@ -116,7 +116,7 @@ Vill du aktivera kontrollen nu?</translation>
However , hardcore mode also prevents the usage of save states , cheats and slowdown functionality .
Do you want to enable hardcore mode ? < / source >
< translation > Hardcore - l ä get ä r inte aktivt just nu . Aktivering avhardcore - l ä get l å ter dig t ä vla p å tid , po ä ng och delta i spelspecifika topplist or.
< translation > Hardcore - l ä get ä r inte aktivt just nu . Aktivering avhardcore - l ä get l å ter dig t ä vla p å tid , po ä ng och delta i spelspecifika ledartavl or.
Dock f ö rhindrar ä ven Hardcore - l ä get att man kan spara tillst å nd , anv ä nda fusk och funktioner f ö r att spela l å ngsamt .
@ -191,11 +191,11 @@ Vill du aktivera hardcore-läget?</translation>
< / message >
< message >
< source > Show Leaderboard Notifications < / source >
< translation > Visa aviseringar om topplist or< / translation >
< translation > Visa aviseringar om ledartavl or< / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable In - Game Overlays < / source >
< translation > Aktivera ö verl ä gg i spelet < / translation >
< translation type = "vanished" > Aktivera ö verl ä gg i spelet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username :
@ -217,7 +217,7 @@ Inloggningstoken genererades:</translation>
< / message >
< message >
< source > & quot ; Challenge & quot ; mode for achievements , including leaderboard tracking . Disables save state , cheats , and slowdown functions . < / source >
< translation > & quot ; Challenge & quot ; - l ä get f ö r prestationer , inklusive koll p å topplist or. Inaktiverar sparat tillst å nd , fusk och funktioner f ö r sakta k ö rning . < / translation >
< translation > & quot ; Challenge & quot ; - l ä get f ö r prestationer , inklusive koll p å ledartavl or. Inaktiverar sparat tillst å nd , fusk och funktioner f ö r sakta k ö rning . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Checked < / source >
@ -225,11 +225,11 @@ Inloggningstoken genererades:</translation>
< / message >
< message >
< source > Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions . < / source >
< translation > Spelar upp ljudeffekter f ö r h ä ndelser s å som en prestation l å ses upp och ins ä ndningar till topplist or. < / translation >
< translation > Spelar upp ljudeffekter f ö r h ä ndelser s å som en prestation l å ses upp och ins ä ndningar till ledartavl or. < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shows icons in the lower - right corner of the screen when a challenge / primed achievement is active . < / source >
< translation > Visar ikoner i nedre h ö gra h ö rnet av sk ä rmen n ä r en utmatning / primed prestation ä r aktiv . < / translation >
< translation type = "vanished" > Visar ikoner i nedre h ö gra h ö rnet av sk ä rmen n ä r en utmatning / primed prestation ä r aktiv . < / translation >
< / message >
< message >
< source > When enabled , DuckStation will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server . < / source >
@ -245,7 +245,7 @@ Inloggningstoken genererades:</translation>
< / message >
< message >
< source > Displays popup messages when starting , submitting , or failing a leaderboard challenge . < / source >
< translation > Visar popupmeddelanden vid start , ins ä ndning eller misslyckanden av en topplist eutmaning. < / translation >
< translation > Visar popupmeddelanden vid start , ins ä ndning eller misslyckanden av en ledartavl eutmaning. < / translation >
< / message >
< message >
< source > When enabled , each session will behave as if no achievements have been unlocked . < / source >
@ -292,6 +292,42 @@ Inloggningstoken genererades %2.</translation>
< source > Refresh Progress < / source >
< translation > Uppdatera framsteg < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Leaderboard Trackers < / source >
< translation > Visa ledartavlor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Progress Tracking < / source >
< translation > Framstegssp å rning < / translation >
< / message >
< message >
< source > Challenge Indicators : < / source >
< translation > Utmaningsindikatorer : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Progress Indicators < / source >
< translation > Visa f ö rloppsindikatorer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shows a timer in the bottom - right corner of the screen when leaderboard challenges are active . < / source >
< translation > Visar en timer i det nedre h ö gra h ö rnet av sk ä rmen n ä r ledartavlans - utmaningar ä r aktiva . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Challenge Indicators < / source >
< translation > Utmaningsindikatorer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Persistent Icons < / source >
< translation > Visa best å ende ikoner < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shows a notification or icons in the lower - right corner of the screen when a challenge / primed achievement is active . < / source >
< translation > Visar en avisering eller ikoner i det nedre h ö gra h ö rnet av sk ä rmen n ä r en utmaning / f ö rberedd prestation ä r aktiv . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shows a popup in the lower - right corner of the screen when progress towards a measured achievement changes . < / source >
< translation > Visar ett popup - f ö nster i det nedre h ö gra h ö rnet av sk ä rmen n ä r framstegen mot en uppm ä tt prestation f ö r ä ndras . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Achievements < / name >
@ -357,11 +393,11 @@ Inloggningstoken genererades %2.</translation>
< / message >
< message >
< source > Leaderboard attempt started . < / source >
< translation > Topplist efö rs ö k startat . < / translation >
< translation > Ledartavl efö rs ö k startat . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Leaderboard attempt failed . < / source >
< translation > Topplist efö rs ö k misslyckades . < / translation >
< translation > Ledartavl efö rs ö k misslyckades . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Your Score : { } { } < / source >
@ -387,7 +423,7 @@ Inloggningstoken genererades %2.</translation>
< source > { }
Leaderboard Position : { } of { } < / source >
< translation > { }
Position p å topplist an: { } av { } < / translation >
Position p å ledartavl an: { } av { } < / translation >
< / message >
< message >
< source > Server error in { } :
@ -488,13 +524,13 @@ Olästa meddelanden: {}</translation>
< source > This game has % n leaderboards . < / source >
< comment > Leaderboard count < / comment >
< translation >
< numerusform > Detta spel har % n topplist a. < / numerusform >
< numerusform > Detta spel har % n topplist or. < / numerusform >
< numerusform > Detta spel har % n ledartavl a. < / numerusform >
< numerusform > Detta spel har % n ledartavl or. < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Submitting scores is disabled because hardcore mode is off . Leaderboards are read - only . < / source >
< translation > Skicka in po ä ng ä r inaktiverat d ä rf ö r att hardcore - l ä get ä r av . Topplist or ä r endast l ä sbara . < / translation >
< translation > Skicka in po ä ng ä r inaktiverat d ä rf ö r att hardcore - l ä get ä r av . Ledartavl or ä r endast l ä sbara . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Nearby < / source >
@ -514,11 +550,11 @@ Olästa meddelanden: {}</translation>
< / message >
< message >
< source > Open Leaderboard < / source >
< translation > Ö ppna topplistan < / translation >
< translation > Ö ppna ledartavla < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading leaderboard data , please wait . . . < / source >
< translation > H ä mtar data fr å n topplist an. V ä nta . . . < / translation >
< translation > H ä mtar data fr å n ledartavl an. V ä nta . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change Page < / source >
@ -530,7 +566,7 @@ Olästa meddelanden: {}</translation>
< / message >
< message >
< source > Leaderboard download failed < / source >
< translation > H ä mtning av topplist an misslyckades < / translation >
< translation > H ä mtning av ledartavl an misslyckades < / translation >
< / message >
< message >
< source > Your Time : { } { } < / source >
@ -662,7 +698,7 @@ Olästa meddelanden: {}</translation>
< / message >
< message >
< source > Hardcore mode is disabled . Leaderboards will not be tracked . < / source >
< translation > Hardcore - l ä get ä r inaktiverat . Topplistor kommer inte att kontroller as. < / translation >
< translation > Hardcore - l ä get ä r inaktiverat . Ledartavlor kommer inte att f ö lj as. < / translation >
< / message >
< message >
< source > Game complete .
@ -705,6 +741,42 @@ Olästa meddelanden: {}</translation>
< source > Unsynchronized < / source >
< translation > Inte synkroniserad < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported Achievements < / source >
< translation > Prestationer som inte st ö ds < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n achievements are not supported by DuckStation . < / source >
< comment > Achievement popup < / comment >
< translation >
< numerusform > % n prestation st ö ds inte av DuckStation . < / numerusform >
< numerusform > % n prestationer st ö ds inte av DuckStation . < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Challenge Started : { } < / source >
< translation > Utmaning startad : { } < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n achievements are not supported by DuckStation and cannot be unlocked . < / source >
< comment > Unsupported achievement count < / comment >
< translation >
< numerusform > % n prestation st ö ds inte av DuckStation och kan inte l å sas upp . < / numerusform >
< numerusform > % n prestationer st ö ds inte av DuckStation och kan inte l å sas upp . < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Game was beaten on { 0 } , and completed on { 1 } . < / source >
< translation > Spelet klarades av den { 0 } och f ä rdigst ä lldes den { 1 } . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Game was beaten on { 0 } . < / source >
< translation > Spelet klarades av den { 0 } . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Game was completed on { 0 } . < / source >
< translation > Spelet f ä rdigst ä lldes den { 0 } . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AdvancedSettingsWidget < / name >
@ -960,6 +1032,10 @@ Olästa meddelanden: {}</translation>
< source > Redirect SIO to TTY < / source >
< translation > Omdirigera SIO till TTY < / translation >
< / message >
< message >
< source > CD - ROM Disable Speedup on MDEC < / source >
< translation > Inaktivera CD - ROM - hastighets ö kning p å MDEC < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AnalogController < / name >
@ -1601,6 +1677,22 @@ Olästa meddelanden: {}</translation>
< source > Reset Output Volume < / source >
< translation > Å terst ä ll utmatningsvolym < / translation >
< / message >
< message >
< source > Buffer Size < / source >
< translation > Buffertstorlek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API , and played through speakers . < / source >
< translation > Best ä mmer hur stor f ö rdr ö jning det ä r mellan det att ljudet plockas upp av v ä rd - API :et och spelas upp i h ö gtalarna . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimal Output Latency < / source >
< translation > Minimal utdatalatens < / translation >
< / message >
< message >
< source > When enabled , the minimum supported output latency will be used for the host API . < / source >
< translation > N ä r den ä r aktiverad anv ä nds den minsta st ö dda utmatningslatensen f ö r v ä rd - API :et. < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AudioStream < / name >
@ -1724,7 +1816,7 @@ Olästa meddelanden: {}</translation>
< / message >
< message >
< source > & lt ; h4 & gt ; Installing this update will download % 1 MB through your internet connection . & lt ; / h 4 & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; h4 & gt ; Installation av denna uppdatering kommer att h ä mta % 1 MB genom din internetanslutning . & lt ; / h 4 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< translation type = "vanished" > & lt ; h4 & gt ; Installation av denna uppdatering kommer att h ä mta % 1 MB genom din internetanslutning . & lt ; / h 4 & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Failed to remove updater exe after update :
@ -1740,6 +1832,14 @@ Olästa meddelanden: {}</translation>
< source > Do not show again < / source >
< translation > Visa inte igen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download Size : < / source >
< translation > H ä mtningsstorlek : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download Size : % 1 MB < / source >
< translation > H ä mtningsstorlek : % 1 MB < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BIOSSettingsWidget < / name >
@ -3013,7 +3113,7 @@ Den här varningen visas bara en gång.</translation>
< / message >
< message >
< source > The SDL input source supports most controllers , and provides Vibration / LED functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode . < / source >
< translation > SDL - inmatningsk ä llan har st ö d f ö r de flesta handkontroller och ger avancerad funktionalitet f ö r DualShock 4 / DualSense - kontroller i Bluetooth - l ä ge ( Vibration / LED - kontroll ) . < / translation >
< translation type = "vanished" > SDL - inmatningsk ä llan har st ö d f ö r de flesta handkontroller och ger avancerad funktionalitet f ö r DualShock 4 / DualSense - kontroller i Bluetooth - l ä ge ( Vibration / LED - kontroll ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable Touchpad < / source >
@ -3093,11 +3193,11 @@ Den här varningen visas bara en gång.</translation>
< / message >
< message >
< source > Enable IOKit Driver < / source >
< translation > Aktivera IOKit - drivrutin < / translation >
< translation type = "vanished" > Aktivera IOKit - drivrutin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable MFI Driver < / source >
< translation > Aktivera MFI - drivrutin < / translation >
< translation type = "vanished" > Aktivera MFI - drivrutin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Controller Multitap < / source >
@ -3123,6 +3223,14 @@ Den här varningen visas bara en gång.</translation>
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; The XInput source provides support for controllers that use the XInput protocol . This source should & lt ; span style = & quot ; font - weight :700 ; & quot ; & gt ; only & lt ; / s p a n & g t ; b e u s e d i f y o u a r e u s i n g a X I n p u t w r a p p e r l i b r a r y . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; XInput - k ä llan ger st ö d f ö r styrenheter som anv ä nder XInput - protokollet . Denna k ä lla b ö r & lt ; span style = & quot ; font - weight :700 ; & quot ; & gt ; endast & lt ; / s p a n & g t ; a n v ä n d a s o m d u a n v ä n d e r e t t X I n p u t - w r a p p e r b i b l i o t e k . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; The SDL input source supports most controllers , and provides Vibration / LED functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode . You can also edit & lt ; a href = & quot ; ADVANCED_SDL_OPTIONS & quot ; & gt ; advanced options & lt ; / a & g t ; w h i c h c o n t r o l d e v i c e - s p e c i f i c b e h a v i o r . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; SDL - inmatningsk ä llan st ö der de flesta kontroller och erbjuder vibrations - / L E D - f u n k t i o n a l i t e t f ö r D u a l S h o c k 4 - / D u a l S e n s e - k o n t r o l l e r i B l u e t o o t h - l ä g e . D u k a n o c k s å r e d i g e r a & l t ; a h r e f = & q u o t ; A D V A N C E D _ S D L _ O P T I O N S & q u o t ; & g t ; a v a n c e r a d e a l t e r n a t i v & l t ; / a & g t ; s o m s t y r e n h e t s s p e c i f i k t b e t e e n d e . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Advanced SDL Options < / source >
< translation > Avancerade SDL - alternativ < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ControllerLEDSettingsDialog < / name >
@ -3417,6 +3525,49 @@ Alla bindningar och konfigurationen kommer att förloras . Du kan inte ångra de
< / context >
< context >
< name > CoverDownloadDialog < / name >
< message >
< source > Download Covers < / source >
< translation type = "vanished" > H ä mta omslagsbilder < / translation >
< / message >
< message >
< source > DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set . We do not host any cover images , the user must provide their own source for images . < / source >
< translation type = "vanished" > DuckStation kan automatiskt h ä mta omslagsbilder f ö r spel som du f ö r n ä rvarande inte har ett omslag f ö r . Vi tillhandah å ller inte n å gra omslagsbilder och anv ä ndaren m å ste tillhandah å lla sin egna k ä lla f ö r bilder . < / translation >
< / message >
< message >
< source > By default , the downloaded covers will be saved with the game & apos ; s title . If this is not desired , you can check the & quot ; Use Serial File Names & quot ; box below . Using serials instead of game titles will prevent conflicts when multiple regions of the same game are used . < / source >
< translation type = "vanished" > Som standard kommer h ä mtade omslagsbilder att sparas med spelets titel . Om detta inte ä r ö nskv ä rt s å kan du v ä lja & quot ; Anv ä nd filnamn f ö r serienummer & quot ; nedan . Anv ä nda serienummer ist ä llet f ö r speltitlar f ö rhindrar konflikter n ä r flera regioner av samma spel anv ä nds . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use Serial File Names < / source >
< translation type = "vanished" > Anv ä nd filnamn f ö r serienummer < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; In the box below , specify the URLs to download covers from , with one template URL per line . The following variables are available : & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; $ { t i t l e } : & l t ; / s p a n & g t ; T i t l e o f t h e g a m e . & l t ; b r / & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; $ { f i l e t i t l e } : & l t ; / s p a n & g t ; N a m e c o m p o n e n t o f t h e g a m e & a p o s ; s f i l e n a m e . & l t ; b r / & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; $ { s e r i a l } : & l t ; / s p a n & g t ; S e r i a l o f t h e g a m e . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - w e i g h t : 7 0 0 ; & q u o t ; & g t ; E x a m p l e : & l t ; / s p a n & g t ; h t t p s : / / w w w . e x a m p l e - n o t - a - r e a l - d o m a i n . c o m / c o v e r s / $ { s e r i a l } . j p g & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "vanished" > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Ange URLer i rutan nedan att h ä mta omslagsbilder fr å n , med en mall - URL per rad . F ö ljande variabler finns tillg ä ngliga : & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; $ { t i t l e } : & l t ; / s p a n & g t ; S p e l e t s t i t e l . & l t ; b r / & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; $ { f i l e t i t l e } : & l t ; / s p a n & g t ; N a m n k o m p o n e n t e n f ö r s p e l e t s f i l n a m n . & l t ; b r / & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; $ { s e r i a l } : & l t ; / s p a n & g t ; S e r i e n u m r e t f ö r s p e l e t . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - w e i g h t : 7 0 0 ; & q u o t ; & g t ; E x e m p e l : & l t ; / s p a n & g t ; h t t p s : / / w w w . e x e m p e l - i n t e - e n - r i k t i g - d o m ä n . s e / c o v e r s / $ { s e r i a l } . j p g & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Waiting to start . . . < / source >
< translation type = "vanished" > V ä ntar p å att starta . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start < / source >
< translation type = "vanished" > Starta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
< translation type = "vanished" > St ä ng < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download complete . < / source >
< translation type = "vanished" > H ä mtningen ä r f ä rdig . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stop < / source >
< translation type = "vanished" > Stoppa < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CoverDownloadWindow < / name >
< message >
< source > Download Covers < / source >
< translation > H ä mta omslagsbilder < / translation >
@ -3425,6 +3576,10 @@ Alla bindningar och konfigurationen kommer att förloras . Du kan inte ångra de
< source > DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set . We do not host any cover images , the user must provide their own source for images . < / source >
< translation > DuckStation kan automatiskt h ä mta omslagsbilder f ö r spel som du f ö r n ä rvarande inte har ett omslag f ö r . Vi tillhandah å ller inte n å gra omslagsbilder och anv ä ndaren m å ste tillhandah å lla sin egna k ä lla f ö r bilder . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; In the box below , specify the URLs to download covers from , with one template URL per line . The following variables are available : & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; $ { t i t l e } : & l t ; / s p a n & g t ; T i t l e o f t h e g a m e . & l t ; b r / & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; $ { s a v e t i t l e } : & l t ; / s p a n & g t ; T i t l e o f t h e g a m e i n c l u d i n g t h e r e g i o n . & l t ; b r / & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; $ { l o c a l i z e d t i t l e } : & l t ; / s p a n & g t ; L o c a l i z e d ( n a t i v e l a n g u a g e ) t i t l e o f t h e g a m e . & l t ; b r / & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; $ { f i l e t i t l e } : & l t ; / s p a n & g t ; N a m e c o m p o n e n t o f t h e g a m e & a p o s ; s f i l e n a m e . & l t ; b r / & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; $ { s e r i a l } : & l t ; / s p a n & g t ; S e r i a l o f t h e g a m e . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - w e i g h t : 7 0 0 ; & q u o t ; & g t ; E x a m p l e : & l t ; / s p a n & g t ; h t t p s : / / w w w . e x a m p l e - n o t - a - r e a l - d o m a i n . c o m / c o v e r s / $ { s e r i a l } . j p g & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; I rutan nedan anger du URL - adresserna fr å n vilka omslagen ska h ä mtas , med en mall - URL per rad . F ö ljande variabler ä r tillg ä ngliga : & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; $ { t i t l e } : & l t ; / s p a n & g t ; S p e l e t s t i t e l . & l t ; b r / & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; $ { s a v e t i t l e } : & l t ; / s p a n & g t ; S p e l e t s t i t e l i n k l u s i v e r e g i o n . & l t ; b r / & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; $ { l o c a l i z e d t i t l e } : & l t ; / s p a n & g t ; S p e l e t s l o k a l i s e r a d e t i t e l ( m o d e r s m å l ) . & l t ; b r / & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; $ { f i l e t i t l e } : & l t ; / s p a n & g t ; N a m n k o m p o n e n t e n i s p e l e t s f i l n a m n . & l t ; b r / & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; $ { s e r i a l } : & l t ; / s p a n & g t ; S p e l e t s s e r i e n u m m e r . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - w e i g h t : 7 0 0 ; & q u o t ; & g t ; E x e m p e l : & l t ; / s p a n & g t ; h t t p s : / / w w w . e x a m p l e - n o t - a - r e a l - d o m a i n . c o m / c o v e r s / $ { s e r i a l } . j p g & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > By default , the downloaded covers will be saved with the game & apos ; s title . If this is not desired , you can check the & quot ; Use Serial File Names & quot ; box below . Using serials instead of game titles will prevent conflicts when multiple regions of the same game are used . < / source >
< translation > Som standard kommer h ä mtade omslagsbilder att sparas med spelets titel . Om detta inte ä r ö nskv ä rt s å kan du v ä lja & quot ; Anv ä nd filnamn f ö r serienummer & quot ; nedan . Anv ä nda serienummer ist ä llet f ö r speltitlar f ö rhindrar konflikter n ä r flera regioner av samma spel anv ä nds . < / translation >
@ -3433,10 +3588,6 @@ Alla bindningar och konfigurationen kommer att förloras . Du kan inte ångra de
< source > Use Serial File Names < / source >
< translation > Anv ä nd filnamn f ö r serienummer < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; In the box below , specify the URLs to download covers from , with one template URL per line . The following variables are available : & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; $ { t i t l e } : & l t ; / s p a n & g t ; T i t l e o f t h e g a m e . & l t ; b r / & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; $ { f i l e t i t l e } : & l t ; / s p a n & g t ; N a m e c o m p o n e n t o f t h e g a m e & a p o s ; s f i l e n a m e . & l t ; b r / & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; $ { s e r i a l } : & l t ; / s p a n & g t ; S e r i a l o f t h e g a m e . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - w e i g h t : 7 0 0 ; & q u o t ; & g t ; E x a m p l e : & l t ; / s p a n & g t ; h t t p s : / / w w w . e x a m p l e - n o t - a - r e a l - d o m a i n . c o m / c o v e r s / $ { s e r i a l } . j p g & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Ange URLer i rutan nedan att h ä mta omslagsbilder fr å n , med en mall - URL per rad . F ö ljande variabler finns tillg ä ngliga : & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; $ { t i t l e } : & l t ; / s p a n & g t ; S p e l e t s t i t e l . & l t ; b r / & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; $ { f i l e t i t l e } : & l t ; / s p a n & g t ; N a m n k o m p o n e n t e n f ö r s p e l e t s f i l n a m n . & l t ; b r / & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - s t y l e : i t a l i c ; & q u o t ; & g t ; $ { s e r i a l } : & l t ; / s p a n & g t ; S e r i e n u m r e t f ö r s p e l e t . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; s p a n s t y l e = & q u o t ; f o n t - w e i g h t : 7 0 0 ; & q u o t ; & g t ; E x e m p e l : & l t ; / s p a n & g t ; h t t p s : / / w w w . e x e m p e l - i n t e - e n - r i k t i g - d o m ä n . s e / c o v e r s / $ { s e r i a l } . j p g & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Waiting to start . . . < / source >
< translation > V ä ntar p å att starta . . . < / translation >
@ -3616,23 +3767,23 @@ Alla bindningar och konfigurationen kommer att förloras . Du kan inte ångra de
< name > DebuggerCodeModel < / name >
< message >
< source > & lt ; invalid & gt ; < / source >
< translation > & lt ; ogiltig & gt ; < / translation >
< translation type = "vanished" > & lt ; ogiltig & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Address < / source >
< translation > Adress < / translation >
< translation type = "vanished" > Adress < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bytes < / source >
< translation > Bytes < / translation >
< translation type = "vanished" > Bytes < / translation >
< / message >
< message >
< source > Instruction < / source >
< translation > Instruktion < / translation >
< translation type = "vanished" > Instruktion < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comment < / source >
< translation > Kommentar < / translation >
< translation type = "vanished" > Kommentar < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
@ -4538,7 +4689,7 @@ Denna fil är ungefär 206 KB. Vill du hämta den nu?</translation>
< / message >
< message >
< source > { : % H : % M } < / source >
< translation > { : % H : % M } < / translation >
< translation type = "vanished" > { : % H : % M } < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change Selection < / source >
@ -5722,11 +5873,11 @@ Alla bindningar och konfigurationen kommer att förloras . Du kan inte ångra de
< / message >
< message >
< source > Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions . < / source >
< translation > Visar popup - meddelanden vid h ä ndelser som t . ex . uppl å sning av prestationer och ins ä ndning av topplist or. < / translation >
< translation > Visar popup - meddelanden vid h ä ndelser som t . ex . uppl å sning av prestationer och ins ä ndning av ledartavl or. < / translation >
< / message >
< message >
< source > Displays popup messages when starting , submitting , or failing a leaderboard challenge . < / source >
< translation > Visar popupmeddelanden vid start , ins ä ndning eller misslyckanden av en topplist eutmaning. < / translation >
< translation > Visar popupmeddelanden vid start , ins ä ndning eller misslyckanden av en ledartavl eutmaning. < / translation >
< / message >
< message >
< source > Double - Click Toggles Fullscreen < / source >
@ -5786,7 +5937,7 @@ Alla bindningar och konfigurationen kommer att förloras . Du kan inte ångra de
< / message >
< message >
< source > Enable In - Game Overlays < / source >
< translation > Aktivera ö verl ä gg i spelet < / translation >
< translation type = "vanished" > Aktivera ö verl ä gg i spelet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable Overclocking < / source >
@ -6184,11 +6335,11 @@ Felet var:</translation>
< / message >
< message >
< source > Leaderboard Notifications < / source >
< translation > Aviseringar f ö r topplist or< / translation >
< translation > Aviseringar f ö r ledartavl or< / translation >
< / message >
< message >
< source > Leaderboards < / source >
< translation > Topplist or< / translation >
< translation > Ledartavl or< / translation >
< / message >
< message >
< source > Leaderboards are not enabled . < / source >
@ -6552,7 +6703,7 @@ Kontrollera ditt användarnamn och lösenord. Försök igen.</translation>
< / message >
< message >
< source > Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions . < / source >
< translation > Spelar upp ljudeffekter f ö r h ä ndelser s å som en prestation l å ses upp och ins ä ndningar till topplist or. < / translation >
< translation > Spelar upp ljudeffekter f ö r h ä ndelser s å som en prestation l å ses upp och ins ä ndningar till ledartavl or. < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please enter your user name and password for retroachievements . org below . Your password will not be saved in DuckStation , an access token will be generated and used instead . < / source >
@ -6980,7 +7131,7 @@ Kontrollera ditt användarnamn och lösenord. Försök igen.</translation>
< / message >
< message >
< source > Shows icons in the lower - right corner of the screen when a challenge / primed achievement is active . < / source >
< translation > Visar ikoner i nedre h ö gra h ö rnet av sk ä rmen n ä r en utmatning / primed prestation ä r aktiv . < / translation >
< translation type = "vanished" > Visar ikoner i nedre h ö gra h ö rnet av sk ä rmen n ä r en utmatning / primed prestation ä r aktiv . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shows information about input and audio latency in the top - right corner of the display . < / source >
@ -7152,7 +7303,7 @@ Kontrollera ditt användarnamn och lösenord. Försök igen.</translation>
< / message >
< message >
< source > This game has no leaderboards . < / source >
< translation > Detta spel har inga topplist or. < / translation >
< translation > Detta spel har inga ledartavl or. < / translation >
< / message >
< message >
< source > Threaded Rendering < / source >
@ -7372,7 +7523,7 @@ Vill du {0} ändå?</translation>
< / message >
< message >
< source > & quot ; Challenge & quot ; mode for achievements , including leaderboard tracking . Disables save state , cheats , and slowdown functions . < / source >
< translation > & quot ; Challenge & quot ; - l ä get f ö r prestationer , inklusive koll p å topplist or. Inaktiverar sparat tillst å nd , fusk och funktioner f ö r sakta k ö rning . < / translation >
< translation > & quot ; Challenge & quot ; - l ä get f ö r prestationer , inklusive fö lja ledartavl or. Inaktiverar sparat tillst å nd , fusk och funktioner f ö r sakta k ö rning . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & quot ; PlayStation & quot ; and & quot ; PSX & quot ; are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment Europe Limited . This software is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment . < / source >
@ -7392,7 +7543,7 @@ Vill du {0} ändå?</translation>
< / message >
< message >
< source > { : % Y - % m - % d % H : % M : % S } < / source >
< translation > { : % Y - % m - % d % H : % M : % S } < / translation >
< translation type = "vanished" > { : % Y - % m - % d % H : % M : % S } < / translation >
< / message >
< message >
< source > A cover already exists for this game . Are you sure that you want to overwrite it ? < / source >
@ -7783,6 +7934,126 @@ Du kan inte ångra den här åtgärden.</translation>
< source > Top : < / source >
< translation > Ö verst : < / translation >
< / message >
< message >
< source > $ { title } : Title of the game .
$ { filetitle } : Name component of the game & apos ; s filename .
$ { serial } : Serial of the game . < / source >
< translation > $ { title } : Titel p å spelet .
$ { filetitle } : Namnkomponenten f ö r spelets filnamn .
$ { serial } : Serienumret f ö r spelet . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; Parent Directory & gt ; < / source >
< translation > & lt ; ö verordnad katalog & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; Use This Directory & gt ; < / source >
< translation > & lt ; Anv ä nd denna katalog & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Challenge Indicators < / source >
< translation > Utmaningsindikatorer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cover Downloader < / source >
< translation > H ä mta omslagsbilder < / translation >
< / message >
< message >
< source > Determines the scaling algorithm used when 24 - bit content is active , typically FMVs . < / source >
< translation > Best ä mmer skalningsalgoritmen som anv ä nds n ä r 24 - bitarsinneh å ll ä r aktivt , vanligtvis FMV . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable Speedup on MDEC < / source >
< translation > Inaktivera hastighets ö kning p å MDEC < / translation >
< / message >
< message >
< source > DuckStation can automatically download covers for games which do not currently have a cover set . We do not host any cover images , the user must provide their own source for images . < / source >
< translation > DuckStation kan automatiskt h ä mta omslagsbilder f ö r spel som du f ö r n ä rvarande inte har ett omslag f ö r . Vi tillhandah å ller inte n å gra omslagsbilder och anv ä ndaren m å ste tillhandah å lla sin egna k ä lla f ö r bilder . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Example : https : //www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</source>
< translation > Exempel : https : //www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg</translation>
< / message >
< message >
< source > FMV Scaling < / source >
< translation > FMV - skalning < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ignore Drive Subcode < / source >
< translation > Ignorera enhetens underkod < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ignores the subchannel provided by the drive when using physical discs , instead always generating subchannel data . Can improve read reliability on some drives . < / source >
< translation > Ignorerar den underkanal som tillhandah å lls av enheten vid anv ä ndning av fysiska skivor och genererar ist ä llet alltid underkanaldata . Kan f ö rb ä ttra l ä sningss ä kerheten p å vissa enheter . < / translation >
< / message >
< message >
< source > In the form below , specify the URLs to download covers from , with one template URL per line . The following variables are available : < / source >
< translation > I formul ä ret nedan anger du de URL - adresser som omslagen ska h ä mtas ner fr å n , med en mall - URL per rad . F ö ljande variabler ä r tillg ä ngliga : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Leaderboard Trackers < / source >
< translation > F ö lj ledartavla < / translation >
< / message >
< message >
< source > No < / source >
< translation > Nej < / translation >
< / message >
< message >
< source > Prefer OpenGL ES Context < / source >
< translation > F ö redra OpenGL ES Context < / translation >
< / message >
< message >
< source > Progress Indicators < / source >
< translation > F ö rloppsindikatorer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save as Serial File Names < / source >
< translation > Spara som filnamn med serienummer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Grid View Titles < / source >
< translation > Visa titlar p å rutn ä tsvy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Localized Titles < / source >
< translation > Visa lokalanpassade titlar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shows a notification or icons in the lower - right corner of the screen when a challenge / primed achievement is active . < / source >
< translation > Visar en avisering eller ikoner i det nedre h ö gra h ö rnet av sk ä rmen n ä r en utmaning / f ö rberedd prestation ä r aktiv . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shows a popup in the lower - right corner of the screen when progress towards a measured achievement changes . < / source >
< translation > Visar ett popup - f ö nster i det nedre h ö gra h ö rnet av sk ä rmen n ä r framstegen mot en uppm ä tt prestation f ö r ä ndras . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shows a timer in the bottom - right corner of the screen when leaderboard challenges are active . < / source >
< translation > Visar en timer i det nedre h ö gra h ö rnet av sk ä rmen n ä r ledartavlans - utmaningar ä r aktiva . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shows titles underneath the images in the game grid view . < / source >
< translation > Visar titlar under bilderna i spelrutn ä tets vy . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start Download < / source >
< translation > Starta h ä mtning < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tries to detect FMVs and disable read speedup during games that don & apos ; t use XA streaming audio . < / source >
< translation > F ö rs ö ker uppt ä cka FMV och inaktiverar l ä sningshastigheten under spel som inte anv ä nder XA - str ö mningsljud . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Uses OpenGL ES even when desktop OpenGL is supported . May improve performance on some SBC drivers . < / source >
< translation > Anv ä nder OpenGL ES ä ven n ä r OpenGL f ö r station ä ra datorer st ö ds . Kan f ö rb ä ttra prestandan p å vissa SBC - drivrutiner . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Uses localized ( native language ) titles in the game list . < / source >
< translation > Anv ä nder lokalanpassade ( modersm å l ) titlar i spellistan . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yes < / source >
< translation > Ja < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GPU < / name >
@ -8633,6 +8904,31 @@ Konfigurera en handkontroller som stöds från listan ovan.</translation>
< source > PGXP Preserve Projection Precision < / source >
< translation > PGXP Bevara projektionsprecision < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable CD - ROM Speedup on MDEC < / source >
< comment > GameDatabase : : Trait < / comment >
< translation > Inaktivera CD - ROM - hastighets ö kning p å MDEC < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable CD - ROM speedup on MDEC is enabled , but it is not required for this game . < / source >
< translation > Inaktivera CD - ROM - hastighets ö kning p å MDEC ä r aktiverat , men det kr ä vs inte f ö r detta spel . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sort Title < / source >
< translation > Sortera titel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Localized Title < / source >
< translation > Lokalanpassad titel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save Title < / source >
< translation > Spara titel < / translation >
< / message >
< message >
< source > CPU Overclock Percent < / source >
< translation > Ö verklockningsprocent f ö r CPU < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GameList < / name >
@ -8726,6 +9022,20 @@ Konfigurera en handkontroller som stöds från listan ovan.</translation>
< numerusform > % n sekunder < / numerusform >
< / translation >
< / message >
< message >
< source > URL template must contain at least one of $ { title } , $ { savetitle } , $ { filetitle } , or $ { serial } . < / source >
< translation > URL - mallen m å ste inneh å lla minst ett av f ö ljande : $ { title } , $ { savetitle } , $ { filetitle } eller $ { serial } . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No URLs to download enumerated . < / source >
< translation > Inga URLer f ö r att h ä mta ner uppr ä knat . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to create HTTP downloader :
{ } < / source >
< translation > Misslyckades med att skapa HTTP - h ä mtare :
{ } < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GameListModel < / name >
@ -8797,6 +9107,18 @@ Konfigurera en handkontroller som stöds från listan ovan.</translation>
< source > Raw Size < / source >
< translation > R å storlek < / translation >
< / message >
< message >
< source > No Achievements < / source >
< translation > Inga prestationer < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 / % 2 achievements unlocked < / source >
< translation > % 1 / % 2 prestationer uppl å sta < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 unlocked in hardcore mode < / source >
< translation > % 1 uppl å st i hardcore - l ä get < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GameListSettingsWidget < / name >
@ -8899,6 +9221,14 @@ Söka igenom den rekursivt tar längre tid men identifierar filer i underkatalog
< source > Search . . . < / source >
< translation > S ö k . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Localized Icons < / source >
< translation > Visa lokalanpassade ikoner < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Game Icons < / source >
< translation > Visa spelikoner < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GamePatchDetailsWidget < / name >
@ -10340,6 +10670,26 @@ Söka igenom den rekursivt tar längre tid men identifierar filer i underkatalog
< source > 128 kbps < / source >
< translation > 128 kbps < / translation >
< / message >
< message >
< source > FMV Scaling : < / source >
< translation > FMV - skalning : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Prefer OpenGL ES Context < / source >
< translation > F ö redra OpenGL ES Context < / translation >
< / message >
< message >
< source > FMV Scaling < / source >
< translation > FMV - skalning < / translation >
< / message >
< message >
< source > Determines the scaling algorithm used when 24 - bit content is active , typically FMVs . < / source >
< translation > Best ä mmer skalningsalgoritmen som anv ä nds n ä r 24 - bitarsinneh å ll ä r aktivt , vanligtvis FMV . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Uses OpenGL ES even when desktop OpenGL is supported . May improve performance on some SBC drivers . < / source >
< translation > Anv ä nder OpenGL ES ä ven n ä r OpenGL f ö r station ä ra datorer st ö ds . Kan f ö rb ä ttra prestandan p å vissa SBC - drivrutiner . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > GunCon < / name >
@ -10491,7 +10841,7 @@ Söka igenom den rekursivt tar längre tid men identifierar filer i underkatalog
< / message >
< message >
< source > Open Leaderboard List < / source >
< translation > Ö ppna topp listan< / translation >
< translation > Ö ppna ledartavle listan< / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset System < / source >
@ -12517,6 +12867,38 @@ Detta går inte att ångra.</translation>
< source > Log File Timestamps < / source >
< translation > Tidsst ä mplar f ö r loggfil < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Titles < / source >
< translation > Visa titlar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Game Icons < / source >
< translation > Visa spelikoner < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Localized Titles < / source >
< translation > Visa lokalanpassade titlar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Top < / source >
< translation > Ö verst < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bottom < / source >
< translation > Nederst < / translation >
< / message >
< message >
< source > Left < / source >
< translation > V ä nster < / translation >
< / message >
< message >
< source > Right < / source >
< translation > H ö ger < / translation >
< / message >
< message >
< source > Position < / source >
< translation > Position < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MediaCapture < / name >
@ -12654,7 +13036,7 @@ Du måste ta bort minneskortet manuellt om du vill spara.</translation>
< / message >
< message >
< source > Memory Card : < / source >
< translation > Minneskort : < / translation >
< translation type = "vanished" > Minneskort : < / translation >
< / message >
< message >
< source > New . . . < / source >
@ -12664,6 +13046,18 @@ Du måste ta bort minneskortet manuellt om du vill spara.</translation>
< source > Open . . . < / source >
< translation > Ö ppna . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Ikon < / translation >
< / message >
< message >
< source > Memory Card 2 : < / source >
< translation > Minneskort 2 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Memory Card 1 : < / source >
< translation > Minneskort 1 : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MemoryCardEditorWindow < / name >
@ -13195,6 +13589,22 @@ Du måste ta bort minneskortet manuellt om du vill spara.</translation>
< source > % 1 ( only showing first % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( visar endast f ö rsta % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > First Value < / source >
< translation > F ö rsta v ä rdet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to create watches directory : % 1 < / source >
< translation > Misslyckades med att skapa katalog f ö r watches : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to save watches to file : % 1 < / source >
< translation > Misslyckades med att spara watches till fil : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to load watches from file : % 1 < / source >
< translation > Misslyckades med att l ä sa in watches fr å n fil : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NeGcon < / name >
@ -14195,6 +14605,14 @@ URLen var: %1</translation>
{ } < / translation >
< / message >
< message >
< source > System Language < / source >
< translation > Systemspr å k < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< translation > Ok ä nt < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QtModalProgressCallback < / name >
@ -14219,6 +14637,81 @@ URLen var: %1</translation>
< translation > DuckStation < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SDLInputSource < / name >
< message >
< source > Enable XBox HIDAPI Driver < / source >
< translation > Aktivera XBox HIDAPI - drivrutin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enables the HIDAPI driver for XBox controllers . < / source >
< translation > Aktiverar HIDAPI - drivrutinen f ö r XBox - kontroller . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable Raw Input Drivers < / source >
< translation > Aktivera drivrutiner f ö r r å inmatning < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enables raw input joystick drivers which can improve handling of XInput - capable devices . < / source >
< translation > Aktiverar r å a styrenhetsdrivrutiner som kan f ö rb ä ttra hanteringen av XInput - kompatibla enheter . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable DirectInput Driver < / source >
< translation > Aktivera DirectInput - drivrutin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enables compatibility with DirectInput controllers . < / source >
< translation > Aktiverar kompatibilitet med DirectInput - kontroller . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable XInput Driver < / source >
< translation > Aktivera XInput - drivrutin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enables compatibility with XInput controllers . < / source >
< translation > Aktiverar kompatibilitet med XInput - kontroller . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable WGI Driver < / source >
< translation > Aktivera WGI - drivrutin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enables compatibility with Windows . Gaming . Input controllers . < / source >
< translation > Aktiverar kompatibilitet med Windows . Gaming . Input - kontroller . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable GameInput Driver < / source >
< translation > Aktivera GameInput - drivrutin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enables compatibility with GameInput controllers . < / source >
< translation > Aktiverar kompatibilitet med GameInput - kontroller . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable IOKit Driver < / source >
< translation > Aktivera IOKit - drivrutin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allows the use of IOKit for controller handling . < / source >
< translation > Till å ter anv ä ndning av IOKit f ö r hantering av styrenheter . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable MFI Driver < / source >
< translation > Aktivera MFI - drivrutin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allows the use of GCController / MFI for controller handling . < / source >
< translation > Till å ter anv ä ndning av GCController / MFI f ö r hantering av kontroller . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Force Digital Hat Inputs < / source >
< translation > Tvinga digitala hatt - inmatningar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Forces joysticks to always treat & apos ; hat & apos ; axis inputs ( ABS_HAT0X - ABS_HAT3Y ) as 8 - way digital hats without checking whether they may be analog . < / source >
< translation > Tvingar styrenheter att alltid behandla ” hat ” - axelinmatningar ( ABS_HAT0X - ABS_HAT3Y ) som 8 - v ä gs digitala hats utan att kontrollera om de kan vara analoga . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SPU < / name >
< message >
@ -14358,12 +14851,16 @@ Vill du skapa denna katalog?</translation>
< / message >
< message >
< source > Incompatible with this game . < / source >
< translation > Inte kompatibel med detta spel . < / translation >
< translation type = "vanished" > Inte kompatibel med detta spel . < / translation >
< / message >
< message >
< source > [ incompatible ] < / source >
< translation > [ inte kompatibel ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Incompatible with this game < / source >
< translation > Inkompatibelt med detta spel < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Settings < / name >
@ -15017,6 +15514,41 @@ Vill du skapa denna katalog?</translation>
< comment > GPUTextureFilter < / comment >
< translation > MMPX f ö rb ä ttrad ( L å ngsam ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disabled < / source >
< comment > AchievementChallengeIndicatorMode < / comment >
< translation > Inaktiverad < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Persistent Icons < / source >
< comment > AchievementChallengeIndicatorMode < / comment >
< translation > Visa best å ende ikoner < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Temporary Icons < / source >
< comment > AchievementChallengeIndicatorMode < / comment >
< translation > Visa tempor ä ra ikoner < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Notifications < / source >
< comment > AchievementChallengeIndicatorMode < / comment >
< translation > Visa notifieringar < / translation >
< / message >
< message >
< source > XZ ( Low ) < / source >
< comment > SaveStateCompressionMode < / comment >
< translation > XZ ( l å g ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > XZ ( Default ) < / source >
< comment > SaveStateCompressionMode < / comment >
< translation > XZ ( standard ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > XZ ( High ) < / source >
< comment > SaveStateCompressionMode < / comment >
< translation > XZ ( h ö g ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsDialog < / name >
@ -15488,7 +16020,7 @@ Söka igenom den rekursivt tar längre tid men identifierar filer i underkatalog
< / message >
< message >
< source > Renderer : < / source >
< translation > Renderare : < / translation >
< translation type = "vanished" > Renderare : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Internal Resolution : < / source >
@ -15528,7 +16060,7 @@ Söka igenom den rekursivt tar längre tid men identifierar filer i underkatalog
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; DuckStation supports earning achievements and leaderboard tracking with RetroAchievements . & lt ; /p><p>If you have a RetroAchievements account, you can use the form below to log in. If not, you can register at <a href="https:/ / retroachievements . org / createaccount . php & quot ; & gt ; & lt ; span style = & quot ; text - decoration : underline ; color : # 99 ebff ; & quot ; & gt ; https : //retroachievements.org/createaccount.php</span></a>.</p><p>A RetroAchievements account is <span style=" font-weight:700;">not</span> required to use DuckStation.</p></body></html></source>
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; DuckStation har st ö d f ö r att tj ä na prestationer och spå rning av topplistan med RetroAchievements . & lt ; /p><p>Om du har ett RetroAchievements-konto kan du använda formuläret nedan för att logga in. Om inte, kan du registrera dig på <a href=”https:/ / retroachievements . org / createaccount . php ” & gt ; & lt ; span style = ” text - decoration : underline ; color : # 99 ebff ; ” & gt ; https : //retroachievements.org/createaccount.php</span></a>.</p><p>Ett RetroAchievements-konto är <span style=” font-weight:700;”>inte</span> nödvändigt för att använda DuckStation.</p></body></html></translation>
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; DuckStation har st ö d f ö r att tj ä na prestationer och fö lja ledartavlor med RetroAchievements . & lt ; /p><p>Om du har ett RetroAchievements-konto kan du använda formuläret nedan för att logga in. Om inte, kan du registrera dig på <a href=”https:/ / retroachievements . org / createaccount . php ” & gt ; & lt ; span style = ” text - decoration : underline ; color : # 99 ebff ; ” & gt ; https : //retroachievements.org/createaccount.php</span></a>.</p><p>Ett RetroAchievements-konto är <span style=” font-weight:700;”>inte</span> nödvändigt för att använda DuckStation.</p></body></html></translation>
< / message >
< message >
< source > Settings < / source >
@ -15576,7 +16108,7 @@ Inloggningstoken genererades %2.</translation>
< / message >
< message >
< source > Selects the backend to use for rendering the console / game visuals . < / source >
< translation > V ä ljer den bak ä nde som ska anv ä ndas f ö r att rendera konsol - och spelvisualiseringar . < / translation >
< translation type = "vanished" > V ä ljer den bak ä nde som ska anv ä ndas f ö r att rendera konsol - och spelvisualiseringar . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Setting this beyond 1 x will enhance the resolution of rendered 3 D polygons and lines . Only applies to the hardware backends . & lt ; br & gt ; This option is usually safe , with most games looking fine at higher resolutions . Higher resolutions require a more powerful GPU . < / source >
@ -15623,6 +16155,10 @@ Inloggningstoken genererades %2.</translation>
< comment > Header text < / comment >
< translation > RetroAchievements < / translation >
< / message >
< message >
< source > FMV Scaling : < / source >
< translation > FMV - skalning : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > System < / name >