disable read speedup during games that don't use XA streaming audio. 尝试检测FMV并在不使用XA串流音讯的游戏中停用读取加速功能。 - + Ungrouped 未分组 - + Update Progress 更新进度 - + Updates the progress database for achievements shown in the game list. 更新游戏列表中显示的成就进度数据库。 - + Upscales the game's rendering by the specified multiplier. 按照指定的倍数对游戏的渲染进行放大。 - + Use DualShock/DualSense Button Icons 使用双震动手柄/双感应手柄按钮图标 - + Use Old MDEC Routines 使用旧的MDEC惯例 - + Use Separate Disc Settings 使用单独的光盘设置 @@ -7754,17 +7764,17 @@ You cannot undo this action. 用户名: - + Uses a second thread for drawing graphics. Provides a significant speed improvement particularly with the software renderer, and is safe to use. 使用第二个线程来绘制图形。尤其在使用软件渲染器时,速度有明显提高,而且使用起来很安全。 - + Uses native resolution coordinates for 2D polygons, instead of precise coordinates. Can fix misaligned UI in some games, but otherwise should be left disabled. 使用2D多边形的原设分辨率坐标,而不是精确坐标。可以修复某些游戏中未对齐的UI,但除此之外应保持禁用状态。 - + Uses separate game settings for each disc of multi-disc games. Can only be set on the first/main disc. 对多张光盘游戏的每张光盘使用单独的游戏设置。只能在第一张/主光盘上设置。 @@ -7773,27 +7783,27 @@ You cannot undo this action. 无论游戏设置如何,均使用所选的视频计时。 - + Vertex Cache 顶点缓存 - + Vertical Sync (VSync) 垂直同步 (VSync) - + WARNING: Activating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. 警告: 激活金手指可能会导致不可预测的行为,崩溃、软锁定或损坏保存的游戏。 - + WARNING: Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. 警告: 激活游戏补丁可能会导致不可预测的行为,崩溃、软锁定或损坏保存的游戏。 - + WARNING: Your game is still saving to the memory card. Continuing to {0} may IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. We recommend resuming your game and waiting 5 seconds for it to finish saving. Do you want to {0} anyway? @@ -7802,12 +7812,12 @@ Do you want to {0} anyway? 您到底想不想{0}? - + When Big Picture mode is started, the game list will be displayed instead of the main menu. 当启动大视画模式时,将会显示游戏列表而非主菜单。 - + Widescreen Rendering 宽屏渲染 @@ -7820,22 +7830,22 @@ Do you want to {0} anyway? 深度缓冲 - + Reset System 重启系统 - + Device Settings 设备设置 - + Automatic Mapping 自动映射 - + Close 关闭 @@ -7845,17 +7855,17 @@ Do you want to {0} anyway? 50% [30帧/秒 (NTSC) / 25帧/秒 (PAL)] - + Login 登录 - + Title 标题 - + Selects the resolution scale that will be applied to the final image. 1x will downsample to the original console resolution. 选择将应用于最终图像的分辨率比例。1x将缩减采样到原始的游戏机分辨率。 @@ -7864,27 +7874,27 @@ Do you want to {0} anyway? 输入您想要创建的输入控制方案的名称。 - + Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. 设置目标模拟速度。不能保证在所有系统上都能达到这个速度。 - + How many saves will be kept for rewinding. Higher values have greater memory requirements. 倒带用即时档案的保留数量。数值越高对内存的需求就越大。 - + "Challenge" mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions. 成就的“挑战”模式,包括排行榜追踪。禁用即时存档,金手指,和减速功能。 - + GPU Renderer GPU渲染器 - + Disabled 禁用 @@ -7893,42 +7903,42 @@ Do you want to {0} anyway? 登录到RetroAchievements。 - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 3D objects. 平滑3D物体上放大纹理的块状。 - + Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode. 当模拟器处于全屏模式时隐藏鼠标指针/光标。 - + Game Slot {0}##game_slot_{0} 游戏档位{0}##游戏_档位_{0} - + Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked. 当双击窗口时,在全屏和窗口之间切换。 - + Moves this shader lower in the chain, applying it later. 移动此着色器到链中更低的位置,更晚地应用它。 - + Audio Backend 音频后端 - + Texture Replacements 纹理替换 - + Shared Card Name 共用记忆卡名称 @@ -7941,22 +7951,22 @@ Do you want to {0} anyway? 没有找到{}的金手指。 - + Runahead/Rewind 超前运行/倒带 - + Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back. 在最小化窗口或切换为其他应用程序时暂停模拟器,在切换回模拟器时取消暂停。 - + Spectator Mode 观众模式 - + Turbo Speed 涡轮速度 @@ -7965,12 +7975,12 @@ Do you want to {0} anyway? 使用浅色主题 - + Moves this shader higher in the chain, applying it earlier. 移动此着色器到链中更高的位置,更早地应用它。 - + Adds a new shader to the chain. 添加一个新的着色器到链。 @@ -7984,7 +7994,7 @@ Do you want to {0} anyway? 20% [12帧/秒 (NTSC) / 10帧/秒 (PAL)] - + Simulates the region check present in original, unmodified consoles. 模拟原始的,未修改的游戏机中存在的区域检查。 @@ -7998,32 +8008,32 @@ Do you want to {0} anyway? 30% [18帧/秒 (NTSC) / 15帧/秒 (PAL)] - + Use Global Setting 使用全局设置 - + Adds a new directory to the game search list. 在游戏搜索列表中添加一个新目录。 - + Borderless Fullscreen 无边框全屏 - + Double-Click Toggles Fullscreen 双击切换全屏 - + Performance enhancement - jumps directly between blocks instead of returning to the dispatcher. 性能增强——直接跳到块之间,而不是返回到分配器。 - + Reset Play Time 重置游戏时长 @@ -8032,42 +8042,42 @@ Do you want to {0} anyway? 屏幕显示 - + Port {} Controller Type 接口{}控制器类型 - + Value: {} | Default: {} | Minimum: {} | Maximum: {} 值: {} | 默认: {} | 最小: {} | 最大: {} - + Sound Effects 声音效果 - + No resume save state found. 没有找到可继续即时存档。 - + When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API. 当启用时,本机API将使用最小支持的输出延迟。 - + Determines how large the on-screen messages and monitor are. 确定同屏消息和显示器的大小。 - + Log To System Console 日志记录到系统游戏机 - + Uses perspective-correct interpolation for colors, which can improve visuals in some games. 使用透视校正插值的颜色,这可以改善某些游戏的视觉效果。 @@ -8076,32 +8086,32 @@ Do you want to {0} anyway? 当前游戏 - + Increases the field of view from 4:3 to the chosen display aspect ratio in 3D games. 在3D游戏中将视野从4:3增加到所选的显示宽高比。 - + On-Screen Display 同屏显示 - + Auto-Detect 自动检测 - + How often a rewind state will be created. Higher frequencies have greater system requirements. 倒带用即时档案的创建频率。频率越高对系统的需求就越大。 - + Forces a full rescan of all games previously identified. 强制完全重新扫描之前识别的所有游戏。 - + Preload Replacement Textures 预加载替换纹理 @@ -8110,7 +8120,7 @@ Do you want to {0} anyway? XInput源提供了对XBox 360/XBox One/XBox系列控制器的支持。 - + Show Enhancement Settings 显示增强设置 @@ -8119,12 +8129,12 @@ Do you want to {0} anyway? 当禁用了快进或垂直同步时,在后台线程上呈现帧。 - + Shows the host's GPU usage in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示本机的GPU使用情况。 - + 80% [48 FPS (NTSC) / 40 FPS (PAL)] 80% [48帧/秒 (NTSC) / 40帧/秒 (PAL)] @@ -8133,47 +8143,47 @@ Do you want to {0} anyway? 保存控制方案 - + Memory Card Port {} 记忆卡接口{} - + 90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)] 90% [54帧/秒 (NTSC) / 45帧/秒 (PAL)] - + Automatic based on window size 自动根据窗口尺寸 - + Load Devices From Save States 从即时存档载入设备 - + Perspective Correct Textures 透视校正纹理 - + Enable debugging when supported by the host's renderer API. Only for developer use. 当本机的渲染器API支持时启用调试。仅供开发人员使用。 - + Use Software Renderer For Readbacks 使用软件渲染器进行回读 - + Test Unofficial Achievements 测试非官方成就 - + Mute CD Audio 静音CD音轨 @@ -8182,7 +8192,7 @@ Do you want to {0} anyway? 载入可继续即时档案 - + Start the console without any disc inserted. 启动游戏机而不插入任何光盘。 @@ -8191,19 +8201,19 @@ Do you want to {0} anyway? 宏{}触发器 - + Failed to load shader {}. It may be invalid. Error was: 无法加载着色器{}。它可能是无效的。 错误是: - + {} does not exist. {}不存在。 - + Logging Settings 日志记录设置 @@ -8212,7 +8222,7 @@ Error was: 当挑战/最高成就处于活动状态,在屏幕右下角显示图标。 - + Enable TTY Logging 启用TTY日志记录 @@ -8221,17 +8231,17 @@ Error was: 加载控制方案 - + Selects the resolution to use in fullscreen modes. 选择要在全屏模式下使用的分辨率。 - + Aspect Ratio 宽高比 - + Reduces "wobbly" polygons by attempting to preserve the fractional component through memory transfers. 尝试通过内存传输来保留部分的构成组件,从而减少“抖动的”多边形。 @@ -8240,27 +8250,27 @@ Error was: 使用浅色主题代替默认的深色主题。 - + Per-game controller configuration initialized with global settings. 游戏各自控制器配置初始化为全局设置。 - + Emulation Settings 模拟设置 - + Mute All Sound 静音全部声音 - + Unlimited 无限制 - + Determines quality of audio when not running at 100% speed. 当不以100%速度运行时,确定音频的质量。 @@ -8270,7 +8280,7 @@ Error was: 400% [240帧/秒 (NTSC) / 200帧/秒 (PAL)] - + Controls the volume of the audio played on the host. 控制本机播放的音频的音量。 @@ -8280,7 +8290,7 @@ Error was: 60% [36帧/秒 (NTSC) / 30帧/秒 (PAL)] - + Output Volume 输出音量 @@ -8289,22 +8299,22 @@ Error was: 发行日期: %s - + Controller Port {} Settings 控制器接口{}设置 - + Speeds up CD-ROM seeks by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. 以指定的系数加快CD-ROM的搜寻速度。可能会提高某些游戏的加载速度,但破坏其他游戏。 - + Resume Game 继续游戏 - + Enable Recompiler ICache 启用重新编译器ICache @@ -8317,7 +8327,7 @@ Error was: 24位显示色度平滑 - + Remove From List 从列表中移除 @@ -8326,12 +8336,12 @@ Error was: 以电池寿命为代价启用更精确的帧间距。 - + Achievement Notifications 成就通知 - + Enable Fast Boot 启用快速启动 @@ -8346,7 +8356,7 @@ Error was: 70% [42帧/秒 (NTSC) / 35帧/秒 (PAL)] - + Enable SDL Input Source 启用SDL输入源 @@ -8355,37 +8365,37 @@ Error was: 日志记录 - + Rewind Save Slots 倒带保存档位 - + Remove From Chain 从链中移除 - + Game Grid 游戏网格 - + Game List 游戏列表 - + Logs messages to duckstation.log in the user directory. 将消息记录到用户数据目录中的duckstation.log。 - + Logs messages to the debug console where supported. 将消息记录到所支持的调试游戏机。 - + Details unavailable for game not scanned in game list. 游戏列表中未扫描到的游戏无法提供详细信息。 @@ -8398,12 +8408,12 @@ Error was: 控制器接口{}{}设置 - + Stage {}: {} 层{}: {} - + Removed stage {} ({}). 已移除层{} ({})。 @@ -8412,57 +8422,57 @@ Error was: 确保生成的每一帧以最佳间距显示。如果您有速度或声音问题,请禁用。 - + Not Scanning Subdirectories 不扫描子目录 - + Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending). 将游戏列表的排序顺序从默认顺序反转 (通常是从升序改为降序)。 - + Rewind for {0} frames, lasting {1:.2f} seconds will require up to {2} MB of RAM and {3} MB of VRAM. 倒带{0}帧,持续{1:.2f}秒将需要多达{2}MB内存和{3}MB显存。 - + Rewind is disabled because runahead is enabled. Runahead will significantly increase system requirements. 倒带已禁用,因为启用了超前运行。超前运行会显著增加系统需求。 - + Rewind is not enabled. Please note that enabling rewind may significantly increase system requirements. 倒带未启用。请注意,启用倒带可能会显著增加系统需求。 - + Scan For New Games 扫描新游戏 - + Preload Images to RAM 预加载镜像到内存 - + The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. 音频后端决定如何将模拟器生成的帧提交给本机。 - + Game settings have been cleared for '{}'. '{}'的游戏设置已经被清除。 - + Sets the fast forward speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. 设置快进速度。不能保证在所有系统上都能达到这个速度。 - + Clear Shaders 清除着色器 @@ -8471,7 +8481,7 @@ Error was: 在显示右上角显示基于线程的本机的CPU使用情况。 - + Forcibly mutes both CD-DA and XA audio from the CD-ROM. Can be used to disable background music in some games. 强制静音CD-ROM中的CD-DA和XA音轨。可用于在某些游戏中禁用背景音乐。 @@ -8485,17 +8495,17 @@ Error was: 用户名: {} - + Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display. 在显示左下角显示系统的当前控制器状态。 - + Delete State 删除即时档案 - + Uses a blit presentation model instead of flipping. This may be needed on some systems. 使用位块传输呈现模型而不是翻转。在某些系统上可能需要这样。 @@ -8504,17 +8514,17 @@ Error was: 纹理转储 - + Covers Directory 封面目录 - + When enabled and logged in, DuckStation will scan for achievements on startup. 当启用并登录时,DuckStation将在启动时扫描成就。 - + Speed Control 速度控制 @@ -8524,77 +8534,77 @@ Error was: 500% [300帧/秒 (NTSC) / 250帧/秒 (PAL)] - + Memory Card Directory 记忆卡目录 - + User Name 用户名 - + Uses OpenGL ES even when desktop OpenGL is supported. May improve performance on some SBC drivers. 即使桌面OpenGL受支持,仍使用OpenGL ES。可能会提高某些SBC驱动程序的性能。 - + Uses localized (native language) titles in the game list. 在游戏列表中使用本地化 (母语) 标题。 - + Utilizes the chosen frame rate regardless of the game's setting. 无论游戏设置如何,均使用所选的帧率。 - + Value Range 值范围 - + When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked. 当启用时,每个会话将表现得如同没有解锁成就。 - + Toggle every %d frames 每%d帧触发一次 - + Global Slot {0} - {1}##global_slot_{0} 全局档位{0} - {1}##全局_档位_{0} - + Move Up 上移 - + Downloads covers from a user-specified URL template. 从用户指定的URL模板下载封面。 - + CPU Emulation CPU模拟 - + Default: Enabled 默认: 启用 - + Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running. 禁止激活屏幕保护程序,同时防止本机在模拟运行时休眠。 - + Cancel 取消 @@ -8603,37 +8613,37 @@ Error was: 游戏未加载或RetroAchievements不可用。 - + Enable Discord Presence 启用Discord-Presence - + Enable Achievements 启用成就 - + Resolution change will be applied after restarting. 分辨率更改将在重新启动后生效。 - + Create 创建 - + Show Resolution 显示分辨率 - + Automatic mapping failed, no devices are available. 自动映射失败,没有可用的设备。 - + Rendering 渲染 @@ -8642,12 +8652,12 @@ Error was: 清除显存写入转储中的掩码/透明位。 - + Failed to delete save state. 无法删除即时存档。 - + Overlays or replaces normal triangle drawing with a wireframe/line view. 用线框/线视图覆盖或替换常规三角形绘图。 @@ -8667,12 +8677,12 @@ Error was: 7帧 - + 8 Frames 8帧 - + 9 Frames 9帧 @@ -8697,12 +8707,12 @@ Error was: 5帧 - + Game title copied to clipboard. 游戏标题复制到剪贴板。 - + Enable Rewinding 启用倒带 @@ -8712,52 +8722,52 @@ Error was: 700% [420帧/秒 (NTSC) / 350帧/秒 (PAL)] - + Downsampling 缩减采样 - + Toggle Fast Forward 快进开关 - + Post-processing shaders reloaded. 后处理着色器已重新加载。 - + Discord Server Discord服务器 - + Prevents the emulator from producing any audible sound. 防止模拟器产生任何可听见的声音。 - + Per-Game Configuration 游戏各自配置 - + Logout 登出 - + Failed to load '{}'. 无法加载'{}'。 - + "PlayStation" and "PSX" are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited. This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment. “PlayStation”和“PSX”是索尼互动娱乐欧洲有限公司的注册商标。本软件不以任何方式隶属于索尼互动娱乐公司。 - + Last Played 最近游玩 @@ -8766,12 +8776,12 @@ Error was: 强制PAL游戏运行在NTSC时间,即60hz。一些PAL游戏将以它们的“正常”速度运行,而另一些则会中断。 - + Time Played 游玩时长 - + Sets the turbo speed. It is not guaranteed that this speed will be reached on all systems. 设置涡轮转速。不能保证在所有系统上都能达到这个速度。 @@ -8785,22 +8795,22 @@ Error was: 450% [270帧/秒 (NTSC) / 225帧/秒 (PAL)] - + Removes this shader from the chain. 从链中移除此着色器。 - + CPU Mode CPU模式 - + Loads all replacement texture to RAM, reducing stuttering at runtime. 将全部替换纹理加载到内存,减少运行时的卡顿。 - + Search Directories 搜索目录 @@ -8809,92 +8819,92 @@ Error was: 游戏类型: %s - + Region 区域 - + Reduces polygon Z-fighting through depth testing. Low compatibility with games. 通过深度测试减少多边形Z冲突。与游戏的兼容性低。 - + Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage. 在显示右上角以百分比显示系统的当前模拟速度。 - + No input profiles available. 没有可用的输入控制方案。 - + Add Shader 添加着色器 - + Patches the BIOS to skip the boot animation. Safe to enable. 修补BIOS以跳过开机动画。安全启用。 - + Serial 序号 - + Enable Subdirectory Scanning 启用子目录扫描 - + Memory Card {} Type 记忆卡{}格式 - + Perspective Correct Colors 透视校正颜色 - + Scanning Subdirectories 扫描子目录 - + Clears a shader from the chain. 从链中清除一个着色器。 - + None (Double Speed) 无 (2倍速) - + SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode SDL双震动手柄4/双感应手柄增强模式 - + Game Properties 游戏属性 - + Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. 在诸如成就解锁和排行榜提交等事件中显示弹出消息。 - + Interface Settings 界面设置 - + Disable Subdirectory Scanning 禁用子目录扫描 @@ -8903,27 +8913,27 @@ Error was: 最近游玩: %s - + Reload Shaders 重新加载着色器 - + Debugging Settings 调试设置 - + Shows enhancement settings in the bottom-right corner of the screen. 在屏幕右下角显示增强设置。 - + Controller Settings 控制器设置 - + Controller Port {} 控制器接口{} @@ -8933,32 +8943,32 @@ Error was: 250% [150帧/秒 (NTSC) / 125帧/秒 (PAL)] - + Optimal Frame Pacing 最佳帧间距 - + Window Animations 窗口动画 - + Writes backgrounds that can be replaced to the dump directory. 将可替换的背景写入转储目录。 - + Yes - + {} is not a valid disc image. {}不是有效的光盘镜像。 - + Crop Mode 裁剪模式 @@ -8976,59 +8986,59 @@ Error was: 将游戏机的帧呈现同步到本机。启用更顺畅的动画。 - + Use Debug GPU Device 使用调试GPU设备 - + OSD Scale OSD比例 - + Controls 控制 - + Load State 载入即时档案 - + Sync To Host Refresh Rate 同步到本机刷新速率 - + Renames existing save states when saving to a backup file. 当将现有的即时存档保存为备份文件时,重命名该存档。 - + Attempts to map the selected port to a chosen controller. 尝试将选定接口映射到所选控制器。 - + Options 选项 - + Patches 补丁 - + BIOS for {} {}的BIOS - + Slow Boot - 慢性启动 + 慢速启动 Position @@ -9039,7 +9049,7 @@ Error was: 排行榜没有启用。 - + Sort Reversed 排序颠倒 @@ -9048,12 +9058,12 @@ Error was: 通过指定的乘法器缩放内置显存分辨率。有些游戏需要1x的显存分辨率。 - + Determines how much of the area typically not visible on a consumer TV set to crop/hide. 确定在消费者电视机上通常不可见的区域中有多少要裁剪/隐藏。 - + Determines how the emulated console's output is upscaled or downscaled to your monitor's resolution. 确定如何将模拟游戏机的输出放大或缩小到您的显示器的分辨率。 @@ -9062,62 +9072,62 @@ Error was: 在GPU中禁用隔行渲染和显示。一些游戏可以用这种方式渲染480p,但另一些游戏会崩溃。 - + Achievements are not enabled. 成就没有启用。 - + Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions. 为成就解锁和排行榜提交等事件播放声音效果。 - + Console Settings 游戏机设置 - + Copy Settings 套用设置 - + Back To Pause Menu 返回暂停菜单 - + Resets memory card directory to default (user directory). 重置记忆卡目录为默认值 (用户目录)。 - + Hardcore Mode 硬核模式 - + BIOS Directory BIOS目录 - + Shows on-screen-display messages when events occur. 在事件发生时显示同屏显示消息。 - + Audio Settings 音频设置 - + Recompiler Fast Memory Access 重新编译器快速内存访问 - + The SDL input source supports most controllers. SDL输入源支持大多数控制器。 @@ -9126,12 +9136,12 @@ Error was: 输入控制方案'{}'已保存。 - + Save State 保存即时档案 - + File Title 文件标题 @@ -9145,7 +9155,7 @@ Error was: 2x (4倍速) - + Makes games run closer to their console framerate, at a small cost to performance. 以较小的性能成本,使游戏运行更接近它们的游戏机帧率。 @@ -9154,12 +9164,12 @@ Error was: 使用第二个线程来绘制图像。速度提升,安全使用。 - + Log To Debug Console 日志记录到调试游戏机 - + Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time. 在关闭或退出模拟器时自动保存即时档案。然后下次您可以直接从离开的地方继续。 @@ -9168,7 +9178,7 @@ Error was: 显示帧率限制 - + Downsampling Display Scale 缩减采样显示比例 @@ -9177,77 +9187,77 @@ Error was: 账户 - + Saves state periodically so you can rewind any mistakes while playing. 周期地自动保存即时档案以使您可以在游戏时倒回任何错误。 - + Hotkey Settings 热键设置 - + Sets the verbosity of messages logged. Higher levels will log more messages. 设置记录的消息的冗长程度。更高的级别将记录更多的消息。 - + Timing out in {:.0f} seconds... {:.0f}秒种后超时… - + Preserve Projection Precision 保留投影精度 - + None (Normal Speed) 无 (正常速度) - + No Game Selected 没有所选的游戏 - + Overclocking Percentage 超频百分比 - + Post-Processing Settings 后处理设置 - + Post-processing chain cleared. 后处理链清理。 - + Rescan All Games 重新扫描全部游戏 - + Default View 默认视图 - + Default Boot 默认启动 - + Uses perspective-correct interpolation for texture coordinates, straightening out warped textures. 对纹理坐标使用透视校正插值,矫直扭曲的纹理。 - + Save Screenshot 保存屏幕截图 @@ -9256,27 +9266,27 @@ Error was: 24位显示强制4:3 - + Uses game-specific settings for controllers for this game. 为此游戏的控制器使用特定于游戏的设置。 - + GPU Adapter GPU适配器 - + Clean Boot 全新启动 - + PGXP Geometry Correction PGXP几何校正 - + BIOS to use when emulating {} consoles. 在模拟{}游戏机时使用的BIOS。 @@ -9289,12 +9299,12 @@ Error was: 通过垂直相乘而不是水平相乘来拉伸显示以匹配宽高比。 - + Loads the game image into RAM. Useful for network paths that may become unreliable during gameplay. 将游戏镜像加载到内存中。对于在游戏过程中可能变得不可靠的网络路径非常有用。 - + Logs messages to the console window. 将消息记录到游戏机窗口。 @@ -9303,27 +9313,27 @@ Error was: PGXP深度清除阈值 - + Show CPU Usage 显示CPU使用 - + Show GPU Usage 显示GPU使用 - + Encore Mode 回演模式 - + When enabled, DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server. 当启用时,DuckStation将假定全部成就都被锁定,并且不会向服务器发送任何解锁通知。 - + From File... 从文件… @@ -9336,7 +9346,7 @@ Error was: 限制屏幕上显示的帧数。这些帧仍会渲染。 - + Determines the emulated hardware type. 确定模拟硬件类型。 @@ -9349,7 +9359,7 @@ Error was: 金手指列表 - + Advanced Settings 高级设置 @@ -9358,7 +9368,7 @@ Error was: 线程呈现 - + When playing a multi-disc game and using per-game (title) memory cards, use a single memory card for all discs. 当进行多张光盘游戏并且选用每个游戏独立记忆卡 (游戏标题) 时,全部光盘使用一个单记忆卡。 @@ -9371,32 +9381,32 @@ Error was: 真彩色渲染 - + Culling Correction 剔除校正 - + Automatic mapping completed for {}. {}的自动映射完成。 - + Downsamples the rendered image prior to displaying it. Can improve overall image quality in mixed 2D/3D games. 在显示渲染图像之前对其进行缩减采样。对混合2D/3D游戏可以提高整体图像质量。 - + Provides vibration and LED control support over Bluetooth. 通过蓝牙提供振动和指示灯控制支持。 - + Operations 操作 - + Pause On Start 开始时暂停 @@ -9405,7 +9415,7 @@ Error was: 调整模拟速度,使得在垂直同步和音频重新采样启用时,游戏机的刷新率跟本机互相匹配。 - + Not Logged In 未登录 @@ -9414,7 +9424,7 @@ Error was: 设置显存写入转储Alpha通道 - + Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge. 在开始,提交,或挑战排行榜失败时,显示弹出消息。 @@ -9428,12 +9438,12 @@ Error was: 300% [180帧/秒 (NTSC) / 150帧/秒 (PAL)] - + Achievements 成就 - + Pause On Focus Loss 失去焦点时暂停 @@ -9442,7 +9452,7 @@ Error was: Rich Presence不活动或不支持。 - + Are you sure you want to clear the current post-processing chain? All configuration will be lost. 您确定想要清除当前的后处理链吗?全部配置都将丢失。 @@ -9451,52 +9461,52 @@ Error was: 没有绑定 - + Set Input Binding 设置输入绑定 - + Leaderboard Notifications 排行榜通知 - + Changes the aspect ratio used to display the console's output to the screen. 对游戏机输出到屏幕的显示进行宽高比的更改。 - + When enabled, memory cards and controllers will be overwritten when save states are loaded. 当启用时,记忆卡和控制器将在载入即时存档时被覆盖。 - + Switches back to 4:3 display aspect ratio when displaying 24-bit content, usually FMVs. 当显示24位内容 (通常是FMV) 时,切换回4:3显示宽高比。 - + Automatically applies patches to disc images when they are present, currently only PPF is supported. 当补丁和光盘镜像共存时,自动应用补丁,目前仅支持PPF。 - + Log Level 日志级别 - + Show Speed 显示速度 - + Start File 启动文件 - + Start BIOS 启动BIOS @@ -9510,7 +9520,7 @@ Error was: 6x (适合1440p) - + Show Controller Input 显示控制器输入 @@ -9520,112 +9530,112 @@ Error was: 5x (适合1080p) - + Enable 8MB RAM 启用8MB内存 - + Close Game 关闭游戏 - + Temporarily disables all enhancements, useful when testing. 暂时禁用全部增强功能,在测试时很有用。 - + Close Menu 关闭菜单 - + Memory Card Settings 记忆卡设置 - + No save present in this slot. 此档位中没有保存。 - + Adds additional precision to PGXP data post-projection. May improve visuals in some games. 为PGXP数据后投影增加额外的精度。可以改善某些游戏的视觉效果。 - + Enable Recompiler Memory Exceptions 启用重新编译器内存异常 - + Enable Region Check 启用区域检查 - + Clears all settings set for this game. 清除此游戏的全部设置。 - + Scaling 缩放 - + Selects the percentage of the normal clock speed the emulated hardware will run at. 选择模拟硬件将运行时正常主频的百分比。 - + Show OSD Messages 显示OSD消息 - + Game path copied to clipboard. 游戏路径复制到剪贴板。 - + Enables an additional three controller slots on each port. Not supported in all games. 在每个接口上启用额外的3个控制器档位。并非所有游戏都支持。 - + Exit Without Saving 退出不保存 - + Quick Save 快速保存 - + Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers. 确定从本机API捕获音频到通过扬声器播放之间存在多少延迟。 - + Controller Type 控制器类型 - + Enable XInput Input Source 启用XInput输入源 - + Pauses the emulator when a game is started. 在游戏开始时暂停模拟器。 - + Achievements Settings 成就设置 @@ -9634,32 +9644,32 @@ Error was: 无法保存输入控制方案'{}'。 - + PGXP (Precision Geometry Transform Pipeline) PGXP (精确几何转换管线) - + Input Sources 输入源 - + Delete Save 删除保存 - + Add Search Directory 添加搜索目录 - + Use Single Card For Multi-Disc Games 为多张光盘游戏使用单记忆卡 - + Rewind Save Frequency 倒带保存频率 @@ -9668,37 +9678,37 @@ Error was: 平滑24位内容 (通常是FMV) 中颜色过渡之间的块状。仅适用于硬件渲染器。 - + Select Macro {} Binds 设置宏{}绑定 - + BIOS Settings BIOS设置 - + Sets a threshold for discarding precise values when exceeded. May help with glitches in some games. 设置一个阈值,当超过时丢弃精确值。可能有助于解决某些游戏中的故障。 - + Fast Boot 快速启动 - + Sort By 排序依据 - + Cover Settings 封面设置 - + Logs BIOS calls to printf(). Not all games contain debugging messages. 记录BIOS对printf()的调用。并非全部游戏都包含调试消息。 @@ -9707,62 +9717,62 @@ Error was: 无限的/瞬时的 - + Enable Post Processing 启用后处理 - + Duck icon by icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) 鸭子图标由icons8 (https://icons8.com/icon/74847/platforms.undefined.short-title) - + Show Status Indicators 显示状态指示器 - + Reduces hitches in emulation by reading/decompressing CD data asynchronously on a worker thread. 通过在工作线程上异步读取/解压缩CD数据来减少模拟中的故障。 - + Game Quick Save 游戏快速保存 - + Enable Recompiler Block Linking 启用重新编译器块链接 - + Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display. 在显示左上角显示帧时间的可视历史记录。 - + Shows the current rendering resolution of the system in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示系统的当前渲染分辨率。 - + Identifies any new files added to the game directories. 标识添加到游戏目录的任何新文件。 - + Launch a game from images scanned from your game directories. 以您的游戏目录扫描出的镜像来启动游戏。 - + Default 默认 - + Summary 摘要 @@ -9771,22 +9781,22 @@ Error was: 应用每个游戏各自设置 - + Details 详情 - + Download Covers 下载封面 - + Start Fullscreen 全屏启动 - + The selected memory card image will be used in shared mode for this slot. 所选的记忆卡文件将在共用模式下用于此档位。 @@ -9795,7 +9805,7 @@ Error was: 强制NTSC计时 - + Game type copied to clipboard. 游戏格式复制到剪贴板。 @@ -9808,52 +9818,52 @@ Error was: 禁用全部增强 - + Log To File 日志记录到文件 - + Game serial copied to clipboard. 游戏序号复制到剪贴板。 - + Compatibility Rating 兼容性评定 - + 1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)] 1000% [600帧/秒 (NTSC) / 500帧/秒 (PAL)] - + This game has no leaderboards. 此游戏没有排行榜。 - + Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed. 当按下热键来关闭模拟器/游戏时,确定是否显示确认提示。 - + Game List Settings 游戏列表设置 - + Sets which sort of memory card image will be used for slot {}. 设置档位{}将使用哪种类型的记忆卡文件。 - + Failed to copy text to clipboard. 无法复制文本到剪贴板。 - + Reset Memory Card Directory 重置记忆卡目录 @@ -9862,27 +9872,27 @@ Error was: 显示设置 - + Open in File Browser 在文件浏览器中打开 - + Push a controller button or axis now. 现在按下控制器按钮或轴。 - + Selects the GPU to use for rendering. 选择用于渲染的GPU。 - + Uses PGXP for all instructions, not just memory operations. 对全部指令使用PGXP,而不仅仅是内存操作。 - + Threaded Rendering 线程渲染 @@ -9900,22 +9910,22 @@ Error was: 登出RetroAchievements。 - + Region: 区域: - + Behavior 行为 - + Enables the replacement of background textures in supported games. 允许在支持的游戏中替换背景纹理。 - + No save states found. 没有找到即时存档。 @@ -9924,12 +9934,12 @@ Error was: 正在使用RAIntegration代替内置的成就实现。 - + Buffer Size 缓冲大小 - + Stretch Mode 拉伸模式 @@ -9938,27 +9948,27 @@ Error was: 启用PGXP顶点缓存 - + Setting {} binding {}. 设置{}绑定{}。 - + Launch a game by selecting a file/disc image. 通过选择文件/光盘镜像来启动游戏。 - + Simulates the system ahead of time and rolls back/replays to reduce input lag. Very high system requirements. 提前模拟系统并回滚/回放以减少输入滞后。非常高的系统需求。 - + Enables an additional 6MB of RAM to obtain a total of 2+6 = 8MB, usually present on dev consoles. 启用额外的6MB内存以获得总共2+6=8MB内存,通常出现在开发型游戏机。 - + Game region copied to clipboard. 游戏区域复制到剪贴板。 @@ -9968,67 +9978,67 @@ Error was: 125% [75帧/秒 (NTSC) / 62帧/秒 (PAL)] - + Runahead 超前运行 - + Unknown 未知 - + Compatibility: 兼容性: - + When enabled, DuckStation will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements. 当启用时,DuckStation将列出非官方集的成就。这些成就不会被RetroAchievements追踪。 - + Restores the state of the system prior to the last state loaded. 将系统状态恢复到载入最近一次即时档案之前。 - + Game compatibility rating copied to clipboard. 游戏兼容性评定复制到剪贴板。 - + Emulation Speed 模拟速度 - + Automatically switches to fullscreen mode when the program is started. 当程序开始时自动切换为全屏模式。 - + Enable Overclocking 启动超频 - + Move Down 下移 - + Determines how the emulated CPU executes instructions. 确定模拟CPU如何执行指令。 - + Global Slot {0}##global_slot_{0} 全局档位{0}##全局_档位_{0} - + Increases the precision of polygon culling, reducing the number of holes in geometry. 提高多边形剔除的精度,减少几何体中孔的数量。 @@ -10060,12 +10070,12 @@ Error was: 精确混合 - + Advanced 高级 - + Capture 捕获 @@ -10074,112 +10084,112 @@ Error was: 控制器接口{}{}宏 - + Depth Clear Threshold 深度清除阈值 - + Depth Test Transparent Polygons 深度测试透明多边形 - + Destination Alpha Blending 目标Alpha混合 - + Determines how much button pressure is ignored before activating the macro. 确定在激活宏之前忽略多少按钮压力。 - + Determines how much pressure is simulated when macro is active. 确定宏激活时模拟的压力大小。 - + Determines the area of the overlay image that the display will be drawn within. 确定显示将绘制的覆盖图像的区域。 - + Determines the frequency at which the macro will toggle the buttons on and off (aka auto fire). 确定宏切换按钮开和关 (又称自动触发) 的频率。 - + Determines the margin between the edge of the screen and on-screen messages. 确定屏幕边缘和同屏消息之间的边距。 - + Determines the rotation of the simulated TV screen. 确定模拟电视屏幕的旋转。 - + Disable on 2D Polygons 禁用在2D多边形 - + Display Area 显示区域 - + Displays DualShock/DualSense button icons in the footer and input binding, instead of Xbox buttons. 在页脚和输入绑定中显示双震动手柄/双感应手柄按钮​​图标,而不是Xbox按钮。 - + Do you want to continue from the automatic save created at {}? 您想要从创建于{}的自动存档继续吗? - + DuckStation is a free simulator/emulator of the Sony PlayStation(TM) console, focusing on playability, speed, and long-term maintainability. DuckStation是索尼PlayStation(TM) 游戏机的免费仿真器/模拟器,注重可玩性,速度,以及长期可维护性。 - + Dump Replaced Textures 转储替换的纹理 - + Dumps textures that have replacements already loaded. 转储已经加载替换的纹理。 - + Enable Texture Cache 启用纹理缓存 - + Enable Texture Dumping 启用纹理转储 - + Enable Texture Replacements 启用纹理替换 - + Enable VRAM Write Dumping 启用显存写入转储 - + Enable VRAM Write Replacement 启用显存写入替换 - + Enable/Disable the Player LED on DualSense controllers. 启用/禁用双感应手柄控制器上的玩家指示灯。 @@ -10188,27 +10198,27 @@ Error was: 启用/禁用双感应手柄控制器麦克风静音指示灯,用于显示模拟模式是否处于活动状态。 - + Enables caching of guest textures, required for texture replacement. 启用缓存客户纹理,这是纹理替换所必需的。 - + Enables depth testing for semi-transparent polygons. Usually these include shadows, and tend to clip through the ground when depth testing is enabled. 启用半透明多边形的深度测试。通常这些多边形包含阴影,并且在启用深度测试时往往会穿过地面。 - + Enables dumping of textures to image files, which can be replaced. Not compatible with all games. 允许将纹理转储到图像文件,并可对其进行替换。并非与所有游戏兼容。 - + Enables loading of cheats for this game from DuckStation's database. 允许从DuckStation的数据库加载该游戏的金手指。 - + Enables loading of replacement textures. Not compatible with all games. 启用替换纹理的加载。并非与所有游戏兼容。 @@ -10217,57 +10227,57 @@ Error was: 启用大视画UI中菜单的平滑滚动。 - + Enables the cheats that are selected below. 启用下面选择的金手指。 - + Enables the older, less accurate MDEC decoding routines. May be required for old replacement backgrounds to match/load. 启用较旧的、精度较低的MDEC解码例程。可能需要旧的替换背景方能匹配/加载。 - + Enter the name of the controller preset you wish to create. 输入您想要创建的控制器预设的名称。 - + FMV Chroma Smoothing FMV色度平滑 - + Failed to copy cover: {} 无法复制封面: {} - + Failed to delete existing cover: {} 无法删除现有封面: {} - + Failed to save controller preset '{}'. 无法保存控制器预设'{}'。 - + Fast Forward Boot 快进启动 - + Fast Forward Memory Card Access 快进记忆卡访问 - + Fast forwards through memory card access, both loading and saving. Can reduce waiting times in games that frequently access memory cards. 以快进方式通过记忆卡访问,包括加载和保存。可以减少频繁访问记忆卡的游戏的等待时间。 - + Fast forwards through the early loading process when fast booting, saving time. Results may vary between games. 当快速启动时以快进通过早期加载过程,节省时间。结果可能因游戏而异。 @@ -10276,7 +10286,7 @@ Error was: 文件大小: %uMB (磁盘上有%uMB) - + Force 4:3 For FMVs FMV强制4:3 @@ -10289,22 +10299,22 @@ Error was: 当不使用真彩色时,强制以16位精度在着色器中进行混合。对性能的影响相当大,而且对于大多数游戏来说没有必要。 - + Forces texture upload tracking to be enabled regardless of whether it is needed. 强制启用纹理上传追踪,无论是否需要。 - + Frequency 频率 - + Game Display 游戏显示 - + Game Patches 游戏补丁 @@ -10313,127 +10323,127 @@ Error was: 游戏类型: %.*s - + Geometry Tolerance 几何公差 - + Green Giant 绿巨人 - + Grey Matter 灰质 - + Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now? 硬核模式在系统重启之前将不会启用。您想要现在重启系统吗? - + If enabled, the display will be blended with the transparency of the overlay image. 如果启用,显示将与覆盖图像的透明度混合。 - + If enabled, the transparency of the overlay image will be applied. 如果启用,将应用覆盖图像的透明度。 - + Ignore Drive Subcode 忽略驱动器子码 - + Ignores the subchannel provided by the drive when using physical discs, instead always generating subchannel data. Can improve read reliability on some drives. 在使用物理光盘时忽略驱动器提供的子通道,而是始终生成子通道数据。可以在某些驱动器上提高读取可靠性。 - + Image Path 图像路径 - + In the form below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available: 在下面的表中,指定要下载封面的URL,每行一个模板URL。可用的变量如下: - + Includes the elapsed time since the application start in file logs. 在文件日志中包含本应用程序自启动以后经过的时间。 - + Includes the elapsed time since the application start in window and console logs. 在窗口和游戏机日志中包含本应用程序自启动以后经过的时间。 - + Language 语言 - + Language: 语言: - + Last Played: 最近游玩: - + Leaderboard Trackers 排行榜追踪器 - + Left: 左: - + Light 浅色 - + List Compact Mode 列表紧凑模式 - + Load Database Cheats 加载数据库金手指 - + Load Preset 加载预设 - + Log File Timestamps 日志文件时间戳 - + Log Timestamps 日志时间戳 - + Logging In... 登录中... - + Logging in to RetroAchievements... 正在登录到RetroAchievements... @@ -10442,7 +10452,7 @@ Error was: 登录错误 - + Login Failed. Error: {} Please check your username and password, and try again. @@ -10451,87 +10461,86 @@ Please check your username and password, and try again. 请检查您的用户名和密码,然后重试。 - + Macro Button {} 宏按钮{} - Maximum - 最大 + 最大 - + Maximum Read Speedup Cycles 最大化读取加速周期 - + Maximum Seek Speedup Cycles 最大化搜寻加速周期 - + Menu Background 菜单背景 - + Menu Borders 菜单边框 - + No - + No LED 无指示灯 - + No Vibration 无振动 - + No cheats are available for this game. 此游戏没有可用的金手指。 - + No devices with vibration motors were detected. 没有检测到带有振动电机的设备。 - + No patches are available for this game. 此游戏没有可用的补丁。 - + None - + Open Containing Directory 打开包含目录 - + Open To Game List 打开到游戏列表 - + PGXP Depth Buffer PGXP深度缓冲 - + Parent Directory 上级目录 @@ -10540,22 +10549,22 @@ Please check your username and password, and try again. 密码: - + Pause On Controller Disconnection 控制器断开连接时暂停 - + Pauses the emulator when a controller with bindings is disconnected. 当带有绑定的控制器断开连接时,暂停模拟器。 - + Pinky Pals 小粉红 - + Please enter your user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in DuckStation, an access token will be generated and used instead. 请在下面输入您在retroachievements.org的用户名和密码。您的密码不会保存在DuckStation中,取而代之的是会生成并使用一个访问令牌。 @@ -10564,72 +10573,72 @@ Please check your username and password, and try again. 优先选择OpenGL ES设备 - + Press To Toggle 按下以切换 - + Pressure 压力 - + Progress Indicators 进度指示器 - + Purple Rain 紫雨 - + Reduce Input Latency 减少输入延迟 - + Reduces input latency by delaying the start of frame until closer to the presentation time. 通过延迟帧开始直到更接近呈现时间来减少输入延迟。 - + Reduces the size of save states by compressing the data before saving. 在保存前压缩数据,从而缩减即时存档的大小。 - + Release Date: 发行日期: - + Removes all bindings for this controller port. 移除该控制器接口的所有绑定。 - + Replaces these settings with a previously saved controller preset. 用先前保存的控制器预设替换这些设置。 - + Reset Controller Settings 重置控制器设置 - + Resets all settings to the defaults. 将所有设置重置为默认值。 - + Restore Defaults 恢复默认值 - + Resume Last Session 继续前次节点 @@ -10638,42 +10647,42 @@ Please check your username and password, and try again. RetroAchievements登录 - + Return To Game 返回游戏 - + Return to desktop mode, or exit the application. 回到桌面模式,或退出本应用程序。 - + Return to the previous menu. 返回前一个菜单。 - + Right: 右: - + Round Upscaled Texture Coordinates 纹理坐标放大取整 - + Rounds texture coordinates instead of flooring when upscaling. Can fix misaligned textures in some games, but break others, and is incompatible with texture filtering. 当放大时,对纹理坐标采取四舍五入,而不是向下舍入。可以修复某些游戏中未对齐的纹理,但会破坏其他游戏,并且与纹理过滤不兼容。 - + Runs the software renderer in parallel for VRAM readbacks. On some systems, this may result in greater performance when using graphical enhancements with the hardware renderer. 并行运行软件渲染器,进行显存回读。在某些系统上,当使用硬件渲染器的图像增强时,这可能会带来更好的性能。 - + SDL DualSense Player LED SDL双感应手柄玩家指示灯 @@ -10682,147 +10691,147 @@ Please check your username and password, and try again. SDL双感应手柄模拟模式麦克风静音指示灯 - + Safe Mode 安全模式 - + Save Controller Preset 保存控制器预设 - + Save Preset 保存预设 - + Save State Compression 保存即时档案压缩 - + Save State On Shutdown 关机时保存即时档案 - + Save as Serial File Names 另存为序号文件名 - + Saved {} 保存{} - + Scaled Interlacing 缩放隔行扫描 - + Scales line skipping in interlaced rendering to the internal resolution, making it less noticeable. Usually safe to enable. 将隔行渲染中的跳行缩放到内置分辨率,使其不那么明显。通常可以安全启用。 - + Screen Margins 屏幕边距 - + Screen Position 屏幕位置 - + Screen Rotation 屏幕旋转 - + Screenshot Format 屏幕截图格式 - + Screenshot Quality 屏幕截图质量 - + Screenshot Size 屏幕截图大小 - + Select 选择 - + Select Disc 选择光盘 - + Select Disc Drive 选择光盘驱动 - + Select Disc for {} 选择{}的光盘 - + Select Game 选择游戏 - + Select State 选择即时档案 - + Select from the list of preset borders, or manually specify a custom configuration. 从预设边框列表中选择,或手动指定自定义配置。 - + Selected Preset 选择的预设 - + Selects the backend to use for rendering the console/game visuals. 选择用于渲染游戏机/游戏视觉效果的后端。 - + Selects the color style to be used for Big Picture UI. 选择用于大视画UI的颜色样式。 - + Selects the quality at which screenshots will be compressed. 选择压缩屏幕截图的质量。 - + Selects the type of emulated controller for this port. 选择此接口的模拟控制器的类型。 - + Selects the view that the game list will open to. 选择游戏列表将打开的视图。 - + Set Cover Image 设置封面图片 @@ -10831,202 +10840,202 @@ Please check your username and password, and try again. 设置'最大'读取/搜寻加速级别的最小延迟。 - + Settings reset to default. 设置重置为默认值。 - + Show Achievement Trophy Icons 显示成就奖杯图标 - + Show GPU Statistics 显示GPU统计信息 - + Show Grid View Titles 显示网格视图标题 - + Show Latency Statistics 显示延迟统计信息 - + Show Localized Titles 显示本地化标题 - + Shows a background image or shader when a game isn't running. Backgrounds are located in resources/fullscreenui/backgrounds in the data directory. 在游戏未运行时显示背景图片或着色器。背景位于数据目录下的 resources/fullscreenui/backgrounds 中。 - + Shows a notification or icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active. 当挑战/已准备好的成就处于活动状态时,在屏幕右下角显示通知或图标。 - + Shows a popup in the lower-right corner of the screen when progress towards a measured achievement changes. 当可量化成就的进度发生变化时,在屏幕右下角显示一个弹窗。 - + Shows a timer in the bottom-right corner of the screen when leaderboard challenges are active. 当排行榜挑战处于活动状态时,在屏幕右下角显示一个计时器。 - + Shows information about input and audio latency in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示关于输入和音频延迟的信息。 - + Shows information about the emulated GPU in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示关于模拟的GPU的信息。 - + Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord. 显示您当前正在玩的游戏并将它们作为您在Discord的个人资料的一部分。 - + Shows the host's CPU usage of each system thread in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示本机各系统线程的CPU占用率。 - + Shows titles underneath the images in the game grid view. 在游戏网格视图中显示图片下方的标题。 - + Shows trophy icons in game grid when games have achievements or have been mastered. 当游戏取得成就或已掌握时,在游戏网格中显示奖杯图标。 - + Size: 大小: - + Skip Duplicate Frame Display 跳过重复帧显示 - + Skips the presentation/display of frames that are not unique. Can result in worse frame pacing. 跳过非唯一的帧呈现/显示。可能导致帧间距变差。 - + Smooth Scrolling 平滑滚动 - + Smooths out blockyness between colour transitions in 24-bit content, usually FMVs. 平滑24位内容 (通常是FMV) 中颜色过渡之间的块状。 - + Smooths out the blockiness of magnified textures on 2D objects. 平滑2D物体上放大纹理的块状。 - + Sort Alphabetically 按字母顺序排序 - + Sorts the cheat list alphabetically by the name of the code. 按代码名称的字母顺序排列金手指列表。 - + Specifies the amount of buffer time added, which reduces the additional sleep time introduced. 指定增加的缓冲时间大小,以减少引入的额外睡眠时间。 - + Sprite Texture Filtering 精灵纹理过滤 - + Start Disc 启动光盘 - + Start Download 开始下载 - + Start Game 启动游戏 - + Start a game from a disc in your PC's DVD drive. 以您电脑DVD驱动器中的光盘来启动游戏。 - + Stores the current settings to a controller preset. 将当前设置存储到控制器预置。 - + Support for controllers that use the XInput protocol. XInput should only be used if you are using a XInput wrapper library. 支持使用XInput协议的控制器。仅当您使用XInput包装器库时才应使用XInput。 - + Switch to Next Disc on Stop 在停止时切换到后一张光盘 - + Synchronizes presentation of the console's frames to the host. GSync/FreeSync users should enable Optimal Frame Pacing instead. 将游戏机的帧呈现同步到本机。GSync/FreeSync用户应启用最佳帧间距。 - + Textures Directory 纹理目录 - + Theme 主题 - + Time Played: 游玩时长: - + To use achievements, please log in with your retroachievements.org account. 要使用成就,请使用您的retroachievements.org帐户登录。 - + Toggle Fullscreen 全屏开关 - + {} of {} {}/{} @@ -11035,12 +11044,12 @@ Please check your username and password, and try again. 真彩色去条带 - + UI Language UI语言 - + Uncompressed Size 不压缩的大小 @@ -11049,7 +11058,7 @@ Please check your username and password, and try again. 不压缩的大小: %.2f MB - + Unknown File Size 未知文件大小 @@ -11066,22 +11075,22 @@ Please check your username and password, and try again. 宽屏调整 - + Yes, {} now and risk memory card corruption. 是的,{}现在,接受存储卡有可能损坏的风险。 - + change disc 更换光盘 - + reset 重置 - + shut down 关闭 @@ -11094,27 +11103,27 @@ Please check your username and password, and try again. {:%Y-%m-%d %H:%M:%S} - + {} Frames {}帧 - + {} deleted. {}删除。 - + All Time: {} 全部时长: {} - + Settings 设置 - + Execution Mode 执行模式 @@ -11127,87 +11136,87 @@ Please check your username and password, and try again. 选择用于渲染游戏机/游戏视觉效果的后端。 - + Controller Port {} Macros 控制器接口{}宏 - + Multitap Mode 多接头模式 - + Default: Disabled 默认: 禁用 - + Speeds up CD-ROM reads by the specified factor. May improve loading speeds in some games, and break others. 以指定的系数加快CD-ROM的读取速度。可能会提高某些游戏的加载速度,但破坏其他游戏。 - + Settings and Operations 设置与操作 - + BIOS Selection BIOS选择 - + Fullscreen Resolution 全屏分辨率 - + Confirm Power Off 确认关机 - + CD-ROM Emulation CD-ROM模拟 - + This game has no achievements. 此游戏没有成就。 - + 100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)] 100% [60帧/秒 (NTSC) / 50帧/秒 (PAL)] - + 9x (for 4K) 9x (适合4K) - + Controller settings reset to default. 控制器设置重置为默认值。 - + Change Disc 更换光盘 - + Undo Load State 撤消载入即时档案 - + Allow Booting Without SBI File 没有SBI文件情况下允许启动 - + Select Device 选择设备 @@ -11220,22 +11229,22 @@ Please check your username and password, and try again. 用先前保存的输入控制方案替换这些设置。 - + Resets all configuration to defaults (including bindings). 重置全部配置为默认值 (包括绑定)。 - + Backend Settings 后端设置 - + Login token generated on {} 登录令牌生成于{} - + If not enabled, the current post processing chain will be ignored. 如果未启用,则将忽略当前的后处理链。 @@ -11248,12 +11257,12 @@ Please check your username and password, and try again. 启用显存写入纹理替换 - + GitHub Repository GitHub仓库 - + Game settings initialized with global settings for '{}'. 将'{}'的游戏设置初始化为全局设置。 @@ -11262,7 +11271,7 @@ Please check your username and password, and try again. 将在重启后应用GPU适配器。 - + Leaderboards 排行榜 @@ -11271,22 +11280,22 @@ Please check your username and password, and try again. PGXP几何公差 - + Create Save State Backups 创建即时存档备份 - + 800% [480 FPS (NTSC) / 400 FPS (PAL)] 800% [480帧/秒 (NTSC) / 400帧/秒 (PAL)] - + Shader {} added as stage {}. 着色器{}添加为层{}。 - + Uses screen positions to resolve PGXP data. May improve visuals in some games. 使用屏幕位置来解析PGXP数据。可以改善某些游戏的视觉效果。 @@ -11295,17 +11304,17 @@ Please check your username and password, and try again. 控制器接口{}{} - + Hide Cursor In Fullscreen 全屏时隐藏光标 - + Copies the current global settings to this game. 套用当前全局设置到此游戏中。 - + Clear Settings 清除设置 @@ -11315,52 +11324,52 @@ Please check your username and password, and try again. 4x (8倍速) - + Readahead Sectors 预读扇区 - + Minimal Output Latency 最小输出延迟 - + 900% [540 FPS (NTSC) / 450 FPS (PAL)] 900% [540帧/秒 (NTSC) / 450帧/秒 (PAL)] - + Show Frame Times 显示帧时间 - + Enables alignment and bus exceptions. Not needed for any known games. 启用对齐和总线异常。任何已知的游戏都不需要。 - + Output Latency 输出延迟 - + Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding. 控制快进时本机播放的音频的音量。 - + Inhibit Screensaver 禁用屏幕保护程序 - + Determines the position on the screen when black borders must be added. 当黑色边框必须添加时,确定其在屏幕上的位置。 - + Reloads the shaders from disk, applying any changes. 从磁盘重新加载着色器,应用任何更改。 @@ -11373,7 +11382,7 @@ Do you want to load this save and continue? 您想要载入该保存并继续? - + Wireframe Rendering 线框渲染 @@ -11383,7 +11392,7 @@ Do you want to load this save and continue? 3x (适合720p) - + Shows persistent icons when turbo is active or when paused. 当涡轮处于活动状态或暂停时,显示持久图标。 @@ -11393,12 +11402,12 @@ Do you want to load this save and continue? 600% [360帧/秒 (NTSC) / 300帧/秒 (PAL)] - + Use Blit Swap Chain 使用位块传输交换链 - + Apply Image Patches 应用镜像补丁 @@ -11412,7 +11421,7 @@ Do you want to load this save and continue? 3x (6倍速) - + When this option is chosen, the clock speed set below will be used. 当选择此选项时,将使用下列设置的主频。 @@ -11421,27 +11430,27 @@ Do you want to load this save and continue? 缩放色彩抖动模式与内置渲染分辨率,使其不太明显。通常可以安全启用。 - + Toggle Analog 模拟切换 - + Copy Global Settings 套用全局设置 - + Shows the number of frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display. 在显示右上角显示系统的每秒显示帧数 (或垂直同步)。 - + Show FPS 显示帧率 - + Texture Filtering 纹理过滤 @@ -11455,17 +11464,17 @@ Do you want to load this save and continue? 150% [90帧/秒 (NTSC) / 75帧/秒 (PAL)] - + Select Disc Image 选择光盘镜像 - + Avoids calls to C++ code, significantly speeding up the recompiler. 避免调用C++代码,大大加快重新编译器的速度。 - + Automatic mapping failed for {}. {}的自动映射失败。 @@ -11474,19 +11483,17 @@ Do you want to load this save and continue? 输入控制方案'{}'已加载。 - + Copies the global controller configuration to this game. 套用全局控制器配置到此游戏中。 - 10x (20x Speed) - 10x (20倍速) + 10x (20倍速) - 9x (18x Speed) - 9x (18倍速) + 9x (18倍速) @@ -11494,14 +11501,12 @@ Do you want to load this save and continue? 6x (12倍速) - 7x (14x Speed) - 7x (14倍速) + 7x (14倍速) - 8x (16x Speed) - 8x (16倍速) + 8x (16倍速) @@ -11513,47 +11518,47 @@ Do you want to load this save and continue? 宏{}频率 - + Sets a threshold for discarding the emulated depth buffer. May help in some games. 设置丢弃模拟深度缓冲区的阈值。可能对某些游戏有帮助。 - + Failed to delete {}. 无法删除{}。 - + Exit And Save State 退出同时保存即时档案 - + Read Speedup 读取加速 - + Fast Forward Volume 快进音量 - + Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API. 确定在被本机API提取之前缓冲的音频数量。 - + Seek Speedup 搜寻加速 - + Fast Forward Speed 快进速度 - + %n seconds remaining Loading time @@ -11561,7 +11566,7 @@ Do you want to load this save and continue? - + %n minutes remaining Loading time @@ -11923,24 +11928,24 @@ It requires framebuffer fetch, feedback loops, or rasterizer order views.删除金手指 - - - + + + Error 错误 - + At least one option must be defined. 必须至少定义一个选项。 - + The option '%1' is defined twice. 选项'%1'被定义了两次。 - + The option '%1' does not have a valid value. It must be a number. 选项'%1'没有有效值。它必须是一个数字。 @@ -12074,124 +12079,124 @@ It requires framebuffer fetch, feedback loops, or rasterizer order views.编辑金手指... - + Confirm Cheat Enable 确认金手指启用 - + <h3>Cheats are not currently enabled for this game.</h3><p>Enabling this cheat will not have any effect until cheats are enabled for this game. Do you want to do this now? <h3>目前该游戏尚未启用金手指功能。</h3><p>启用这条金手指不会产生任何效果,除非该游戏开启了金手指功能。您想现在执行此操作吗? - - + + Do not show again 不再显示 - + Confirm Game Settings Enable 确认游戏设置启用 - + <h3>Game settings are currently disabled.</h3><p>This is <strong>not</strong> the default. Enabling this cheat will not have any effect until game settings are enabled. Do you want to do this now? <h3>游戏设置当前已禁用。</h3><p>这<strong>不是</strong>默认设置。启用这条金手指不会产生任何效果,除非开启了游戏设置功能。您想现在执行此操作吗? - + From File... 从文件… - + From Text... 从文本… - + PCSXR/Libretro Cheat Files (*.cht *.txt);;All Files (*.*) PCSXR/Libretro金手指文件 (*.cht *.txt);;全部文件 (*.*) - - + + Import Cheats 导入金手指 - - - - - - + + + + + + Error 错误 - + Failed to read file: %1 无法读取文件: %1 - + Cheat File Text: 金手指文件文本: - + Failed to parse file: %1 无法解析文件: %1 - - + + Failed to save file: %1 无法保存文件: %1 - + This code is from the built-in cheat database, and cannot be removed. To hide this code, uncheck the "Load Database Cheats" option. 此代码来自内置金手指数据库,无法删除。要隐藏此代码,请取消勾选“加载数据库金手指”选项。 - - + + Confirm Removal 确认删除 - + You are removing the code named '%1'. You cannot undo this action, are you sure you wish to delete this code? 您正在删除名为'%1'的代码。您无法撤消此操作,您确定要删除此代码吗? - + PCSXR Cheat Files (*.cht);;All Files (*.*) PCSXR金手指文件 (*.cht);;全部文件 (*.*) - + Export Cheats 导出金手指 - + Failed to save cheat file: %1 无法保存金手指文件: %1 - + You are removing all cheats manually added for this game. This action cannot be reversed. Any database cheats will still be loaded and present unless you uncheck the "Load Database Cheats" option. @@ -13273,12 +13278,12 @@ Please configure a supported controller from the list above. 添加 - + Open Directory... 打开目录… - + Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. @@ -13287,7 +13292,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 深度扫描需要更多时间,但会识别子目录中文件。 - + Select Directory 选择目录 @@ -13304,7 +13309,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - + Remove 删除 @@ -13334,12 +13339,12 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 重新扫描全部游戏 - + Select Search Directory 选择搜索目录 - + Select Path 选择路径 @@ -13349,7 +13354,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 搜索目录 (将扫描游戏) - + Scan Recursively? 深度扫描? @@ -13484,7 +13489,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. # - + N/A N/A @@ -13499,7 +13504,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 模式 - + Error 错误 @@ -13561,7 +13566,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 注释 - + <not computed> <未计算> @@ -13576,7 +13581,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. Dialog - + %1 (Published by %2) %1 (%2出版) @@ -13595,7 +13600,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 长度 - + Use Global Settings 使用全局设置 @@ -13610,7 +13615,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 标题: - + Search on Redump.org 在Redump.org上搜索 @@ -13620,17 +13625,17 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 镜像路径: - + %1 players %1玩家 - + %1-%2 memory card blocks %1-%2记忆卡格 - + Game Specific Configuration 游戏特定配置 @@ -13639,42 +13644,42 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. %1 [%2] - + Show Default Flag 显示默认旗帜 - + %1 tracks covering %2 MB (%3 MB on disk) %1轨道覆盖%2MB (磁盘上有%3MB) - + Track %1 轨道%1 - + Compatibility Report 兼容性报告 - + Per-game controller configuration initialized with global settings. 游戏各自控制器配置初始化为全局设置。 - + Verifying hashes... 正在校验哈希值... - + No known dump found that matches this hash. 未找到与此哈希值匹配的已知转储。 - + Serial Mismatch: %1 vs %2 序号匹配错误: %1 vs %2 @@ -13684,7 +13689,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 区域: - + Released %1 %1发行 @@ -13694,7 +13699,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 序号: - + %1 memory card blocks %1记忆卡格 @@ -13709,7 +13714,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 编辑… - + Revision: %1 修订: %1 @@ -13719,19 +13724,19 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 开发商: - - - - + + + + + - Unknown 未知 - + Failed to open CD image for hashing. 无法打开光盘镜像用于哈希值校验。 @@ -13745,12 +13750,12 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 兼容性: - + %1-%2 players %1-%2玩家 - + Published by %1 %1出版 @@ -15638,7 +15643,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. HotkeySettingsWidget - + Search... 搜索… @@ -16362,67 +16367,67 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. 错误 - - + + Failed to open %1: %2 无法打开%1: %2 - + ISO Browser - %1 ISO浏览器 -%1 - + Select File 选择文件 - + &Open 打开(&O) - + &Extract 提取(&E) - + Extract (&XA) 提取 (&XA) - + Extract (&Raw) 提取 (&Raw) - + Extract File 提取文件 - + Extracting %1... 提取%1... - + Failed to save %1: %2 无法保存%1: %2 - + %1 KB %1KB - + <Parent Directory> <上级 目录> @@ -17344,13 +17349,13 @@ Shift-click to set multiple bindings. 视图(&V) - + Boot and Debug 启动和调试 - - + + Set Cover Image... 设置封面图片… @@ -17374,15 +17379,15 @@ Shift-click to set multiple bindings. 声音 - - - - + + + + Error 错误 - + Reset 重置 @@ -17391,7 +17396,7 @@ Shift-click to set multiple bindings. 主题 - + Lock Toolbar 锁定工具栏 @@ -17406,7 +17411,7 @@ Shift-click to set multiple bindings. 保存到文件… - + You must select a disc to change discs. 您必须选择一张光盘用以更换光盘。 @@ -17416,7 +17421,7 @@ Shift-click to set multiple bindings. 显示计时器状态 - + Exit Big Picture 退出大视画 @@ -17444,12 +17449,12 @@ Shift-click to set multiple bindings. 转储SPU内存… - + You must select a different file to the current cover image. 您必须选择与当前封面图片不同的文件。 - + Reset Play Time 重置游戏时长 @@ -17459,7 +17464,7 @@ Shift-click to set multiple bindings. 启动光盘(&D)… - + Cover Already Exists 封面已经存在 @@ -17486,13 +17491,13 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? 扫描新游戏(&S) - + Confirm Disc Change 确认更换光盘 - - + + Memory card '%1' could not be found. Try starting the game and saving to create it. 找不到记忆卡'%1'。尝试开始游戏并保存创建它。 @@ -17548,7 +17553,7 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? 工具(&T) - + Confirm Shutdown 确认关机 @@ -17557,7 +17562,7 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? 继续档 - + Full Boot 完全启动 @@ -17581,7 +17586,7 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? 游戏列表 - + Save State For Resume 保存即时档案以便下次继续 @@ -17686,7 +17691,7 @@ Do you want to load this state, or start from a fresh boot? CPU调试器(&E) - + Are you sure you want to reset the play time for '%1'? This action cannot be undone. @@ -17763,13 +17768,13 @@ This action cannot be undone. 刷新封面 (网格视图)(&C) - + Memory card '%1' does not exist. Do you want to create an empty memory card? 记忆卡'%1'不存在。您想要创建一个空的记忆卡吗? - + Start Big Picture Mode 启动大视画模式 @@ -17779,7 +17784,7 @@ This action cannot be undone. 转储显存到CPU副本 - + Cancel 取消 @@ -17870,7 +17875,7 @@ Are you sure you want to continue? 转储内存… - + Confirm Reset 确认重置 @@ -17889,7 +17894,7 @@ Are you sure you want to continue? 禁用隔行扫描 - + Paused 暂停 @@ -17928,8 +17933,8 @@ Are you sure you want to continue? 记忆卡编辑器(&C) - - + + Binary Files (*.bin) 二进制文件 (*.bin) @@ -17975,7 +17980,7 @@ Are you sure you want to continue? 显示显存 - + RA: Logged in as %1 (%2, %3 softcore). %4 unread messages. RA: 以%1 (%2, %3软核) 登录。%4未读消息。 @@ -17990,7 +17995,7 @@ Are you sure you want to continue? - + Big Picture 大视画 @@ -18010,7 +18015,7 @@ Are you sure you want to continue? 重新扫描全部游戏(&R) - + Binary Files (*.bin);;PNG Images (*.png) 二进制文件 (*.bin);;PNG图片 (*.png) @@ -18558,7 +18563,7 @@ Are you sure you want to continue? 显示本地化标题 - + Select Cover Image 选择封面图片 @@ -18567,47 +18572,47 @@ Are you sure you want to continue? 启用GDB服务器 - + Default Boot 默认启动 - + Add Search Directory... 添加搜索目录… - + Swap Disc 交换光盘 - + Top - + Bottom - + Left - + Right - + All File Types (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.cpe *.ecm *.mds *.pbp *.elf *.exe *.psexe *.ps-exe *.psx *.psf *.minipsf *.m3u *.psxgpu);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.cpe *.elf *.exe *.psexe *.ps-exe, *.psx);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u);;PSX GPU Dumps (*.psxgpu *.psxgpu.zst *.psxgpu.xz) 全部文件格式 (*.bin *.img *.iso *.cue *.chd *.cpe *.ecm *.mds *.pbp *.elf *.exe *.psexe *.ps-exe *.psx *.psf *.minipsf *.m3u *.psxgpu);;Single-Track Raw Images (*.bin *.img *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;MAME CHD Images (*.chd);;Error Code Modeler Images (*.ecm);;Media Descriptor Sidecar Images (*.mds);;PlayStation EBOOTs (*.pbp *.PBP);;PlayStation Executables (*.cpe *.elf *.exe *.psexe *.ps-exe, *.psx);;Portable Sound Format Files (*.psf *.minipsf);;Playlists (*.m3u);;PSX GPU Dumps (*.psxgpu *.psxgpu.zst *.psxgpu.xz) - + Images (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) 图片 (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) @@ -18647,67 +18652,67 @@ Are you sure you want to continue? 保存创建于%1。 - + Browse ISO... 浏览ISO... - + Select Disc... 选择光盘... - + &Ascending 升序(&A) - + &Descending 降序(&D) - + Small Icons 小图标 - + Show Labels 显示标签 - + Labels Beside Icons 标签并列图标 - + Position 位置 - + Game properties is only available for scanned games. - 游戏属性仅对扫描出的游戏适用。 + 游戏属性仅适用于已扫描的游戏。 - + Select Background Image 选择背景图片 - + Failed to create memory card '%1': %2 无法创建记忆卡'%1': %2 - + RA: Updated achievement progress database. RA: 更新了成就进度数据库。 - + %1 Files (*.%2) %1文件 (*.%2) @@ -18716,17 +18721,17 @@ Are you sure you want to continue? 视频捕获 - + Updater Error 更新程序错误 - + <p>Sorry, you are trying to update a DuckStation version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.</p><p>Please download an official release from from <a href="https://www.duckstation.org/">duckstation.org</a>.</p> <p>抱歉,您正在尝试更新的DuckStation版本不是由官方GitHub所发行。为防止不兼容,自动更新程序仅在正式版本上启用。</p><p>请从<a href="https://www.duckstation.org/">duckstation.org</a>下载官方版本。</p> - + Automatic updating is not supported on the current platform. 当前平台不支持自动更新。 @@ -18755,12 +18760,12 @@ Are you sure you want to continue? 语言 - + A cover image for this game already exists, do you wish to replace it? 此游戏的封面图片已经存在,您想要替换它吗? - + Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)? 您想要交换光盘还是启动新镜像 (通过系统重启)? @@ -18792,7 +18797,7 @@ Are you sure you want to continue? 暗夜 - + Start Disc 启动光盘 @@ -18823,25 +18828,25 @@ Are you sure you want to continue? 关于DuckStation(&A)… - + Open Containing Directory... 打开包含目录… - + %1x Scale %1x 缩放 - + Fast Boot 快速启动 - - - - + + + + Memory Card Not Found 没有找到记忆卡 @@ -18854,7 +18859,7 @@ Are you sure you want to continue? 全局即时档案 - + Failed to copy '%1' to '%2' 无法复制'%1'到'%2' @@ -18868,7 +18873,7 @@ Are you sure you want to continue? 强制NTSC计时 - + Stop Big Picture Mode 停止大视画模式 @@ -18877,10 +18882,10 @@ Are you sure you want to continue? 禁用全部增强 - - - - + + + + Copy Error 复制错误 @@ -18967,7 +18972,7 @@ Are you sure you want to continue? 关机(&O) - + Are you sure you want to shut down the virtual machine? 您确定想要关闭虚拟机吗? @@ -18988,14 +18993,14 @@ Are you sure you want to continue? 切换裁剪模式 - + Failed to remove '%1' 无法移除'%1' - - + + Change Disc 更换光盘 @@ -19015,13 +19020,13 @@ Are you sure you want to continue? 游戏机(&O) - + Failed to get window info from widget 无法从小部件获取窗口信息 - - + + Properties... 属性… @@ -19069,7 +19074,7 @@ Are you sure you want to continue? 应用金手指(&A) - + Exclude From List 从列表中排除 @@ -19078,12 +19083,12 @@ Are you sure you want to continue? 选择光盘 - + Failed to remove existing cover '%1' 无法移除现有封面'%1' - + Media Capture 媒体捕获 @@ -19102,9 +19107,9 @@ The saves will not be recoverable. 无法删除即时存档文件'%1'。 - - - + + + Destination File 目标文件 @@ -19114,8 +19119,8 @@ The saves will not be recoverable. 热键(&H) - - + + Select Disc Image 选择光盘镜像 @@ -19371,71 +19376,71 @@ You must delete the memory card manually if you want to save. 全部可导入记忆卡格式 (*.mcd *.mcr *.mc *.gme) - + Single Save Files (*.mcs);;All Files (*.*) 单个保存文件 (*.mcs);;全部文件 (*.*) - - + + Delete File 删除文件 - - + + Undelete File 还原文件 - - + + Rename File 重命名文件 - - + + Export File 导出文件 - + << <<复制 - + >> 复制>> - + New Card... 新建记忆卡… - + Open Card... 打开记忆卡… - + Format Card 格式化记忆卡 - + Import File... 导入文件… - + Import Card... 导入记忆卡… - + Save 保存 @@ -19443,21 +19448,21 @@ You must delete the memory card manually if you want to save. - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + Error 错误 - + Copy File 复制文件 @@ -19466,20 +19471,20 @@ You must delete the memory card manually if you want to save. 无法读取记忆卡文件。 - + (Deleted) (已删除) - + %n block(s) free%1 %n格 空余%1 - - + + Select Memory Card 选择记忆卡 @@ -19488,110 +19493,110 @@ You must delete the memory card manually if you want to save. 无法写入记忆卡到'%1' - + Save memory card? 保存记忆卡? - + Memory card '%1' is not saved, do you want to save before closing? 记忆卡'%1'未保存,您想要在关闭前保存吗? - + Destination memory card already contains a save file with the same name (%1) as the one you are attempting to copy. Please delete this file from the destination memory card before copying. 目标记忆卡已经包含一个与您正在尝试复制的文件同名 (%1) 的保存文件。复制前请先在目标记忆卡中删除该文件。 - + Insufficient blocks, this file needs %1 but only %2 are available. 块不足,此文件需要%1格,但仅有%2格可用。 - + Failed to read file %1: %2 无法读取文件%1: %2 - + Failed to write file %1: %2 无法写入文件%1: %2 - + Failed to export save file %1: %2 无法导出保存文件%1: %2 - + Failed to rename save file %1: %2 无法重命名保存文件%1: %2 - + Failed to import memory card from %1: %2 无法导入记忆卡来自%1: %2 - + Select Save File 选择保存文件 - + Failed to import save from %1: %2 无法导入保存来自%1: %2 - + Failed to delete file %1 无法删除文件%1 - + DuckStation Memory Card (*.mcd) DuckStation记忆卡 (*.mcd) - + All Importable Memory Card Types (*.mcd *.mcr *.mc *.gme *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) 全部记忆卡格式 (*.mcd *.mcr *.mc *.gme *.srm *.psm *.ps *.ddf *.mem *.vgs *.psx) - - + + Failed to load memory card: %1 无法读取记忆卡: %1 - + Failed to save memory card: %1 无法保存记忆卡: %1 - + Failed to undelete file %1. The file may have been partially overwritten by another save. 无法还原文件%1。该文件可能已被其他保存部分覆盖。 - + Select Single Savefile 选择单个保存文件 - + Select Import File 选择导入文件 @@ -19644,7 +19649,7 @@ You must delete the memory card manually if you want to save. 完整文件名称: - + Unknown (%1) 未知 (%1) @@ -19895,28 +19900,28 @@ You must delete the memory card manually if you want to save. 有符号双字: - + Enter memory address: 输入内存地址: - - + + Invalid search pattern. It should contain hex digits or question marks. 无效的搜索模式。它应当包含十六进制数字或问号。 - + Pattern not found in memory. 内存中未找到模式。 - + Pattern found at 0x%1 (passed the end of memory). 在0x%1找到了模式 (通过了内存的末端)。 - + Pattern found at 0x%1. 在0x%1找到了模式。 @@ -20258,62 +20263,62 @@ You must delete the memory card manually if you want to save. 金手指引擎地址字符串 - + Byte 字节 - + Halfword 半字 - + Word 单字 - + Signed Byte 有符号字节 - + Signed Halfword 有符号半字 - + Signed Word 有符号单字 - + Address of RAM for HxD Usage: 0x%1 HxD使用的内存地址: 0x%1 - + Enter manual address: 输入手动地址: - + Select data size: 选择数据大小: - + Failed to open memory editor at specified address. 无法在指定地址打开内存编辑器。 - + %1 (only showing first %2) %1 (仅显示第一个%2) - + Failed to create watches directory: %1 无法创建监视数据目录: %1 @@ -21471,7 +21476,7 @@ Your dump may be corrupted, or the physical disc is scratched. 下移 - + No Shaders Available 没有可用的着色器 @@ -21481,17 +21486,17 @@ Your dump may be corrupted, or the physical disc is scratched. 错误 - + Failed to add shader: %1 无法添加着色器: %1 - + Question 问题 - + Are you sure you want to clear all shader stages? 您确定想要清除全部着色器层? @@ -21564,13 +21569,13 @@ Your dump may be corrupted, or the physical disc is scratched. - + Destination Alpha Blending 目标Alpha混合 - + Alpha Blending Alpha混合 @@ -21580,84 +21585,84 @@ Your dump may be corrupted, or the physical disc is scratched. 导出 - + None - + Custom... 自定义... - + Image Path 图像路径 - - + + Unspecified 未指定 - + Defines the path of the custom overlay image that will be loaded. 定义将加载的自定义覆盖图像的路径。 - + Display Rectangle 显示矩形 - + Defines the area in the overlay image that the game image will be drawn into. 定义覆盖图像中将绘制游戏图像的区域。 - - + + Unchecked 不勾选 - + If checked, the overlay image will be alpha blended with the framebuffer, i.e. transparency will be applied. 若勾选此选项,覆盖图像将与帧缓冲进行alpha混合,即应用透明度。 - + If checked, the game image will be blended with the inverse amount of alpha in the overlay image. For example, an image with alpha of 0.75 will draw the game image at 25% brightness. 若勾选此选项,游戏图像将与覆盖图像中alpha值的倒数混合。例如,alpha值为0.75的图像将以25%的亮度绘制游戏图像。 - + Select Image 选择镜像 - + All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) 全部封面图片格式 (*.jpg *.jpeg *.png *.webp) - + Export to YAML 导出到YAML - + YAML Files (*.yml) YAML文件 (*.yml) - + Export Error 导出错误 - + Failed to save file: %1 无法保存文件: %1 @@ -21717,17 +21722,17 @@ Your dump may be corrupted, or the physical disc is scratched. 下移 - + Display 显示 - + Internal 内置 - + Border Overlay 边框覆盖 @@ -21735,27 +21740,27 @@ Your dump may be corrupted, or the physical disc is scratched. PostProcessingShaderConfigWidget - + Red - + Blue - + Alpha Alpha - + Green 绿 - + %1 (%2) %1 (%2) @@ -21763,7 +21768,7 @@ Your dump may be corrupted, or the physical disc is scratched. QObject - + Failed to open URL. The URL was: %1 @@ -21772,7 +21777,7 @@ The URL was: %1 URL: %1 - + Failed to open URL 无法打开URL @@ -21780,17 +21785,17 @@ URL: %1 QtAsyncProgressThread - + Error 错误 - + Information 信息 - + Question 问题 @@ -21972,27 +21977,27 @@ URL: %1 QtModalProgressCallback - + Error 错误 - + Cancel 取消 - + Information 信息 - + DuckStation DuckStation - + Question 问题 @@ -22219,35 +22224,35 @@ URL: %1 SettingWidgetBinder - + Error 错误 - - - + + + Reset 重置 - + Confirm Folder 确认文件夹 - + Folder path cannot be empty. 文件夹路径不能为空。 - - + + Incompatible with this game 与此游戏不兼容 - + [forced] [强制] @@ -22260,12 +22265,12 @@ URL: %1 与此游戏不兼容。 - + [incompatible] [不兼容] - + The chosen directory does not currently exist: %1 @@ -22278,8 +22283,8 @@ Do you want to create this directory? 您想要创建此目录吗? - - + + Default: 默认: @@ -23218,19 +23223,19 @@ Do you want to create this directory? SettingsDialog - + Use Global Setting [Enabled] 使用全局设置 [启用] - + Use Global Setting [Disabled] 使用全局设置 [禁用] - - + + Use Global Setting [%1] 使用全局设置 [%1] @@ -23239,16 +23244,16 @@ Do you want to create this directory? SettingsWindow - - - - + + + + DuckStation Settings DuckStation设置 - + Safe Mode 安全模式 @@ -23273,52 +23278,52 @@ Do you want to create this directory? 关闭 - + Summary 摘要 - + <strong>Summary</strong><hr>This page shows information about the selected game, and allows you to validate your disc was dumped correctly. <strong>摘要</strong><hr>此页面显示所选游戏的相关信息,并允许您验证您的光盘是否被正确转储。 - + Game List 游戏列表 - + <strong>Game List Settings</strong><hr>The list above shows the directories which will be searched by DuckStation to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive. <strong>游戏列表设置</strong><hr>上面的列表显示了DuckStation即将搜索的目录,用于其构成游戏列表。搜索目录可以添加、删除,并切换为深度搜索/非深度搜索。 - + BIOS BIOS - + <strong>BIOS Settings</strong><hr>These options control which BIOS and expansion port is used.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>BIOS设置</strong><hr>这些选项控制使用哪个BIOS和扩展端口。<br><br>将鼠标移至选项上可获取更多信息,Shift键+滚轮可滚动该面板。 - + Console 游戏机 - + Emulation 模拟 - + Interface 界面 - + <strong>Interface Settings</strong><hr>These options control how the emulator looks and behaves.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>界面设置</strong><hr>这些选项控制模拟器的外观和行为。<br><br>将鼠标移至选项上可获取更多信息,Shift键+滚轮可滚动该面板。 @@ -23327,57 +23332,57 @@ Do you want to create this directory? <strong>BIOS设置</strong><hr>这些选项控制使用哪个BIOS以及如何打补丁。<br><br>将鼠标移至选项上可获取更多信息,Shift键+滚轮可滚动该面板。 - + <strong>Console Settings</strong><hr>These options determine the configuration of the simulated console.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>游戏机设置</strong><hr>这些选项决定了模拟游戏机的配置。<br><br>将鼠标移至选项上可获取更多信息,Shift键+滚轮可滚动该面板。 - + <strong>Emulation Settings</strong><hr>These options determine the speed and runahead behavior of the system.<br><br>Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>模拟设置</strong><hr>这些选项决定了系统的速度和超前运行行为。<br><br>将鼠标移至选项上可获取更多信息,Shift键+滚轮可滚动该面板。 - + Patches 补丁 - + <strong>Patches</strong><hr>This section allows you to select optional patches to apply to the game, which may provide performance, visual, or gameplay improvements. Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use patches at your own risk, no support will be provided to users who have enabled game patches. <strong>补丁</strong><hr>此部分允许您选择应用于游戏的可选补丁,这些补丁可能会提供性能、视觉或游戏体验方面的改进。激活游戏补丁可能会导致不可预测的行为,崩溃、软锁定或损坏保存的游戏。使用补丁的风险由您自行承担,启用游戏补丁的用户将不会获得任何支持。 - + Cheats 金手指 - + <strong>Cheats</strong><hr>This section allows you to select which cheats you wish to enable. <strong>Using cheats can have unpredictable effects on games, causing crashes, graphical glitches, and corrupted saves.</strong> Cheats also persist through save states even after being disabled, please remember to reset/reboot the game after turning off any codes. <strong>金手指</strong><hr>本部分允许您选择要启用的金手指。<strong>使用金手指会对游戏产生不可预测的影响,导致崩溃,图形故障,以及存档损坏。</strong>即使在被禁用后,金手指仍会通过即时存档而持续存在,请记得在关闭任何代码后重置/重启游戏。 - + Memory Cards 记忆卡 - + <strong>Memory Card Settings</strong><hr>This page lets you control what mode the memory card emulation will function in, and where the images for these cards will be stored on disk. <strong>记忆卡设置</strong><hr>此页允许您分配记忆卡的工作模式,以及指定这些记忆卡将要存储在磁盘上的文件位置。 - + Graphics 图像 - + <strong>Graphics Settings</strong><hr>These options control how the graphics of the emulated console are rendered. Not all options are available for the software renderer. Mouse over each option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>图像设置</strong><hr>这些选项控制模拟游戏机图像的渲染方式。并非所有选项都适用于软件渲染器。将鼠标移至每个选项上可获取更多信息,Shift键+滚轮可滚动该面板。 - + <strong>Post-Processing Settings</strong><hr>Post processing allows you to alter the appearance of the image displayed on the screen with various filters. Shaders will be executed in sequence. Additional shaders can be downloaded from <a href="%1">%1</a>. <strong>后处理设置</strong><hr>后处理允许您使用各种过滤器改变屏幕上显示图像的外观。着色器将按顺序执行。更多着色器可从<a href="%1">%1</a>下载。 @@ -23386,12 +23391,12 @@ Do you want to create this directory? <strong>成就设置</strong><hr>DuckStation使用RetroAchievements作为成就数据库并以此来追踪进度。要使用成就,请在retroachievements.org注册一个账户。要查看游戏中的成就列表,按下热键<strong>打开暂停菜单</strong>并从菜单中选择<strong>成就</strong>。将鼠标移至选项上可获取更多信息,Shift键+滚轮可滚动该面板。 - + <strong>Advanced Settings</strong><hr>These options control logging and internal behavior of the emulator. Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>高级设置</strong><hr>这些选项控制模拟器的日志记录和内置行为。将鼠标移至选项上可获取更多信息,Shift键+滚轮可滚动该面板。 - + Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost. You cannot undo this action. @@ -23400,7 +23405,7 @@ You cannot undo this action. 您无法撤消此操作。 - + Post-Processing 后处理 @@ -23409,52 +23414,52 @@ You cannot undo this action. <strong>后处理设置</strong><hr>后处理允许您使用各种过滤器改变屏幕上显示图像的外观。着色器将按顺序执行。 - + Audio 声音 - + <strong>Audio Settings</strong><hr>These options control the audio output of the console. Mouse over an option for additional information. <strong>音频设置</strong><hr>这些选项控制游戏机的音频输出。将鼠标移至选项上可获取更多信息。 - + Achievements 成就 - + <strong>Achievement Settings</strong><hr>DuckStation uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at <a href="%1">%1</a>. To view the achievement list in-game, press the hotkey for <strong>Open Pause Menu</strong> and select <strong>Achievements</strong> from the menu. Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel. <strong>成就设置</strong><hr>DuckStation使用RetroAchievements作为成就数据库并以此来追踪进度。要使用成就,请在<a href="%1">%1</a>注册一个账户。要查看游戏中的成就列表,按下热键<strong>打开暂停菜单</strong>并从菜单中选择<strong>成就</strong>。将鼠标移至选项上可获取更多信息,Shift键+滚轮可滚动该面板。 - + Folders 文件夹 - + <strong>Folder Settings</strong><hr>These options control where DuckStation will save runtime data files. <strong>文件夹设置</strong><hr>这些选项控制DuckStation将在何处保存运行时数据文件。 - + Advanced 高级 - + Unchecked 不勾选 - + Disables all enhancement options, simulating the system as accurately as possible. Use to quickly determine whether an enhancement is responsible for game bugs. 禁用所有增强选项,尽可能精确地模拟系统。用于快速确定增强功能是否导致游戏错误。 - + Confirm Restore Defaults 确认恢复默认值 @@ -23463,7 +23468,7 @@ You cannot undo this action. 您确定想要恢复默认设置吗?任何偏好设置都将会被抹去。 - + The configuration for this game will be replaced by the current global settings. Any current setting values will be overwritten. @@ -23476,12 +23481,12 @@ Do you want to continue? 您想要继续吗? - + Per-game configuration copied from global settings. 游戏各自配置套用全局设置。 - + The configuration for this game will be cleared. Any current setting values will be lost. @@ -23494,17 +23499,17 @@ Do you want to continue? 您想要继续吗? - + Per-game configuration cleared. 游戏各自配置已清除。 - + Recommended Value 推荐值 - + %1 [%2] %1 [%2] @@ -23523,7 +23528,7 @@ Do you want to continue? - + &Next 下一页(&N) @@ -23539,7 +23544,7 @@ Do you want to continue? 重置 - + Open Directory... 打开目录… @@ -23549,7 +23554,7 @@ Do you want to continue? 在文件资源管理器打开… - + Are you sure you want to cancel DuckStation setup? Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start DuckStation. @@ -23558,7 +23563,7 @@ Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start D 所有更改都已被保存,向导将在您下次启动DuckStation时再次运行。 - + Would you like to scan the directory "%1" recursively? Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. @@ -23603,7 +23608,7 @@ Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories. - + Remove 删除 @@ -23804,7 +23809,7 @@ Login token generated at: - + Login... 登录… @@ -23823,12 +23828,12 @@ Login token generated at: 深度扫描 - + Select Search Directory 选择搜索目录 - + No generic bindings were generated for device '%1'. The controller/source may not support automatic mapping. 没有为设备'%1'生成通用绑定。控制器/源可能不支持自动映射。 @@ -23843,17 +23848,17 @@ Login token generated at: 取消(&C) - + Cancel Setup 取消设置 - + &Finish 结束(&F) - + No BIOS images were found. DuckStation WILL NOT be able to run games without a BIOS image. Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image? @@ -23862,34 +23867,34 @@ Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image? 您确定想要在没有选择BIOS文件的情况下继续吗? - + Select BIOS Directory 选择BIOS目录 - + Multiple Devices... 多个设备... - + Automatic Binding 自动绑定 - + Username: %1 Login token generated on %2. 用户名: %1 登录令牌生成于%2。 - + Logout 登出 - + Not Logged In. 未登录。 @@ -23924,7 +23929,7 @@ Login token generated on %2. 启用自动更新 - + No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, DuckStation's list will be empty. Are you sure you want to continue? @@ -23933,13 +23938,13 @@ Are you sure you want to continue? 您确定想要继续吗? - - + + Warning 警告 - + Scan Recursively? 深度扫描? @@ -23965,7 +23970,7 @@ Are you sure you want to continue? <html><head/><body><h1 style=" margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:xx-large; font-weight:700;">欢迎来到DuckStation!</span></h1><p>此向导将帮助指导您完成使用本应用程序所需的配置步骤。如果这是您第一次安装DuckStation,建议您到<a href="https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running">https://github.com/stenzek/duckstation#downloading-and-running</a>查看安装指南。</p><p>默认情况下,DuckStation将连接到服务器<a href="https://github.com/">github.com</a>去检查更新,如果确认有了可用的,将会从<a href="https://github.com/">github.com</a>下载升级包。如果您不希望DuckStation在启动时进行任何网络连接,您现在应当取消勾选自动更新选项。自动更新设置稍后可以在界面设置中随时更改。</p><p>请选择一种语言和主题开始。</p></body></html> - + No devices available 没有可用的设备 @@ -23994,28 +23999,28 @@ Are you sure you want to continue? System - + Error 错误 - + Failed to boot system: {} 无法启动系统: {} - + Failed to undo load state. 无法撤消载入即时档案。 - + Failed to load state: {} 无法载入即时档案: {} - + Failed to save state: {} 无法保存即时档案: {}